WIKA CPP1000-L Скачать руководство пользователя страница 16

11178035  12/2010  GB/D/F/E

Hand Spindle Pump

CPP1000-M/-L

WIKA Operating Instructions Hand Spindle Pump

16

6. Mounting instruction for shut-off valve for test connec

-

tion and fine adjustment valve

The mounting instruction describes the subse-

quent mounting of the shut-off valve for test 

connection (Order No. 11208384) or of the fine 

adjustment valve (Order No. 11248351). The 

valves can be mounted at the side of the back 

flange in exchange for the blind plugs which are 

installed as standard.

The following combinations are possible for the individual pump versions.

CPP1000-M

Shut-off valve for test 

connection

Fine adjustment valve

1

with

0

0

with

1

1

with

1

2

with

0

CPP1000-L

Shut-off valve for test 

connection

Fine adjustment valve

1

with

installed as standard

0

with

installed as standard

If only one instrument (reference gauge or test item) with large volume is mounted on 

the CPP1000-M, only one shut-off valve for test connection is needed. If both gauges 

(reference and test item) have large volumes, the usage of two shut-off valves is 

recommended.

When 2 shut-off valves are used, it is not possible to mount a fine adjustment valve.

GB

Содержание CPP1000-L

Страница 1: ...ctions Betriebsanleitung Mode d emploi Manual de Instrucciones CPP1000 M CPP1000 L Hand Spindle Pumps Hand Spindle Pump Handspindelpumpe Pompe hydraulique Bomba manual de husillo GB D F E avrora arm ru 7 495 956 62 18 ...

Страница 2: ... D F E Operating Instructions Hand Spindle Pump Page 3 22 Betriebsanleitung Handspindelpumpe Seite 23 42 Mode d emploi Pompe hydraulique Page 53 62 Manual de instrucciones de la Bomba manual de husillo Página 63 82 GB D F E ...

Страница 3: ...t off valve for test connection 11 3 4 Disassembly 13 4 Troubleshooting measures 13 5 Maintenance and care 15 5 1 Wear parts 15 5 2 Changing the operating liquid 15 6 Mounting instruction for shut off valve for test connection and fine adjustment valve 16 7 Specifications 19 8 Dimensions 20 9 Order data Accessories 21 10 Addresses 83 11178035 12 2010 GB D F E WIKA Operating Instructions Hand Spind...

Страница 4: ...or existing agreement assurance or legal relationship nor is meant to change these All obligations of WIKA Alexander Wiegand SE Co KG result from the respective sales contract and the general business terms of WIKA Alexander Wiegand SE Co KG WIKA is a registered trade mark of WIKA Alexander Wiegand SE Co KG Names of companies or products mentioned in this handbook are registered trade marks of the...

Страница 5: ... to the ambient temperature before trying to put it into operation 5 If the equipment is damaged and might no longer operate safely then it should be taken out of use and securely marked in such a way that it is not used again Operator safety may be at risk if There is visible damage to the device The device is not working as specified The device has been stored under unsuitable conditions for an ...

Страница 6: ...he two measured values at random pressure values the accuracy can be verified or the instrument under test can be adjusted The hand spindle pump is equipped with a precision spindle to make it possible to approach measuring points exactly The CPP1000 M L is particularly notable for the rotating spindle that only runs inside the body of the pump This eliminates the negative effect of a bending torq...

Страница 7: ...mmissioning As an operating liquid only the following are suitable for the CPP1000 M L Mineral oil based hydraulic fluid Clean water free of calcium carbonate scale Distilled water and water based hydraulic fluids are not suitable Other pressure transmitting media are available on request Fill the hand spindle pump with a suitable operating liquid as follows Turn the spindle completely clockwise O...

Страница 8: ...es are escaping The shut off valve on the reservoir must be closed and any shut off valves for the test conection installed must be opened Connect the reference pressure measuring instrument and the instrument to be inspected test specimen one to each of the CPP1000 M L two pressure connec tions The pressure connections are free rotating so that you can align the instru ments in such a way that a ...

Страница 9: ...ment has been mounted further trapped air can be found in the system The system can be vented before the start of the calibration using the following procedure Open the shut off valve on the reservoir Turn the star handle anticlockwise until fully out open Close the valve 1 Turn the star handle clockwise until the test specimen and or the reference indicates a pressure of approx 50 to 100 bar If a...

Страница 10: ...ailable as an accessory see chapter 9 Accessories 3 2 Operation The maximum permissible pressure for the CPP1000 M L is 1000 bar Higher pressures may damage the pump The refer ence instrument test specimen and any connecting tubes that are used must not be subjected to pressures above the maximum permissible level We recommend unscrewing the spindle completely when you start to record measurement ...

Страница 11: ...dling the CPP1000 M L with shut off valve for test connection When calibrating instruments with large volume a shut off valve for the test connec tions is a useful accessory see chapter 9 Accessories This shut off valve makes it possible to draw pressure medium from the reservoir into the pump and into the connected test gauges So it is not necessary to fill pressure medium into the test specimen ...

Страница 12: ...t specimen and or the reference indicates a pressure of appro 50 to 100 bar 4 Fully open the valve 2 slowly and carefully If necessary check again if any air bubbles escape 5 Close the shut off valve on the reservoir 2 6 Close the shut off valve s for test connections 3 by turning them clockwise 7 Turn the star handle anticlockwise all the way out Repeat steps 1 to 7 several times Operation Open t...

Страница 13: ...ressed downward with the aid of a small screwdriver or a ball point pen The star handle may now be pulled off toward the front When transporting the hand spindle pump it is recommended to empty the pump fully The test connections should be sealed with plugs see chapter 9 Accesso ries 4 Troubleshooting measures If faults cannot be eliminated will the aid of the operating istructions the system must...

Страница 14: ...back up NOTE For calibration cycles with larger volumes it is advisable to fill the test speci men and if necessary the reference instru ment with operating liquid beforehand or to use the shut off valve for test connection which is available as an accessory see chapter 9 Accessories III Slow pressure drop Leak in the system see point I If small amounts of air are always compressed in the system t...

Страница 15: ... Use original seals only Seals having deviant measurements or materials or material grades may cause damage to the device and test specimen or to the reference instrument and pose a danger for the operator 5 2 Changing the operating liquid The hydraulic oil should be changed whenever visible contamination is present Removing the operating liquid Open the shut off valve by unscrewing it completely ...

Страница 16: ...nstalled as standard The following combinations are possible for the individual pump versions CPP1000 M Shut off valve for test connection Fine adjustment valve 1 with 0 0 with 1 1 with 1 2 with 0 CPP1000 L Shut off valve for test connection Fine adjustment valve 1 with installed as standard 0 with installed as standard If only one instrument reference gauge or test item with large volume is mount...

Страница 17: ...ounting you need the following tools Allen wrench 8 mm Flat wrench SW 27 Tweezers 1 piece valve with integrated seals Side view of hand spindle pump showing the blind plug with hexagon socket Open the blind plug using an 8 mm allen wrench and dismount the blind plug completely blind plug with hexagon socket GB ...

Страница 18: ...y is to reduce the internal volume of the pump if a shut off valve or fine adjustment valve is not used mounted Remove the red cylindrical body using tweezers or blow it out through the open test connection using compressed air Now screw in the shut off valve or the fine adjust ment valve Pull tight the valve using a flat wrench 27 mm This parts are left over and may be depolluted blind plug red c...

Страница 19: ...d container cm 110 55 Piston diameter mm 8 Swept volume per revolution cm approx 0 1 Overall swept volume cm approx 3 9 Pressure fine adjustment option see accessories lateral fine adjustment valve Required moment at 250 bar Nm 2 0 500 bar Nm 4 0 1000 bar Nm 8 0 Material Piston Stainless steel Cylinder Brass Rear flange Aluminium Sealing gaskets FKM and NBR optional EPDM Stationary fastening two t...

Страница 20: ...35 12 2010 GB D F E Hand Spindle Pump CPP1000 M L WIKA Operating Instructions Hand Spindle Pump 20 8 Dimensions 200 280 71 73 ca 108 306 418 ca Ø 354 223 64 78 115 195 45 33 5 CPP1000 M CPP1000 L 2 x Ø 6 4 GB ...

Страница 21: ...e volume we recommend 2 shut off valves 11208384 Fine adjustment valve for subsequent mounting into Model CPP1000 M enables the exact setting up of pressure values 11248351 Blind plug G male thread material brass 11155230 Set of O rings consisting of 10 spare sealings for pressure ports material FKM FPM 12422487 Threaded adapter G male thread on G female thread materi al brass 9090207 Threaded ada...

Страница 22: ...11178035 12 2010 GB D F E Hand Spindle Pump CPP1000 M L WIKA Operating Instructions Hand Spindle Pump 22 GB ...

Страница 23: ... CPP1000 M L mit Prüfanschluss Absperrventil 31 3 4 Abbau 33 4 Maßnahmen bei Störungen 33 5 Pflege und Wartung 35 5 1 Verschleißteile 35 5 2 Austausch der Betriebsflüssigkeit 35 6 Einbauanleitung für Absperrventil für Prüfanschluss und Feinre gulierventil 36 7 Technische Daten 39 8 Abmessungen 40 9 Bestelldaten Zubehör 41 10 Adressen 83 Handspindelpumpe CPP1000 M L WIKA Betriebsanleitung Handspind...

Страница 24: ... hin dass der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung Zusage oder Rechtsverhältnisses ist oder diese abändern soll Sämtliche Verpflichtungen der WIKA Alexander Wiegand SE Co KG ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag und den Allgemeinen Geschäftsbedingungen der WIKA Alexander Wiegand SE Co KG WIKA ist ein eingetragenes Warenzeichen der WIKA Alexa...

Страница 25: ... Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur vor einer erneuten Inbetriebnahme abgewartet werden 5 Wenn anzunehmen ist dass das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben werden kann so ist es außer Betrieb zu setzen und vor einer Wiederinbetriebnahme durch Kennzeichnung zu sichern Die Sicherheit des Benutzers kann durch das Gerät beeinträchtigt sein wenn es zum Beispiel Sichtbare Schäden auf...

Страница 26: ...igen Druckwerten kann eine Überprüfung der Genauigkeit bzw eine Justage des zu prüfenden Druckmessgerätes erfolgen Zum exakten Anfahren der Messpunkte ist die Handspindelpumpe CPP1000 M L mit einem fein zu betätigen den Spindelrad ausgestattet Die CPP1000 M L zeichnet sich durch eine innerhalb des Pumpenkörpers laufende Drehspindel aus Damit entfällt ein nachteiliges Biegemoment auf eine herausged...

Страница 27: ...bsflüssigkeit ist für die CPP1000 M L ausschließlich geeignet Hydraulikflüssigkeiten auf Mineralölbasis sauberes kalkfreies Wasser Nicht geeignet sind destilliertes Wasser und wasserbasieren de Hydraulikflüssigkeiten Andere Druckübertragungsmedien auf Anfrage Befüllen Sie die Handspindelpumpe wie folgt mit geeigneter Betriebsflüssigkeit Drehen Sie die Spindel vollständig in Uhrzeigerlaufrichtung e...

Страница 28: ...abei geschlossen sein und eventuell angebaute Absperrventile für die Prüfanschlüsse müssen dabei geöffnet sein Setzen Sie nacheinander ein Referenz Druckmessgerät und das zu überprüfende Gerät Prüfling in jeweils einen der beiden Druckanschlüsse der CPP1000 M L ein Die Druckanschlüsse sind freilaufend ausgeführt so dass Sie die Geräte derart ausrichten können dass eine einwandfreie Ablesung sicher...

Страница 29: ... Beginn der Kalibrierung durch folgende Vorgehensweise entlüftet werden Öffnen Sie das Absperrventil am Vorratsbehälter Drehen Sie das Spindelrad entgegen der Uhrzeigerlaufrichtung vollständig heraus Schließen Sie das Ventil 1 Drehen Sie das Spindelrad in Uhrzeigerlaufrichtung ein bis Prüfling und oder Referenz einen Druckwert von ca 50 bis 100 bar anzeigt Wird nach dem vollständigen Eindrehen der...

Страница 30: ...ür Prüfanschluss siehe Kapitel 9 Zubehör 3 2 Betrieb Der zulässige Druck beträgt bei der CPP1000 M L maximal 1000 bar Größere Drücke können die Pumpe beschädigen Referenzmessgerät Prüfling und evtl eingesetzte Verbin dungsschläuche dürfen nicht durch unzulässig hohen Druck überlastet werden Es empfiehlt sich die Spindel zu Beginn der Messwertaufnahme immer komplett herauszudrehen entgegen dem Uhrz...

Страница 31: ...g und oder das Referenzgerät wechseln 3 3 Handhabung der CPP1000 M L mit Prüfanschluss Absperrventil Bei der Kalibrierung von großvolumigen Geräten ist ein Absperrventil für die Prüfan schlüsse ein nützliches Zubehör siehe Kapitel 9 Zubehör Dieses ermöglicht das problemlose Nachsaugen des Druckmediums aus dem Vorratsbehälter in die Pumpe bzw in die angeschlossenen Prüfgeräte Ein vorheriges Befülle...

Страница 32: ...Druckwert von ca 50 bis 100 bar anzeigt 4 Öffnen Sie das Ventil am Vorratsbehälter 2 ganz langsam und vorsichtig Sie erkennen ggf austretende Luftbläschen 5 Schließen Sie das Ventil am Vorratsbehälter 2 6 Schließen Sie das bzw die Absperrventile für Prüfanschluss 3 durch Drehen in Uhrzeigerrichtung 7 Drehen Sie das Spindelrad 1 entgegen der Uhrzeigerrichtung vollständig heraus Wiederholen Sie die ...

Страница 33: ...s nach unten jetzt können Sie das Drehkreuz nach vorn abziehen Für den Transport der Handspindelpumpe ist ein vollständiges Entleeren der Pumpe zu empfehlen Die Prüfanschlüsse sollten mit Blindstopfen verschlossen werden Siehe Kapitel 9 Zubehör 4 Maßnahmen bei Störungen Können Störungen mit der Hilfe der Bedienungsanleitung nicht beseitigt werden ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen ...

Страница 34: ...anach den Druck neu aufbauen HINWEIS Bei Kalibrierkreisläufen mit größe rem Volumen ist ein Vorbefüllen von Prüfling und ggf Referenzgerät oder die Verwendung von dem als Zubehör erhältlichen Absperr ventil für Prüfanschluss siehe Kapitel 9 Zubehör ratsam III Langsames Abfallen des Druckes Leckage im System siehe Punkt I Wenn im System noch geringe Luftbe standteile mitverdichtet werden fällt der ...

Страница 35: ... Dichtungen abweichender Maße oder Werkstoffe bzw Materi alhärten können zu Beschädigungen am Gerät und am Prüfling bzw am Referenzgerät führen und stellen eine Gefahr für den Bediener dar 5 2 Austausch der Betriebsflüssigkeit Wir empfehlen dringend die Betriebsflüssigkeit bei sichtbarer Verunreinigung auszu tauschen Betriebsflüssigkeit entfernen Öffnen Sie das Absperrventil schrauben Sie es volls...

Страница 36: ... werden Folgende Kombinationsmöglichkeiten bestehen für den jeweiligen Pumpentyp CPP1000 M Absperrventil für Prüfan schluss Feinregulierventil 1 mit 0 0 mit 1 1 mit 1 2 mit 0 CPP1000 L Absperrventil für Prüfan schluss Feinregulierventil 1 mit standardmäßig vorhanden 0 mit standardmäßig vorhanden Wenn nur ein großvolumiges Druckmessgerät auf die CPP1000 M montiert wird so wird in der Regel auch nur...

Страница 37: ...ug Imbusschlüssel 8 mm Gabelschlüssel SW 27 Pinzette Bitte prüfen Sie den Lieferumfang 1 Stück Ventil mit integrierten Dichtungen Seitenansicht der Handspindelpumpe mit Blick auf den Blindstopfen mit Innensechskant Lösen Sie den Blindstopfen mit einem 8 mm Imbusschlüssel und drehen Sie den Blindstopfen heraus Blindstopfen mit Innensechskant D ...

Страница 38: ...men im Inneren der Pumpe bei nicht eingebautem Absperr oder Feinregu lierventil Ziehen Sie das rote Kunststoffstück mit einer Pinzette heraus oder blasen Sie es mit Hilfe von Druckluft durch den offenen Prüfanschluss heraus Drehen Sie nun das Absperr oder Feinregulier ventil in die Handspindelpumpe ein Ziehen Sie das Ventil unter Verwendung eines Gabelschlüssels SW 27 gut fest Diese Teile bleiben ...

Страница 39: ...itsbehälter cm 110 55 Kolbendurchmesser mm 8 Hubvolumen pro Umdrehung cm ca 0 1 Hubvolumen gesamt cm ca 3 9 Druckfeineinstellung Option siehe Zubehör Feinregulierventil seitlich Kraftaufwand bei 250 bar Nm 2 0 500 bar Nm 4 0 1000 bar Nm 8 0 Material Kolben CrNi Stahl Zylinder Messing Rückflansch Aluminium Dichtungen FKM und NBR Optional EPDM Stationäre Befestigung zwei Durchgangsbohrungen im Vorde...

Страница 40: ...dspindelpumpe CPP1000 M L WIKA Betriebsanleitung Handspindelpumpe 40 11178035 12 2010 GB D F E CPP1000 M CPP1000 L 8 Abmessungen 200 280 71 73 ca 108 306 418 ca Ø 354 223 64 78 115 195 45 33 5 2 x Ø 6 4 D ...

Страница 41: ...nswert 11208384 Feinregulierventil zum nachträglichen Einbau in die CPP1000 M ermöglicht das exakte Anfahren von Messpunkten 11248351 Blindstopfen G Außengewinde Material Messing 11155230 O Ring Set bestehend aus 10 Ersatzdichtungen für die Prüfan schlüsse Material FKM FPM 12422487 Gewindeadapter G Außengewinde auf G Innengewinde Material Messing 9090207 Gewindeadapter G Außengewinde auf G Innenge...

Страница 42: ...Handspindelpumpe CPP1000 M L WIKA Betriebsanleitung Handspindelpumpe 42 11178035 12 2010 GB D F E D ...

Страница 43: ...rd d essai robinet d arrêt 51 3 4 Démontage 53 4 Mesures en cas de dérangements 53 5 Entretien et maintenance 55 5 1 Pièces d usure 55 5 2 Remplacement du liquide d exploitation 55 6 Notice de montage pour des robinets d arrêt pour raccord d essai et robinet de réglage fin à pointeau 56 7 Caractéristiques techniques 59 8 Dimensions 60 9 Données relatives à la commande Accessoires 61 10 Adresses 83...

Страница 44: ...ou des raccords De plus nous attirons votre attention sur le fait que le contenu de la présente notice d emploi ne fait partie d aucune autre convention et d aucun autre engagement ou lien de droit antérieurs ou existants et qu il ne doit pas remplacer ceux ci Toutes les obligations de la société WIKA Alexander Wiegand SE Co KG résultent du contrat de vente particulier et des Conditions Générales ...

Страница 45: ...nvironnement chaud il est nécessaire de lui laisser un temps d adaptation de sa température à la tempé rature ambiante avant toute nouvelle mise en service 5 S il est probable que l appareil ne peut plus exploité sans danger il doit être mis hors service et un marquage correspondant doit empêcher sa remise en service La sécurité de l utilisateur peut être affectée par l appareil par exemple dans l...

Страница 46: ... est possible de déterminer l exactitude ou l ajustement nécessaire du manomètre devant être contrôlé Pour assurer un positionnement exact par rapport aux points de mesure il faut que la pompe hydraulique CPP1000 M L soit équipée d une roue à broche à réglage fin La pompe CPP1000 M L se caractérise par une broche rotative tournant à l intérieur du corps de la pompe Ceci évite un effort de flexion ...

Страница 47: ...CPP1000 M L seuls les liquides d exploitation suivants sont appropriés Liquides hydrauliques sur la base d huile minérale Eau propre sans calcaire L eau distillée et les liquides hydrauliques à base d eau ne sont pas appropriés Autres fluides de transmission de la pression sur demande Remplissez la pompe hydraulique comme décrit ci dessous avec un liquide d exploita tion approprié Vissez la broche...

Страница 48: ...arrêt du réservoir de stockage doit être fermée et les vannes d arrêt pour les raccords de contrôle éventuellement montées doivent être ouvertes Posez l un après l autre un manomètre de référence et l appareil à contrôler instrument en test dans l un des deux raccords de pression de la CPP1000 M L Les raccords de pression étant libres il est possible d adapter les appareils de sorte à garantir une...

Страница 49: ...r dans le système Le système peut être purgé avant le début de l étalonnage de la manière suivante Ouvrez la robinet d arrêt du réservoir de stockage Dévissez la roue à broche complètement dans le sens inverse des aiguilles d une montre Fermez la robinet 1 Vissez la roue à broche dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que l instrument en test et ou le manomètre de référence indique nt ...

Страница 50: ...omme accessoire voir chapitre 9 Accessoires 3 2 Exploitation La pression admissible se monte pour la CPP1000 M L à 1000 bars au maximum Des pressions plus importantes peuvent affec ter la pompe Le manomètre de référence l instrument en test et des tuyaux de raccordement éventuellement utilisés ne doivent pas être surchargés par des pressions inadmissibles Il est recommandé de toujours dévisser la ...

Страница 51: ...Manutention de la CPP1000 M L avec raccord d essai robinet d arrêt Lors du étalonnage d appareils à grand volume une robinet d arrêt pour les raccords d essai est un accessoire utile voir chapitre 9 Accessoires Ceci permet d aspirer ultérieurement sans problèmes le fluide de pression du réservoir dans la pompe et ou dans les appareils de contrôle raccordés Un remplissage préalable de l instrument ...

Страница 52: ...0 à 100 bars 4 Ouvrez la robinet sur le réservoir 2 tout doucement et avec précaution Vous voyez éventuellement des bulles air qui s échappent 5 Fermez la robinet sur le réservoir 2 6 Fermez la robinet ou les robinets d arrêt pour raccord d essai 3 en tournant dans le sens des aiguilles d une montre 7 Dévissez la roue à broche 1 complètement dans le sens inverse des aiguilles d une montre Répétez ...

Страница 53: ...intenant vous pouvez sortir le manivelle vers l avant Nous recommandons de procéder à une purge complète de la pompe hydraulique avant son transport Les raccords d essai devraient être fermés par des bouchons borgnes Voir chapitre 9 Accessoires 4 Mesures en cas de dérangements Si des dérangements ne peuvent pas être éliminés à l aide de la notice d emploi l appareil doit immédiatement être mis hor...

Страница 54: ...lume important un remplissage préalable de l instrument en test et éventuelle ment de l appareil de référence ou l utilisation de la robinet d arrêt pour raccord d essai disponible en accessoire voir chapitre 9 Accessoires est recommandé III Chute lente de la pression Fuite dans le système voir point I Si des composants minimes de l air sont encore compactés dans le système la pression de contrôle...

Страница 55: ...ésentant des dimensions ou des matériaux et ou des trempes divergeants peuvent entraîner des dommages sur l appareil ou sur l instrument en test et ou sur l appareil de référence et représentent un danger pour l opérateur 5 2 Remplacement du liquide d exploitation Nous vous recommandons vivement de remplacer le liquide d exploitation en cas de souillure visible Vidanger le liquide d exploitation O...

Страница 56: ...lités de combinaison suivantes existent pour chaque type de pompe CPP1000 M Robinet d arrêt pour raccord d essai Robinet de réglage fin à pointeau 1 avec 0 0 avec 1 1 avec 1 2 avec 0 CPP1000 L Robinet d arrêt pour raccord d essai Robinet de réglage fin à pointeau 1 avec disponible en série 0 avec disponible en série Dans le cas où seul un manomètre grand volume est monté sur la pompe CPP1000 M seu...

Страница 57: ...age suivant Clé mâle à six pans 8 mm Clé à fourche de 27 Pincette Veuillez contrôler l équipement livré 1 vanne avec joints intégrés Vue latérale de la pompe hydraulique avec vue sur le bouchon borgne à six pans creux Débloquez le bouchon borgne avec une clé mâle à six pans de 8 mm et dévissez le bouchon borgne bouchon borgne à six pans creux ...

Страница 58: ... volume à l intérieur de la pompe lorsque la robinet d arrêt ou la robinet de réglage fin à pointeau n est pas posée Sortez le morceau de plastique rouge avec une pincette ou soufflez le à l air comprimé via le raccord d essai ouvert Vissez alors la robinet d arrêt ou de réglage fin à pointeau dans la pompe hydraulique Serrez bien la robinet en utilisant une clé à fourche de 27 Vous pouvez élimine...

Страница 59: ...00 115 Réservoir de liquide cm 110 55 Diamètre du piston mm 8 Cylindrée par tour cm env 0 1 Cylindrée totale cm env 3 9 Réglage fin de la pression Option voir Accessoires Robinet de rég fin à pointeau latérale Effort à 250 bars Nm 2 0 500 bars Nm 4 0 1000 bars Nm 8 0 Matériau Piston Acier CrNi Cylindre Laiton Bride arrière Aluminium Joints FKM et NBR en option EPDM Fixation stationnaire Deux alésa...

Страница 60: ... Pompe hydraulique CPP1000 M L WIKA Mode d emploi Pompe hydraulique 60 11178035 12 2010 GB D F E CPP1000 M CPP1000 L 8 Dimensions 2 x Ø 6 4 200 280 71 73 ca 108 306 418 ca Ø 354 223 64 78 115 195 45 33 5 ...

Страница 61: ...à pointeau pour pose ultérieure dans la pompe CPP1000 M permet le positionnement exact par rapport aux points de mesure 11248351 Bouchon borgne avec filetage extérieur G matériau laiton 11155230 Kit de joints d étanchéité toriques composé de 10 joints de rechange pour les raccords d essai matériau FKM FPM 12422487 Adaptateur pour filetage filetage extérieur G sur filetage intérieur G matériau lait...

Страница 62: ...F Pompe hydraulique CPP1000 M L WIKA Mode d emploi Pompe hydraulique 62 11178035 12 2010 GB D F E ...

Страница 63: ...xión de prueba válvula de cierre 71 3 4 Desmontaje 73 4 Medidas en caso de fallos 73 5 Cuidado y mantenimiento 75 5 1 Piezas de desgaste 75 5 2 Cambio del líquido de servicio 75 6 Instrucciones de instalación de la válvula de cierre para la conexión de prueba y la válvula de regulación fina 76 7 Datos técnicos 79 8 Dimensiones 80 9 Datos de pedido accesorios 81 10 Direcciones 83 Bomba manual de hu...

Страница 64: ... Alexander Wiegand SE Co KG resul tan del contrato de compraventa correspondiente y de las condiciones comerciales generales de WIKA Alexander Wiega WIKA es una marca registrada de WIKA Alexan der Wiegand SE Co KG Los nombres de las empresas y de los productos mencionados en este manual son marcas registradas del fabricante Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones aceptables que sirvan ...

Страница 65: ...rio si p ej Demuestra daños visibles Ya no funciona como está prescrito Ha sido almacenado en condiciones inadecuadas por mucho tiempo En caso de duda siempre enviar el aparato al fabricante para trabajos de reparación o mantenimiento 6 El cliente no debe realizar modificaciones ni reparaciones en el aparato Si se abre el aparato o si se sueltan las piezas de montaje o los racores esto perjudica l...

Страница 66: ...uprime un momento de flexión negativo en un husillo desenroscado y en particular para la utilización in situ es ventajoso que la posición de la bomba no varíe por la rotación del husillo durante el servicio 2 2 Agrupación de los elementos de control 3 Puesta en servicio y funcionamiento 3 1 Preparación 3 1 1 Instalación del aparato Colocar la bomba manual de husillo sobre una base fija Evitar un p...

Страница 67: ...uido de servicio con cuidado y despacio Es posible observar como el líquido de servicio entra en el recipiente Verter el líquido en las conexiones de presión hasta que el recipiente esté llenado entre la mitad y tres cuartos Colocar otra vez la tapa del recipiente de almacenamiento y montar la válvula de descarga 3 1 3 Conexión de los manómetros referencia y probeta Las conexiones de presión tiene...

Страница 68: ...ta Una junta tórica ya existe No se necesita material obturador adicional Para una estanqueidad segura es suficiente con apretar a mano Como accesorio está disponible una pieza de conexión angular para probar apara tos con conexión trasera véase el capítulo 9 Accesorios Controlar si la junta tórica en las conexiones de presión está bien colocadas o desgastadas y cambiarlas si fuera necesa rio Véas...

Страница 69: ...de conectarlos con la bomba o hay que trabajar con la válvula de cierre para la conexión de prueba disponible como accesorio véase el capítulo 9 Accesorios 2 Abrir la válvula muy despacio y con cuidado Es posible que salgan burbujas 3 Cerrar otra vez la válvula 4 Continuar a girar la rueda de husillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que la probeta y o referencia indique n otra vez un va...

Страница 70: ...gulación fina generalmente integrada en la CPP1000 L es posible ajustar con precisión la presión preajustada enroscando o desenroscando la válvula La indicación del manómetro a probar puede compararse en cada punto de calibra ción con el instrumento de medición de referencia Si se comprimen también pocas partículas de aire en el sistema la presión generada primero se reduce un poco y debe ser reaj...

Страница 71: ...lmacenamiento a la bomba o a los aparatos de prueba conectados No es necesario llenar anticipadamen te el líquido de servicio en la probeta referencia Se recomienda utilizar válvulas de cierre para ambas conexiones de prueba en caso de probetas y instrumentos de referencia de gran volumen Si una válvula de regulación fina está instalada generalmente integrada en la CPP1000 L sólo es posible montar...

Страница 72: ... 50 a 100 bares 4 Abrir muy despacio y con cuidado la válvula en el recipiente de almacenamiento 2 Es posible que salgan burbujas 5 Cerrar la válvula en el recipiente de almacenamiento 2 6 Cerrar la s válvula s de cierre para la conexión de prueba 3 girando en el senti do de las agujas del reloj 7 Desenroscar completamente la rueda del husillo 1 en el sentido contrario de las agujas del reloj Repe...

Страница 73: ...hacia abajo con un destornillador pequeño o un bolígrafo Ahora es posible extraer la palanca cruciforme Se recomienda vaciar la bomba completamente antes de transportarla Hay que cerrar las conexiones de prueba con tapones obturadores Véase el capítulo 9 Accesorios 4 Medidas en caso de fallos Inmediatamente poner fuera de servicio el instrumento y contactar el fabricante si no es posible eliminar ...

Страница 74: ...lecer la presión NOTA En circuitos de calibración con un volumen más grande se aconseja llenar anticipadamente el líquido de servicio en la probeta y en caso necesario en la referencia o utilizar la válvula de cierre para la conexión de prueba véase el capítulo 9 Accesorios III Reducción lenta de la presión Derrame en el sistema véase el punto I Si se comprimen también pocas partícu las de aire en...

Страница 75: ...esorios Sólo hay que utilizar juntas originales en el aparato Juntas de dimensiones materiales o durezas diferentes pueden dañar el aparato y la probeta o la referencia y por eso representan un peligro para el usuario 5 2 Cambio del líquido de servicio Recomendamos cambiar el líquido de servicio en caso de impurificación visible Sacar el líquido de servicio Abrir la válvula de cierre desenroscarla...

Страница 76: ...adores generalmente integrados Las siguientes posibilidades de combinación existen para el correspondiente tipo de bomba CPP1000 M Válvula de cierre para la conexión de prueba Válvula de regulación fina 1 con 0 0 con 1 1 con 1 2 con 0 CPP1000 L Válvula de cierre para la conexión de prueba Válvula de regulación fina 1 con generalmente integrada 0 con generalmente integrada Si se instala sólo un man...

Страница 77: ...herramientas son necesarias para la instalación Llave de barra hexagonal 8 mm Llave de boca de 27 mm e c Pinza Por favor controlar el volumen de suministro 1 válvula con obturaciones integrada Vista lateral de la bomba manual de husillo con vista al tapón obturador con hexágo no interior Soltar el tapón obturador con una llave de barra hexagonal de 8 mm y desenroscarlo E ...

Страница 78: ...ra reducir el volumen reduce el volumen en el interior de la bomba con la válvula de cierre o de regulación fina no instalada Sacar la pieza de plástico con una pinza o soplar la con aire comprimido por la conexión de prueba abierta Enroscar la válvula de cierre o de regulación fina en la bomba manual de husillo Apretar bien la válvula utilizando una llave de boca de 27 mm Estas piezas sobran y pu...

Страница 79: ...55 Diámetro del pistón mm 8 Volumen de inyección por vuelta cm aprox 0 1 Volumen de inyección total cm aprox 3 9 Ajuste de precisión de la presión Opción véanse accesorios Válvula de regulación fina en el lado Energía empleada 250 bares Nm 2 0 500 bares Nm 4 0 1000 bares Nm 8 0 Material Pistón Acero al cromo níquel Cilindro Latón Brida trasera Aluminio Juntas FKM y NBR opcional EPDM Fijación estac...

Страница 80: ...de husillo CPP1000 M L WIKA Manual de instrucciones Bomba manual de husillo 80 11178035 12 2010 GB D F E 8 Dimensiones 200 280 71 73 ca 108 306 418 ca Ø 354 223 64 78 115 195 45 33 5 CPP1000 M CPP1000 L 2 x Ø 6 4 E ...

Страница 81: ...álvulas de cierre 11208384 La válvula de regulación fina que puede instalarse posteriormente en la CPP1000 M permite aproximarse exactamente a los puntos de medición 11248351 Tapón obturador con rosca macho G material latón 11155230 Juego de juntas tóricas consiste en 10 juntas de recambio para las conexiones de prueba material FKM FPM 12422487 Adaptador de rosca con rosca macho G en rosca hembra ...

Отзывы: