background image

das Gas entzündet. Die Flamme ist durch das Regulierventil stufenlos verstell-

bar. Vor dem Nachfüllen des Gastanks muss der Kessel wieder aufgefüllt wer-

den. Beim  Anheizen sollte der Umsteuerhebel in Nullstellung (senkrecht nach

oben) stehen.

14. Betrieb

Nach  ca.  5  Minuten  ist  das  Aggregat  durch  Betätigung  des  Umsteuerhebels  nach

links oder rechts betriebsbereit. Sollte die Dampfmaschine bei genügendem Dampf-

druck nicht selbsttätig anlaufen, muss das Schwungrad von Hand angeworfen wer-

den,  damit  das  in  der  Leitung  und  den  Zylindern  befindliche  Kondenswasser  ent-

weichen  kann.  Nach  dem  Starten  des  Aggregates  sollte  die  Gasflamme  nachregu-

liert werden. Die Drehzahl ist im Vergleich Links-/Rechtslauf unterschiedlich, wo-

bei die geringere Drehzahl für den Rückwärtslauf bestimmt ist. Sollte das Verhält-

nis der Drehzahl umgekehrt sein (also Rückwärtslauf schneller), so sind die Dampf-

anschlüsse am Aggregat zu vertauschen.

Der  Abdampf  (Kondensat)  kann  in  ein  Sammelbecken  unter  dem  Schiffsschorn-

stein geführt werden; um so den Rauch sichtbar durch den Schornstein abzuleiten.

15. Nach Beendigung des Dampfbetriebes und dem Abkühlen sollte die Dampfma-

schine  gewartet  werden.  Noch  im  Kessel  vorhandenes  Wasser  sollte  ausgeschüttet

werden. Hierzu das Federsicherheitsventil abschrauben und vor dem Umkippen des

Modells alle losen aufgesetzten Teile abnehmen. Vorsicht bei heißem Wasser! Im

Kessel verbleibendes Wasser kann der Funktion nicht schaden, aber evtl. zu Abla-

gerungen  an  dem  Schauglas  führen.  Kalkrückstände  am  Wasserstandsschauglas

oder im Kessel auf keinem Fall mit Essig oder sonstigen stark ätzenden Mitteln

entfernen  (Empfehlung  :  Verwendung  eines  kalklösenden  Mittels,  welches  Mes-

sing  und  Lötzinn  nicht  angreift).    Eine  Rußbildung  an  der  Unterseite  des  Kessels

beeinflusst ebenfalls nicht die Funktion und kann mit einer Bürste entfernt werden.

Zum Abschluss das Modell trockenputzen.

Garantie:
16.  Alle  WILESCO  -  Dampfmodelle  sind  sorgfältig  geprüft.  Sollte  trotzdem  ein

Mängel auftreten, helfen oder reparieren wir  sofort. Sie  können die Dampfmaschi-

ne über Ihren Fachhändler oder direkt an uns frei einsenden.  Wir bitten um Ver-

ständnis, dass bereits angeheizte/gebrauchte Modelle nicht  gegen neue ausge-

tauscht werden können. Die häufigsten Reklamationen  sind undichte Dampfkes-

sel.  Die  Lötnaht  wird    durch  Beheizung  ohne  ausreichenden  Wasserstand  zerstört.

In solchen Fällen verflüssigt sich das Lötzinn an der Lötnaht tropfenförmig und der

Kessel  wird  undicht.  Dies  ist  ein  eindeutiger  Beweis,  dass  der  Kessel  trockenbe-

heizt  wurde.  Bitte  beobachten  Sie  stets  sorgfältig  den  Wasserstand,  da  eine

Trockenbeheizung jegliche Garantieansprüche ausschließt.

Umweltschutz wird auch bei uns groß geschrieben. Somit haben Sie die Möglich-

keit nach einem langen Dampfmaschinenleben diese und auch die Original-Verpa-

ckung an uns zurückzugeben. (Versandkosten werden nicht übernommen.) Alle zu-

rückgesandten Modelle / Verpackungen werden von uns einem fachgerechten Re-

cycling zugeführt.

Dieses Modell ist ausschließlich für die oben beschriebene Funktion bestimmt.
Technische Änderungen behalten wir uns vor.

WILESCO wünscht Ihnen nun viel  Spaß mit Ihrer Dampfmaschine und „Voll-

dampf voraus„!

Important information and safety precautions!

1.  For  safety  reasons,  children  should  only  use  the

Steam 

Engine 

under 

supervision 

of 

adults

(recommended  age:  from  8  years).  While  the  Marine

Steam  Engine  is  running  and  until  the  complete

cooling,  the  Steam  Engine  must  be  under  constant

observation.

2.  Each  irregularity  in  the  course  of  the  running  of  the

Marine  Steam  Engine  can  be  carried  out  by  a  competent

and  authorized  person  or  by  WILESCO  themselves.

Otherwise any guarantee expires.

3. Any unauthorized alteration, repair or manipulation to the standard specification

will also invalidate the guarantee unless the damage is a production fault.

4.  The  parts  which  are  under  steam  pressure,  as  boiler,  spring  loaded  safety  valve

etc.  leave  our premises only after a 100% control. The spring loaded safety  valve

has not to be manipulated. The running of the Steam Engine without any spring

loaded  safety  valve  is  not  authorized.  The  spring  loaded  valve must  be  checked

before each running with a pression on the spring or a small pull on the upper valve

rod.  If  lime  residues  through  hard  water  are  on  the  spring  loaded  valve,  the  valve

must be changed immediately.

5. High temperatures: the principles on which your Steam Engine operates mean

that the burner system, the boiler, the boiler housing, the spring loaded safety valve,

the  steam  pipes  etc.  become  very  hot.  Do  not  touch  in  order  to  avoid  the  risk  of

burns.

Caution: Don't operate the steam model near flammable objects or on tempe-
rature-sensitive surfaces.
6. Gas tank: the gas tank is pressurised and must be protected from excessive heat

and from the sunshine. Never refill near a naked flame or when smoking. Never

try to force open the gas tank or throw into a fire, even when empty.

7. Ingniting the gas burner

If  the  following  assembly  sequence  (detailed  description  under  point

13, starting up procedure) is not observed in this order, the boat can be

damaged.

a.  Fill  the  gas  tank  in  accordance  with  the  instructions  and  insert  the

closed gas tank with the valve into the mounting.

b. Light a match (or use a lighter with a high flame) and hold it into the

round opening of the burner chamber.

c. Open the gas regulating valve slowly and only with an effective fire.

d. When the flame is visible, adjust it to the required heigh using the gas regulating

valve.

Consequences if these points are not followed: if the gas valve is opened before

applying  the  light,  the  gas  can  escape  into  the  ship’s  hull  and  explode  (shooting

flame), which could damage the ship or burn somebody.

8. Safety precautions: in the course of the running, take care that children do not

touch any of the moving parts.

9.  Danger  if  the  boiler  is  heated  without  enough  water!  Always

ensure  that  the  Steam  Engine  has  enough  water  in  the  boiler  while

running. The water must be visible always at least at the lower end

of  the  sight  glass,  otherwise  the  joints  become  leaking  and  the  boiler

will  be  destructed.  Any  following  claim,  damage  or  consequential

damage  cannot  be  accepted.  If  a  leak  occurs  in  the  boiler  or  any  other

part  where  water  or  steam  escape,  stop  the  Steam  Engine

immediately.  Any  necessary  repair  should  be  carried  out  by  authorized    trained

staff or at the WILESCO company.

10.  The  Steam  Engine  meets  all  safety  standards  and  actual  regulations.  Every

boiler  has  been  submitted  to  a  bursting  pressure  and  water  test  of  5  bar.  The

operating pressure is maximally 1,5 bar.

11. Keep the operating instructions with your Steam Engine.

Assembly hints

12. We recommend to fix the engine to a steady surface. When using a plastic ship

hull,  there  should  be  an  approx.  10  cm  high  gap  between  the  base  of  the  boiler

housing  and  the  ship's  bottom.  The  base  of  the  gas  tank  should  be  assembled  in

such a way that the gaz nozzle is in a central position from the edge of the burner

funnel, at a distance of 0 - 1 mm. The drive unit has to be fitted as required. The

loose  brackets  supplied  with  the  accessories  must  be  fitted  in  order  to  secure  the

aggregate  as  follows.  First  screw  one  bracket  to  the  fixing  plate  of  the  aggregate

base. The fixing plate ensures that the aggregate lies at the centre of gravity in any

oblique  position.  Then  fit  the  second  bracket  temporary  in  order  to  mark-out  the

screw  holes  for  fixing  it  to  the  ship's  base.  Then  dismantle  again  and  secure  the

second bracket with the screws to the ship's hull in the marked out positions. With

the  interlocking  of  the  brackets,  the  two  brackets  can  be  tightenend  by  the  centre

screw, at the required angle.

We recommend to keep the distance between the boiler and the assembly as short

as  possible.  The  steam  connections  to  the  unit  (inlet/outlet)  are  interchangeable

(also see additional explanation under item 14, operation).

When  installing  the  boiler  housing  in  the  ship,  ensure  that  sufficient  fresh  air  can

enter the burner chamber so that the gas can burn perfectly. This is also necessary

for the heat circulation and the escape of the burning gas.

It  is  possible  to  operate  the  reversing  lever  of  the  unit  with  a  servo  (regulating

motor) and the corresponding rods.

13. Starting-up procedure

Before each running, the assembly should be  lubricated  at the two steam

jet  oilers.  For  this,  remove  the  oil  caps.  No  steam  pressure  should  be

present  in  the  boiler.  Exsisting  steam  pressure  must  be  released  by

opening the spring loaded safety valve. Furthermore the reversing lever

should  be  in  the  neutral  position  (vertical  upwards).  When  filling  with

WILESCO steam engine oil, turn the flywheel with the operating lever in

the open position (to the left or right) so that the oil is drawn in.

All  of  the  bearings  and  linkages  should  be  oiled  with  Wilesco  Steam  Engine  oil.

Before  each  filling  of  the  boiler  check  through  operating  the  spring  loaded  safety

valve that no steam pressure is in the boiler. Unscrew the spring loaded valve and

the oil cap and fill the boiler with the funnel approx. to the 3/4 (upper edge of the

water  gauge  glass),  if  possible  with  warm  water.  Do  not  overfill  the  boiler!  The

funnel  should  raise  slightly  so  that  the  air  can  escape  from  the  boiler.  Use  only

deficient in lime water or, better, water without any lime  (e.g. distilled water).

Screw the steam whistle and the oil cap again onto the boiler.

The separate gas tank should be filled with butane gas/lighter gas, only when

the  regulating  valve  is  shut.  For  safety  reasons,  fill  the  gas  tank  only  out  of  it's

mounting support.

The inlet valve of the gas tank fits all standard EURO-gas filler valves.

CautionDo not fill the tank near naked flames, or when smoking. Do not use

force  when  closing  the  regulating  valve  as the  sealing  surface  of  the  valve  will  be

damaged.

After  having  filled  the  gas  tank,  replace  it  into  it's  mounting.  To  light  the  burner,

first of all insert a burning match through the round opening of the housing. Only

then, when the match is burning, open slowly the gas regulating valve until the gas

burns.  The  flame  is  infinitely  variable  using  the  regulating  valve.  Before  the  gas

tank  is  refilled,  the  boiler  must  be  refilled.  During  the  starting  up  procedure,  the

reversing lever should be in the neutral position (vertical upwarts).

14. Operation

After approx. 5  minutes the assembly unit will be operational through moving the

reversing  lever  to  the  right  or  the  left.  Should  the  steam  engine  fail  to  start  on  it's

own when sufficient steam pressure is present, turn the flywheel by hand so that the

condensation  in  the  pipes  and  cylinders  can  escape.  When  starting  the  assembly

unit the gas flame should be readjusted. The speed in comparison between the right

/ left operation is different so that the speed is lower for the reverse. Should this be

inverted, (i.e. reverse speed faster) then the steam connections to the assembly unit

should be switched over.

The  condensation  water  can  be  channelled  into  a  collecting  tank  underneath  the

ship's chimney, from which the smoke resulting of the steam can escape.

15.  After  the  use  of  the  Steam  Engine  and  its  cooling,  the  Engine  should  be

serviced. Pour out any water left in the boiler. For this, unscrew the spring loaded

valve  and  take  off  all  of  the  loose  parts  before  tipping  over  the  Engine.  Be  very

careful if the water is still hot! Any water left in the boiler cannot do any damage,

but might leave sediment on the sight glass. Any lime formation on the sight glass

or  in  the  boiler  have  not  to  be  removed  in  any  case  using  vinegar  or  corrosive

agent (advise: use a lime dissolving agent which does not attack the brass and the

solder). The building of sood on the lower side of the boiler does not influence the

function  and  can  be  removed  with  a  brush.  Finally,  dry  the  model  using  a  clean

cloth.

Guarantee:

16. All WILESCO Steam Engines are carefully checked before leaving the factory.

However if a problem arises, we will help you or carry out repairs. You can return

the  Steam  Engine  to  a  specialized  distributor  or  directly  to  WILESCO,  free  of

charge.  We  are  sure  you  will  understand  that  already  fired  or  used  models

cannot be exchanged for new ones. The most frequent claims are leaking boilers.

The solder will be destroyed if it is too many water in the boiler. In such cases, the

solder  liquefy  drop-shaped  and  the  boiler  becomes  leaking.  This  is  an  obvious

proof  that  the  boiler  was  fired  with  too  many  water.  Please  watch  always

carefully  the  water  level,  because  the  heating  with  too  many  water  excludes

any demand for guarantee.

This  Steam  Engine  is  only  meant  for  the  above  discribed  function.  Technical

data can be amended without prior notice.

WILESCO  wish  you  a  lot  of  pleasure  with  your  Steam  Engine  and  "full  steam

ahead "!

Remarques importantes et mesures de sécurité à observer

pour votre sécurité:

1.  Pour  des  raisons  de sécurité,  les  enfants  ne  doivent  pas

utiliser  la  machine  à  vapeur  sans  la  surveillance  d'un

adulte  (âge  conseillé  :  à  partir  de  8  ans).  Au  cours  de  son

fonctionnement  et  jusqu’à  son  refroidissement  complet,  la

machine  à  vapeur  pour  bateaux  doit  être  constamment  sous

surveillance.

2. Tout défaut de fonctionnement de la machine à vapeur pour

bateaux  doit  être  réparé  par  un  détaillant  agréé  ou  par  la

société WILESCO elle-même. Dans le cas contraire, aucune garantie ne pourra être

prise en considération.

3. Toute  modification de  la machine, réparation ou  manipulation non  prévue dans

le mode d'emploi annule la responsabilité sauf s’il s’agit d’un défaut de fabrication.

4.  Toutes  les  pièces  soumises  à  la  pression  comme  la  chaudière,  la  soupape  de

sécurité  à  ressort,  etc.  sont  vérifiées  à  100  %  avant  de  quitter  notre  usine.  Ne

manipuler en aucun cas la soupape de sécurité à ressort. Ne pas faire fonctionner

une  machine  à  vapeur  pour  bateaux  sans  soupape  de  sécurité  à  ressort.

Vérifier  le  bon  fonctionnement  de  la  soupape  de  sécurité  avant  chaque  utilisation

de la machine à vapeur en pressant le ressort ou en tirant brièvement la petite barre

de la soupape. Si vous constatez des résidus de calcaire au niveau de la soupape de

sécurité à cause de l’utilisation d’eau calcaire, changez immédiatement la soupape.

5.  Températures  très  élevées  :  de  par  leur  fonction,  le  système  du  brûleur,  la

chaudière,  la  chaufferie,  la  soupape  de  sécurité,  les  tuyaux  de  vapeur,  etc.

présentent  des  températures  très  élevées.  Attention  :  ne  pas  toucher,    risque  de

brûlure !

Ne pas faire tourner la machine à vapeur près des objets inflammables ou sur
des surfaces sensibles à la température.

Содержание D 48

Страница 1: ...ren Die dem Zubehör beigefüg ten zwei Fußplatten sind wie folgt zur Befestigung des Aggregats zu montieren Zu nächst eine Fußplatte an die Lochrasterung der Aggregatgrundplatte an der ge wünschten Stelle anschrauben Durch die Rasterung wird erreicht dass das Aggre gat in jeder gewünschten Schräglage im Schwerpunkt liegt Anschließend die zwei te Fußplatte zum Anzeichnen der Schraublöcher für die Be...

Страница 2: ...gate as follows First screw one bracket to the fixing plate of the aggregate base The fixing plate ensures that the aggregate lies at the centre of gravity in any oblique position Then fit the second bracket temporary in order to mark out the screw holes for fixing it to the ship s base Then dismantle again and secure the second bracket with the screws to the ship s hull in the marked out position...

Страница 3: ...re Si l inverse se produit marche arrière plus rapide que la marche avant interchanger les raccords pour la vapeur à l ensemble d entraînement L eau de condensation peut être rassemblée dans une cuvette placée sous la cheminée du bateau afin d éliminer la fumée par la cheminée de façon visible 15 Après l utilisation de la machine et après son refroidissement il est nécessaire de l entretenir Vider...

Страница 4: ...n som röker Öppna aldrig gastan ken med våld och kasta den inte i elden när den är tom 7 Tända gasbrännaren Om du inte utför momenten som beskrivs i detalj under punkt 13 Bruk sanvisning i tur och ordning kan båten ta skada a Fyll på gastanken enligt anvisningarna och sätt fast den stängda tanken i hållaren b Tänd eld tändsticka eller elddon med stor låga och håll lågan i en av de runda husöppning...

Отзывы: