background image

ES

14016840.01 07/2020 EN/DE/FR/ES

58

WIKA manual de instrucciones modelo TIF11

Caja de campo “redonda”

Material

 

Aluminio

 

Acero inoxidable

Color

Caja de aluminio

Azul noche, RAL 5022

Caja de acero inoxidable

Plata

Entradas de cable

 

3 x M20 x 1,5

 

3 x ½ NPT

Temperatura ambiente 

y de almacenamiento 

admisibles

Depende del modelo de transmisor integrado.

Para los valores de temperatura, consulte por 

favor la documentación del correspondiente 

transmisor.

Resistencia a la vibración

3 g según EN 60068-2-6

Resistencia a choques

30 g según EN 60068-2-27

Tipo de protección

IP66

Peso

Caja de aluminio

Aprox. 1,5 kg

Caja de acero inoxidable

Aprox. 3,7 kg

Dimensiones

Véase el siguiente dibujo 2.2 “Dimensiones 

en mm (aluminio y acero inoxidable)”

1) Versión especial a petición (solo disponible sin protección antiexplosiva o con determinadas 

homologaciones)

Los datos técnicos de la caja de campo "rectangular" dependen de la 

versión seleccionada.

Para más datos técnicos, consulte la hoja técnica de WIKA TE 62.02 y la 

documentación del pedido.

8. Datos técnicos 

Содержание TIF11

Страница 1: ... ES FR Field case rectangular Field case for temperature transmitter model TIF11 Feldgehäuse für Temperaturtransmitter Typ TIF11 Boîtier de terrain pour transmetteur de température type TIF11 Caja de campo para transmisores de temperatura modelo TIF11 Field case round with screw on lid ...

Страница 2: ...he operating instructions Keep for later use Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen Zum späteren Gebrauch aufbewahren Lire le mode d emploi avant de commencer toute opération A conserver pour une utilisation ultérieure Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo Guardar el manual para una eventual consulta Operating instructions model TIF11 Page 3 16 Betriebsanle...

Страница 3: ...01 07 2020 EN DE FR ES 3 Contents Contents 1 General information 4 2 Design and function 5 3 Safety 6 4 Transport packaging and storage 10 5 Commissioning operation 11 6 Maintenance and cleaning 13 7 Dismounting return and disposal 14 8 Specifications 15 ...

Страница 4: ...ument s range of use The operating instructions are part of the product and must be kept in the immediate vicinity of the instrument and readily accessible to skilled personnel at any time Skilled personnel must have carefully read and understood the operating instructions prior to beginning any work The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply Subject to techn...

Страница 5: ... process demands The field temperature transmitter is used for converting a resistance value or a voltage value into a proportional current signal 4 20 mA Thus the sensors are permanently monitored for their fault free operation Operation in safety related applications The model TIF11 field temperature transmitter with built in model T32 transmitter is suitable for use in safety related applicatio...

Страница 6: ...that can result in serious injury or death if not avoided CAUTION indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the environment if not avoided WARNING indicates a potentially dangerous situation that can result in burns caused by hot surfaces or liquids if not avoided 2 Design and function 3 Safety Figure shows the minimum dimensions Other c...

Страница 7: ...ance thermometer or the thermocouple and also for the material selection for the field case in order to ensure a safe function in the plant or machinery lies with the operator The instrument has been designed and built solely for the intended use described here and may only be used accordingly The technical specifications contained in these operating instructions must be observed During normal ope...

Страница 8: ...ustrial sector The operator is therefore responsible for legal obligations regarding safety at work The safety instructions within these operating instructions as well as the safety accident prevention and environmental protection regulations for the application area must be maintained The operator is obliged to maintain the product label in a legible condition 3 5 Personnel qualification WARNING ...

Страница 9: ...ountry specific regulations current standards and directives are capable of carrying out the work described and independently recognising potential hazards Special operating conditions require further appropriate knowledge e g of aggressive media 3 6 Labelling Safety marks Product label Model Serial number Information on transmitter model output signal measuring range Year of manufacture Before mo...

Страница 10: ...e optimum protection during transport e g change in installation site sending for repair Permissible conditions at the place of storage Storage temperature see operating instructions of the corresponding transmitter Humidity 35 85 relative humidity without condensation Avoid exposure to the following factors Direct sunlight or proximity to hot objects Mechanical vibration mechanical shock putting ...

Страница 11: ... holes for fixing are dependent on the version There is a mounting set for 1 2 pipes for the round version of the field case can be ordered as an option 5 2 Cable glands With this instrument the cable gland must be optimally sealed to ensure that the required ingress protection is reached Requirements for meeting ingress protection Only use cable glands within their indicated clamping area cable d...

Страница 12: ...ied using a spanner half rotation 5 3 Electrical connection The installation conditions and electrical connection values can be taken from the corresponding transmitter s operating instructions and must be observed Damage to cables wires and connection points must be avoided Fine stranded leads with bare ends must be finished with end splices cable preparation For the head mounted transmitters ins...

Страница 13: ...cess and switch off 2 Clean the instrument with a moist cloth This applies in particular to thermometers with a case made of plastic and cable probes with plastic insulated connection lead to ensure that any risk of electrostatic charge is avoided Electrical connections must not come into contact with moisture CAUTION Damage to the instrument Improper cleaning may lead to damage to the instrument ...

Страница 14: ...lowing when shipping the instrument All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances acids bases solutions etc and must therefore be cleaned before being returned When returning the instrument use the original packaging or a suitable transport packaging To avoid damage 1 Wrap the instrument in an antistatic plastic film 2 Place the instrument along with the shoc...

Страница 15: ...en from the corresponding data sheet operating instructions Specifications for EMC directive apply only to built in WIKA transmitters When using transmitters of other manufacturers other standards may apply The instructions and EU declarations of conformity supplied with these transmitters must then be observed When using other transmitters their EU declarations of conformity are valid EMC and RoH...

Страница 16: ...ing transmitter documentation Vibration resistance 3 g per EN 60068 2 6 Shock resistance 30 g per EN 60068 2 27 Ingress protection IP66 Weight Aluminium case Approx 1 5 kg Stainless steel case Approx 3 7 kg Dimensions See drawing below 2 2 Dimensions in mm aluminium and stainless steel 1 Special version on request only available without explosion protection or with specific approvals The specifica...

Страница 17: ...7 2020 EN DE FR ES 17 Inhalt Inhalt 1 Allgemeines 18 2 Aufbau und Funktion 19 3 Sicherheit 20 4 Transport Verpackung und Lagerung 24 5 Inbetriebnahme Betrieb 25 6 Wartung und Reinigung 27 7 Demontage Rücksendung und Entsorgung 28 8 Technische Daten 29 ...

Страница 18: ...hriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einhalten Die Betriebsanleitung ist Produktbestandteil und muss in unmittel barer Nähe des Gerätes für das Fachpersonal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden Das Fachpersonal muss die Betriebsanleitung vor Beginn aller Arbei ten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsun terlagen Tec...

Страница 19: ...gen Der Feld Temperaturtransmitter dient zur Umwandlung eines Wider standswertes oder eines Spannungswertes in ein proportionales Stromsignal 4 20 mA Dabei werden die Sensoren permanent auf ihre einwandfreie Funktion überwacht Einsatz in sicherheitsgerichteten Anwendungen Feld Temperaturtransmitter Typ TIF11 mit eingebautem Transmitter Typ T32 ist für den Einsatz in sicherheitsgerich teten Anwendu...

Страница 20: ...ht gemieden wird VORSICHT weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw Sach und Umweltschäden führen kann wenn sie nicht gemieden wird WARNUNG weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin die durch heiße Oberflächen oder Flüssigkeiten zu Verbren nungen führen kann wenn sie nicht gemieden wird 2 Aufbau und Funktion 3 Sicherhe...

Страница 21: ...s oder Thermoelementes sowie für die Werkstoffauswahl des Feldgehäuses zur Gewährleistung einer sicheren Funktion in der Anlage bzw Maschine obliegt dem Betreiber Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungs gemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzu ...

Страница 22: ...ät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt Der Betreiber unter liegt daher den gesetzlichen Pflichten zur Arbeitssicherheit Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung sowie die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits Unfallverhütungs und Umweltschutzvorschriften einhalten Der Betreiber ist verpflichtet das Typenschild lesbar zu halten 3 5 Personalqualifikation WARNUNG Verletz...

Страница 23: ...orschriften geltenden Normen und Richtlinien in der Lage die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen z B über aggressive Medien 3 6 Beschilderung Sicherheitskennzeichnungen Typenschild Typ Seriennummer Angaben zum Transmitter Typ Ausgangssignal Messbereich Herstellungsjahr Vor Montage u...

Страница 24: ...ng aufbewahren denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen Schutz z B wechselnder Einbauort Reparatursen dung Zulässige Bedingungen am Lagerort Lagertemperatur siehe Betriebsanleitung des entspr Transmitters Feuchtigkeit 35 85 relative Feuchte ohne Betauung Folgende Einflüsse vermeiden Direktes Sonnenlicht oder Nähe zu heißen Gegenständen Mechanische Vibration mechanischer Schock hartes ...

Страница 25: ...1 Montage Die Löcher zur Befestigung sind von der Ausführung abhängig Für die Feldgehäuse Ausführung rund gibt es ein Montageset für 1 2 Rohre optional bestellbar 5 2 Kabelverschraubungen Bei diesem Gerät muss die Abdichtung der Kabelverschraubung optimal erfolgen damit die erforderliche Schutzart erreicht wird Voraussetzungen zur Erreichung der Schutzart Kabelverschraubung nur im angegebenen Klem...

Страница 26: ... Schraubenschlüssel Umdrehung hergestellt werden 5 3 Elektrischer Anschluss Die Installationsbedingungen und elektrischen Anschlussgrößen den entsprechenden Transmitter Betriebsanleitungen entnehmen und einhalten Beschädigung an Kabeln und Leitungen sowie Verbindungsstellen vermeiden Feindrähtige Leiterenden mit Aderendhülsen versehen Kabelkonfek tionierung Für die verbauten Kopftransmitter müssen...

Страница 27: ...ät mit einem feuchten Tuch reinigen Dies gilt insbesondere für Thermometer mit Gehäusen aus Kunststoff und Kabelfühler mit kunststoffisolierten Anschlussleitung um die Gefahr von elektrostatischen Aufladungen zu vermeiden Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen VORSICHT Beschädigung des Gerätes Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes Keine aggressi...

Страница 28: ... beachten Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen Säuren Laugen Lösungen etc sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeig nete Transportverpackung verwenden Um Schäden zu vermeiden 1 Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen 2 Das Gerät mit dem Dämmmaterial in der Verpackung platzieren Zu a...

Страница 29: ...atenblatt Betriebsanleitung entnehmen Angaben zur EMV Richtlinie gelten nur mit eingebautem WIKA Trans mitter Werden Transmitter von anderen Herstellern verwendet können diese anderen Normen entsprechen Es sind dann die mitgelieferten Anleitungen und EU Konformitätserklärungen dieser Transmitter zu beachten Bei Verwendung von anderen Transmittern gelten deren EU Konfor mitätserklärungen EMV und Ro...

Страница 30: ...mentation entnehmen Vibrationsbelastbarkeit 3 g nach EN 60068 2 6 Schockbelastbarkeit 30 g nach EN 60068 2 27 Schutzart IP66 Gewicht Aluminiumgehäuse Ca 1 5 kg CrNi Stahl Gehäuse Ca 3 7 kg Abmessungen Siehe Zeichnung unter 2 2 Abmessungen in mm Aluminium und CrNi Stahl 1 Sonderausführung auf Anfrage nur ohne Explosionsschutz oder mit ausgewählten Zulassun gen verfügbar Die technischen Daten des Fe...

Страница 31: ...20 EN DE FR ES 31 Sommaire Sommaire 1 Généralités 32 2 Conception et fonction 32 3 Sécurité 34 4 Transport emballage et stockage 38 5 Mise en service utilisation 39 6 Entretien et nettoyage 41 7 Démontage retour et mise au rebut 42 8 Spécifications 43 ...

Страница 32: ...e l instrument Le mode d emploi fait partie de l instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l instrument et accessible à tout moment pour le personnel qualifié Le personnel qualifié doit avant de commencer toute opération avoir lu soigneusement et compris le mode d emploi Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s appliquent Sous réserve de modificat...

Страница 33: ...hautes Le transmetteur de température de terrain sert à transformer une valeur de résistance ou de tension en un signal électrique proportionnel 4 20 mA Le fonctionnement correct des capteurs doit en conséquence être surveillé en permanence Utilisation dans les applications de sécurité Le transmetteur de température de terrain type TIF11 avec transmetteur intégré type T32 convient pour une utilisa...

Страница 34: ...s graves si elle n est pas évitée ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l environnement si elle n est pas évitée AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des surfaces ou liquides chauds si elle n est pas évitée 2 Conception et fonct...

Страница 35: ...de température de la sonde à résistance ou du thermocouple et aussi du choix du matériau pour le boîtier de terrain dans le but de garantir un fonctionnement en toute sécurité sur l installation ou la machine L instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu en conséquence Les spécifications techniques mentionnées ...

Страница 36: ...ur un usage dans le domaine industriel L opérateur est de ce fait responsable des obligations légales en matière de sécurité du travail Les instructions de sécurité de ce mode d emploi comme les réglementations liées à la sécurité à la prévention des accidents et à la protection de l environnement pour le domaine d application doivent être respectées L opérateur doit s assurer que la plaque signal...

Страница 37: ...s des normes et directives en vigueur en mesure d effectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels Les conditions d utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par ex des liquides agressifs 3 6 Etiquetage Marquages de sécurité Plaque signalétique Type Numéro de série Informations concernant le transmetteur type signal de sortie étendue de...

Страница 38: ...age celui ci offre lors d un transport une protection optimale par ex changement de lieu d utilisation renvoi pour réparation Conditions admissibles sur le lieu de stockage Température de stockage voir le mode d emploi du transmetteur correspondant Humidité 35 85 d humidité relative sans condensation Eviter les influences suivantes Lumière solaire directe ou proximité d objets chauds Vibrations mé...

Страница 39: ...sion Il existe un kit d installation pour des tuyauteries de 1 à 2 pour la version ronde du boîtier de terrain peut être commandé en option 5 2 Passe câbles Avec cet instrument le presse étoupe doit être scellé de manière optimale pour assurer que l indice de protection requis soit bien atteint Conditions requises pour satisfaire à l indice de protection Utiliser les presse étoupes uniquement dans...

Страница 40: ... 5 3 Raccordement électrique Les conditions d installation et les valeurs de raccordement électrique sont à relever dans le mode d emploi du transmetteur correspondant et doivent être respectées Il faut éviter des dommages aux câbles fils et points de connexion Les liaisons souples dont l extrémité est dénudée doivent être terminées par des embouts confection de câbles Pour les transmetteurs monté...

Страница 41: ... et l éteindre 2 Nettoyer l instrument avec un chiffon humide Ceci s applique en particulier aux thermomètres avec un boîtier en plastique et des capteurs à câble avec câble de raccordement isolés par du plastique pour éviter tout risque de charge électrostatique Eviter tout contact des raccordements électriques avec l humidité ATTENTION Dommages à l instrument Un nettoyage inapproprié peut endomm...

Страница 42: ...as d envoi de l instrument il faut respecter impérativement ceci Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses acides bases solutions etc et doivent donc être nettoyés avant d être retournés Pour retourner l instrument utiliser l emballage original ou un emballage adapté pour le transport Pour éviter des dommages 1 Emballer l instrument dans une feuille de plast...

Страница 43: ...chnique ou le mode d emploi correspondants Spécification pour directive CME applicable uniquement avec les transmetteurs de fabrication WIKA Pour une utilisation avec des transmetteurs d autres fabricants d autres certifications doivent être appliquées Les instructions et les déclarations de conformités fournies avec ces transmetteurs doivent être appliquées En cas d utilisation d autres transmett...

Страница 44: ...orrespondant Résistance aux vibrations 3 g selon EN 60068 2 6 Résistance aux chocs 30 g selon EN 60068 2 27 Indice de protection IP66 Poids Boîtier en aluminium ENV 1 5 kg Boîtier acier inox ENV 3 7 kg Dimensions Voir le dessin ci dessous 2 2 Dimensions en mm aluminium et acier inox 1 Version spéciale sur demande disponible seulement avec la protection contre les explosions ou avec les homologatio...

Страница 45: ...R ES 45 Contenido Contenido 1 Información general 46 2 Diseño y función 46 3 Seguridad 48 4 Transporte embalaje y almacenamiento 52 5 Puesta en servicio funcionamiento 53 6 Mantenimiento y limpieza 55 7 Desmontaje devolución y eliminación de residuos 56 8 Datos técnicos 57 ...

Страница 46: ...el lugar de utilización del instrumento El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo Se aplican las condiciones generales de venta incluidas e...

Страница 47: ...stencia o de tensión en una señal de corriente proporcional 4 20 mA El perfecto funcionamiento de los sensores es controlado en forma permanente Para más información sobre la utilización en zonas potencialmente explosivas véase la información adicional para el tipo de protección correspondiente documento independiente Utilización en aplicaciones de seguridad El transmisor de temperatura de campo m...

Страница 48: ...que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita CUIDADO señala una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas o daños materiales y del medio ambiente si no se evita ADVERTENCIA señala una situación de peligro que puede provocar quemaduras causadas por superficies o líquidos calientes si no se evita 2 Diseño y función 3 Seguridad La figura presenta las ...

Страница 49: ...r un funcionamiento seguro en la planta o de la maquinaria el usuario es responsable de seleccionar el transmisor de temperatura la termorresistencia o el termopar y también el material para la caja de campo El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma Seguir los datos técnicos de este manual de instrucciones Du...

Страница 50: ... sector industrial Por lo tanto el usuario está sujeto a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo Se deben cumplir las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones así como las normas de seguridad de prevención de accidentes y de protección del medio ambiente del área funcional El usuario está obligado a mantener la placa de identificación bien legible 3 5 Cualif...

Страница 51: ...de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales p ej acerca de medios agresivos 3 6 Rótulos marcajes de seguridad Placa de identificación Modelo Número de serie Datos del transmisor modelo señal de salida rango de medición Año de fabricación Es a...

Страница 52: ... es la protección ideal durante el transporte por ej si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento Temperatura de almacenamiento véase el manual de instrucciones del correspondiente transmisor Humedad 35 85 de humedad relativa sin condensación Evitar lo siguiente Luz solar directa o proximidad a objeto...

Страница 53: ...fijación varían Disponible Kitts de montaje en tuberías de 1 2 para la caja de campo versión redonda opcional 5 2 Prensaestopas Con este instrumento el prensaestopas debe ser sellado óptimamente para asegurar que se alcance el tipo de protección necesaria Condiciones previas para conseguir el grado de protección Utilizar el prensaestopa sólo en la zona indicada de los bornes diámetro del cable en ...

Страница 54: ... de tuercas 5 3 Conexión eléctrica Las condiciones de instalación y los valores de conexión eléctrica los obtendrá del manual de instrucciones del transmisor correspondiente y deben cumplirse Prevenir defectos en cables conductos y puntos de conexión Dotar los extremos de conductores de filamentos finos con virolas de cable confección de cables En el caso de los transmisores instalados con cabezal...

Страница 55: ... y a pagarlo 2 Limpiar el dispositivo con un trapo húmedo Esto vale especialmente para termorresistencias con cajas de plástico y sensores de cable con línea de conexión con aislamiento de plástico a fin de evitar el peligro de cargas electrostáticas No poner las conexiones eléctricas en contacto con la humedad CUIDADO Daño al dispositivo Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo No utili...

Страница 56: ... para el envío del instrumento Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas ácidos lejías soluciones etc y por lo tanto deben limpiarse antes de devolver Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento Para evitar daños 1 Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático 2 Colocar el instrumento junto con el ma...

Страница 57: ... en la hoja técnica en el manual de instrucciones correspondientes Las especificaciones de la directiva EMC se aplican solo a los transmisores WIKA integrados Cuando se utilizan transmisores de otros fabricantes pueden aplicarse otras normas Deben observarse las instrucciones y declaraciones de conformidad de la UE suministradas con estos transmisores Cuando se utilizan otros transmisores sus decl...

Страница 58: ... correspondiente transmisor Resistencia a la vibración 3 g según EN 60068 2 6 Resistencia a choques 30 g según EN 60068 2 27 Tipo de protección IP66 Peso Caja de aluminio Aprox 1 5 kg Caja de acero inoxidable Aprox 3 7 kg Dimensiones Véase el siguiente dibujo 2 2 Dimensiones en mm aluminio y acero inoxidable 1 Versión especial a petición solo disponible sin protección antiexplosiva o con determina...

Страница 59: ...WIKA operating instructions model TIF11 14016840 01 07 2020 EN DE FR ES 59 ...

Страница 60: ...Klingenberg Germany Tel 49 9372 132 0 Fax 49 9372 132 406 info wika de www wika de WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www wika com WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www wika de La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www wika fr Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www wika es ...

Отзывы: