background image

F

5. Installation sur le point de mesure / 6. Branchement électrique

fluides liquides

fluides gazeux

Remplissage 
de la conduite 
de mesure

liquides

en partie 
gazeux

complète-
ment 
évaporés

fluide 
gazeux

en partie 
condensés 
(humides)

entière-
ment 
condensé

Exemples

condensat

liquides en 
ébullition

„gaz liquides“ air sec

air humide, 
gaz de 
combustion

vapeur d‘eau

Manomètre 
au-dessus 
du point de 
mesure

Manomètre 
au-dessous 
du point de 
mesure

2279453  08/2009  GB/D/F

WIKA Mode d‘emploi Transmetteur de pression différentielle DELTA-trans

35

5. Installation sur le point de mesure

Dispositions éprouvées pour les différents types de matériaux.
Les différentes dispositions recommandées pour application sont représentées 
ci-après.

6. Branchement électrique

Le raccordement électrique des transmetteurs de pression s'effectue à l'aide 
d‘un boîtier de raccordement et d’un câble. La disposition exacte des connec-
tions est donnée sur les dessins présentés ci-après. En outre, la disposition 
des connections, le signal de sortie et l'alimentation auxiliaire nécessaires sont 
notés sur la plaque de signalisation de l'appareil. 

Signification des différents symboles de borne utilisés:

UB+  Borne positive de la tension d'alimentation
0 V 

Borne négative de la tension d'alimentation

S+ 

Borne positive du signal de sortie

S- 

Borne négative du signal de sortie

Test  Bornes de contrôle

Les appareils doivent être intégrés dans la compensation de potentiel du 
site.

Содержание 891.34.2189

Страница 1: ...Transmitter DELTA trans Model 891 34 2189 Differenzdruck Messumformer DELTA trans Typ 891 34 2189 Transmetteur de pression différentielle DELTA trans Type 891 34 2189 DELTA trans Model 891 34 2189 with integrated 3 digit LCD display optional and compression fitting with ferrule optional ...

Страница 2: ...Transmitter DELTA trans Model 891 34 2189 Page 3 15 Betriebsanleitung Differenzdruck Messumformer DELTA trans Typ 891 34 2189 Seite 17 29 Mode d emploi Transmetteur de pression différentielle DELTA trans Type 891 34 2189 Page 31 43 2279453 08 2009 GB D F ...

Страница 3: ... 9 9 Service and maintenance 11 10 Special instructions for integrated pressure equalising valve or 4 way valve manifold 12 11 Storage 14 12 Troubleshooting 14 13 Maintenance and servicing 15 14 Repairs 15 15 Disposal 15 2279453 08 2009 GB D F WIKA Operating Instructions Differential Pressure Transmitter DELTA trans Contents Warning This symbol warns you against actions that can cause injury to pe...

Страница 4: ... qualified personnel should work on these instruments 2 Operating principle The differential pressure transmitter consists mainly of a mechanical measu ring system 1 with an elastic pressure element 2 a Hall effect sensor 3 with signal processing board 4 and a case with the connections for the electronics A magnet 5 rigidly coupled to the pressure element influences the electromagnetic field of th...

Страница 5: ...ssible radiated heat must not exceed the temperature range the pressure transmitter is intended for Suitably shaped tailpipes or syphons with water filling may be used to separate the pressure transmitter and its isolating device from hot pressure media Overload protection for pressure elements Should the measuring media be subject to rapid pressure fluctuations or there is a possibility of pressu...

Страница 6: ... pressure connections should be achieved by means of suitable sealing rings sealing washers or WIKA profile seals If the pressure transmitter is positioned lower than the pressure test connec tion the tailpipe should be thoroughly cleaned prior to fitting the transmitter Once the pressure and electrical connections have been made the transmitters are ready for immediate use No attempt should be ma...

Страница 7: ...oven measuring arrangements for various types of media The recommended arrangements for particular applications are shown below 6 Wiring details Electrical connection of this pressure transmitter is made by cable and connec tor Precise wiring diagrams can be seen in the following drawings In addition to the wiring details output signal and required power supply are given on the rating plate Descri...

Страница 8: ...he transmitter can operate using a non stabilised supply voltage within the given limits so long as the voltage available to the transmitter does not fall below 10 V or below 14 V for the LCD display version 7 Version with LCD display optional On integrated LCD displays for local pressure read out the output signal is 2 wire 4 20 mA For the required power supply for the integrated LCD display plea...

Страница 9: ...nd permissible max load RA 4 20 mA 2 wire system RA UB 10 V 0 02 A with RA in Ohm and UB in Volt 0 20 mA 3 wire system RA UB 10 V 0 02 A with RA in Ohm and UB in Volt Effect of load of span 0 1 Response time s approx 1 optional approx 50 ms Output signal adjustment Zero point electrical of span 15 Span electrical of span 30 Linearity of span 2 5 limit point calibration including hysteresis optiona...

Страница 10: ...lds V m 10 80 AM 1 kHz 0 01 1000 MHz IEC 1000 4 3 Burst kV 2 coupling clamp IEC 1000 4 4 Conducted HF disturbance V 3 80 AM 1 kHz 0 01 100 MHz IEC 1000 4 6 Surge kV 0 5 symmetrically IEC 1000 4 5 kV 1 asymmetrically R i 42 Ohm kV 1 symmetrically kV 2 asymmetrically R i 42 Ohm with surge protection only e g model MM DS x NFE L firm Dehn Söhne or equivalent Conducted NF disturbance Veff 3 0 05 10 kH...

Страница 11: ...e top of the case must be unscrewed to correct the zero point of the pressure transmitter The zero point potentiometer can then be readjusted using a small screwdriver turning anticlockwise reduces the output signal turning clockwise increases the output signal To check measuring span Checking and adjusting the measuring span is a little more complex and has to be carried out when the pressure tra...

Страница 12: ...alising valve or 4 way valve manifold 10 1 Integrated pressure equalising valve For zero point control on working processes Offset errors can be adjusted using the zero point potentiometer see Chapter 9 Service and Maintenance Principle of operation When the button is pressed the separation between the measuring chambers is released The pressure is thus equalised in both chambers and the different...

Страница 13: ...equence of operations to start measuring 1 Open pressure equalising valve middle valve 2 Open shut off valve for the minus media chamber i left valve 3 Open shut off valve for the plus media chamber j right valve 4 Close pressure equalising valve Sequence of operations at the end of the measuring operation also for partial shut down of the system 1 Open pressure equalising valve 2 Close shut off v...

Страница 14: ...urer for repair Full span reading too low Supply voltage too low Adjust supply voltage Load impedance too high Consider permissible max load Span adjustment made incor rectly Re calibrate transmitter Zero signal too low Zero adjustment made incor rectly Re calibrate transmitter Zero signal too high Zero adjustment made incor rectly Re calibrate transmitter Transmitter over pressurised Return trans...

Страница 15: ...ents should be cleaned with a damp cloth moistened with soap solution Ensure that all the parts are dry before the power is switched on again Any residual pressure medium contained in the pressure element may be hazardous or toxic This should be taken into account when handling and storing pressure gauges which have been removed 14 Repairs Repairs are only to be carried out by the manufacturer or ...

Страница 16: ...GB 2279453 08 2009 GB D F WIKA Operating Instructions Differential Pressure Transmitter DELTA trans 16 ...

Страница 17: ...9 Bedienung und Wartung 25 10 Besonderheiten bei integriertem Druckausgleichsventi oder Vierfach Ventilblock 26 11 Lagerung 28 12 Maßnahmen bei Störungen 28 13 Wartung und Reinigung 29 14 Reparaturen 29 15 Entsorgung 29 2279453 08 2009 GB D F WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck Messumformer DELTA trans 17 Inhalt Warnung Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen die Schäden an Personen oder am Gerät...

Страница 18: ...ziertes Personal darf an diesen Geräten arbeiten 2 Funktionsprinzip Der Differenzdruck Messumformer besteht im Wesentlichen aus den Funk tionsgruppen mechanisches Messsystem 1 mit federelastischem Messglied 2 magnetfeldabhängiger Sensor 3 mit Signalverarbeitungsplatine 4 und Gehäuse mit den Anschlussteilen für die Elektronik Ein mit dem Messglied fest gekop pelter Magnet 5 beeinflusst das elektrom...

Страница 19: ...es Einflusses von Konvektion und Wärmestrahlung weder unter noch überschritten werden Druckmessumformer und gegebe nenfalls angebaute Absperrarmaturen sind z B durch ausreichend lange Messleitungen zu schützen Der Temperatureinfluss auf die Messgenauigkeit ist zu beachten Schutz der Messglieder vor Überlastung Unterliegt der Messstoff schnellen Druckänderungen oder ist mit Druckstö ßen zu rechnen ...

Страница 20: ... Abdichtung der Anschlüsse sind Flachdichtungen Dichtlinsen oder WIKA Profildichtungen einzusetzen Ist der Druckmessumformer tiefer als der Druckentnahmestutzen angeordnet dann muss die Messleitung vor dem Anschließen gut durchgespült werden um Fremdkörper zu beseitigen Nach Herstellen der Druckverbindung und der elektrischen Anschlüsse sind die Druckmessumformer sofort betriebsbereit Vor dem Ausb...

Страница 21: ...Bewährte Messanordnungen für verschiedene Messstoffarten Die zur Anwendung besonders empfohlenen Anordnungen sind nachfolgend dargestellt 6 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss der Druckmessumformer wird über Kabeldose und Kabel hergestellt Die genauen Anschlussbelegungen können den nachfolgenden Zeichnungen entnommen werden Zusätzlich sind Anschlussbelegung Ausgangssignal und erforder...

Страница 22: ...rsor gungsspannung um den Betrag höher ist als die maximal erforderliche Spannung die an den externen Anzeige und Auswertegeräten abfällt d h dass die am Druckmessumformer anliegende Spannung nicht unter 10 V bei Ausführung mit LCD Anzeige nicht unter 14 V abfällt 7 Ausführung mit LCD Anzeige Option Bei werksseitig integrierten LCD Anzeigen zur direkten Druckablesung ist das Ausgangssignal 4 20 mA...

Страница 23: ...usgangssignal und 4 20 mA Zweileiter RA UB 10 V 0 02 A mit RA in Ohm und UB in Volt zulässige max Bürde RA 0 20 mA Dreileiter RA UB 10 V 0 02 A mit RA in Ohm und UB in Volt Bürdeneinfluss d Spanne 0 1 Einstellzeit s ca 1 ca 0 05 Option Einstellbarkeit Nullpunkt elektrisch d Spanne 15 Spanne elektrisch d Spanne 30 Kennlinienabweichung einschließlich Hysterese d Spanne 2 5 Grenzpunkteinstellung Opti...

Страница 24: ...r V m 10 80 AM 1 kHz 0 01 1000 MHz IEC 1000 4 3 Burst kV 2 Koppelzange IEC 1000 4 4 leitungsgebundene HF Störungen V 3 80 AM 1 kHz 0 01 100 MHz IEC 1000 4 6 Surge kV 0 5 symmetrisch IEC 1000 4 5 kV 1 asymmetrisch R i 42 Ohm kV 1 symmetrisch kV 2 asymmetrisch R i 42 Ohm nur mit Überspannungsbegrenzer z B MM DS x NFE L Firma Dehn Söhne oder gleichwertig leitungsgebundene NF Störungen Veff 3 0 05 10 ...

Страница 25: ...mformers ist die Verschlussschrau be NP auf der Gehäuseoberseite herauszudrehen und mit einem kleinen Schraubendreher lässt sich daraufhin an einem Potentiometer der Nullpunkt nachjustieren linksdrehen Ausgangssignal wird kleiner rechtsdrehen Ausgangssignal wird größer Spannenüberprüfung Die Überprüfung und Justage der Messspanne ist aufwendiger und darf nur erfolgen wenn der Druckmessumformer bis...

Страница 26: ... 1 Integriertes Druckausgleichsventil Zur Nullpunktkontrolle während des laufenden Prozesses Nullpunktabweichungen können mittels Potentiometer für Nullpunkt siehe Punkt 9 Bedienung und Wartung korrigiert werden Funktionsprinzip Durch Betätigen des Druckknopfes wird die Trennung der Messstoffkam mern aufgehoben In beiden Kammern liegt nun der gleiche Druck an d h der Differenzdruck ist Null Nach d...

Страница 27: ...g Arbeitsgangfolge zum Messanfang 1 Druckausgleichsventil mittlere Ventilspindel öffnen 2 Absperrventil der Minus Messstoffkammer i rechtes Ventil öffnen 3 Absperrventil der Plus Messstoffkammer j linkes Ventil öffnen 4 Druckausgleichsventil schließen Arbeitsgangfolge zu Messende auch zeitweise Stilllegung 1 Druckausgleichsventil öffnen 2 Absperrventil der Minus Messstoffkammer i schließen 3 Abspe...

Страница 28: ...rgungsspannung oder durch Fremdspannung Messumformer zur Instandset zung an Hersteller zurück Signalspanne zu klein Versorgungsspannung zu niedrig Versorgungsspannung korri gieren Bürde zu hoch max zulässige Bürde beachten Spannen Potentiometer verstellt Messumformer neu justieren Nullpunktsignal zu klein Nullpunkt Potentiometer verstellt Messumformer neu justieren Nullpunktsignal zu groß Nullpunk...

Страница 29: ...r Geräte mit einem in Seifenlauge angefeuchteten Tuch Vor Wiedereinschalten des Stromes ist sicherzustellen dass alle Teile abgetrocknet sind Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten können zu Gefährdung von Menschen Umwelt und Einrichtungen führen Ausreichende Vorsichtsmaß nahmen sind zu ergreifen 14 Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Per...

Страница 30: ...D 2279453 08 2009 GB D F WIKA Betriebsanleitung Differenzdruck Messumformer DELTA trans 30 ...

Страница 31: ...s 37 9 Exploitation et entretien 39 10 Particularités avec robinet d équilibrage de pression ou manifold 4 voies 40 11 Stockage 42 12 Mesures à prendre en cas de pannes 42 13 Entretien Nettoyage 43 14 Réparations 43 15 Mise au rebus 43 2279453 08 2009 GB D F WIKA Mode d emploi Transmetteur de pression différentielle DELTA trans 31 Sommaire Attention Ce symbôle vous prévient contre les actions qui ...

Страница 32: ... dégâts matériels Seul le personnel habilité et qualifié est autorisé à manipuler les instruments 2 Principe de fonctionnement Le transmetteur de pression différentielle est essentiellement constitué d un système de mesure mécanique 1 avec élément de mesure élastique 2 un capteur à effet Hall 3 associé à une carte de traitement du signal 4 et un boîtier de raccordement électrique Un aimant 5 coupl...

Страница 33: ...tes de fixation murale Amortissement du système de mesure S il est impossible au moyen d installations appropriées d éviter les vibra tions il faut alors utiliser des appareils à amortissement par remplissage de liquide Contraintes thermiques La position du transmetteur de pression est à choisir en fonction de la température de service qui ne doit pas être dépassée en tenant compte également de l ...

Страница 34: ...atations vibrations et influences thermiques Pour la mesure de gaz il faut prévoir une purge de condensat au point le plus bas de l installation et pour la mesure de liquides il faut une purge d air au point le plus èlevé 4 Installation et mise en service Pour l étanchéité des raccords il faut utiliser des joints plats des lentilles d étanchéité ou des joints profilés WIKA En cas d installation du...

Страница 35: ...s de matériaux Les différentes dispositions recommandées pour application sont représentées ci après 6 Branchement électrique Le raccordement électrique des transmetteurs de pression s effectue à l aide d un boîtier de raccordement et d un câble La disposition exacte des connec tions est donnée sur les dessins présentés ci après En outre la disposition des connections le signal de sortie et l alim...

Страница 36: ...male requise au droit des appareils d affichage et d évaluation externes c est à dire que la tension appliquée au droit du transmetteur de pression ne doit pas être inférieure à 10 V dans le cas des modèles avec afficheur à cristaux liquides LCD elle ne doit pas être inférieure à 14 V 7 Exécution avec afficheur LCD option Avec l afficheur LCD intégré pour indication locale de la pression le signal...

Страница 37: ... en Ohm et UB en Volt tance de charge RA 0 20 mA 3 fils RA UB 10 V 0 02 A avec RA en Ohm et UB en Volt Déviation due à la charge d échelle 0 1 Temps du réponse s environ 1 option environ 0 05 Réglage du signal de sortie point zéro d échelle 15 gain d échelle 30 Précision d échelle 2 5 méthode des points extrêmes incluant l hystérésis option 1 6 méthode des points extrêmes Températures autorisées f...

Страница 38: ... électromagnétique V m 10 80 AM 1 kHz 0 01 1000 MHz IEC 1000 4 3 Transitoires rapides kV 2 Couplage direct IEC 1000 4 4 HF V 3 80 AM 1 kHz 0 01 100 MHz IEC 1000 4 6 Onde hybride kV 0 5 symétrique IEC 1000 4 5 kV 1 asymétrique R i 42 Ohm kV 1 symétrique kV 2 asymétrique R i 42 Ohm seulement avec limitateur de tension par exemple MM DS x NFE L Dehn Söhne ou identique leitungsgebundene NF Störungen V...

Страница 39: ...oîtier Ensuite le point zéro peut être réajusté sur un potentiomètre au moyen d un petit tournevis En tournant vers la gauche Signal de sortie diminue En tournant vers la droite Signal de sortie augmente Contrôle de la plage de mesure Le contrôle et l ajustage de la plage de mesure est une opération complexe qui ne doit être effectuée que si le transmetteur de pression est soumis à une pression at...

Страница 40: ...on intégré Pour le contrôle du point zéro en fonctionnement Les écarts du point zéro peuvent être corrigés au moyen du potentiomètre pour point zéro voir point 8 Exploitation et entretien Principe de fonctionnement En appuyant sur le bouton poussoir on ouvre la séparation entre les chambres du système de mesure Il y a alors égalisation de la pression dans chacune des deux chambres c est à dire que...

Страница 41: ...e de pression tige de soupape médiane 2 Ouvrir robinet à pointeau de la chambre moins du système de mesure soupape droite côté moins i 3 Ouvrir robinet à pointeau de la chambre plus du système de mesure soupape gauche côté plus j 4 Fermer robinet d équilibre de pression Séquence des opérations avant la fin des mesures également en cas de mise hors service temporaire 1 Ouvrir robinet d équilibrage ...

Страница 42: ... trop élevée ou d une tention d origine étrangère Envoyer le transmetteur au fabricant pour réparation Plage de signalisation trop faible Tension d alimentation trop faible Corriger la tension d alimentation Charge ohmique trop élevée Respecter la charge ohmique max admise Déréglage du potent de la plage de mesure Réajuster le transmetteur Point zéro trop faible Déréglage du potentiomètre du point...

Страница 43: ...pression L appareil se nettoie à l aide d un chiffon humidifié avec du savon Avant de rebrancher l instrument s assurer que toutes les pièces soient complètement sèches Des restes de fluide se trouvant dans les manomètres démontés peuve nt provoquer une mise en danger de personnes de l environnement et de l équipement Des précautions adéquates sont à prendre 14 Réparations Toute réparation doit êt...

Страница 44: ...rights reserved Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications techniques WIKA Alexander Wiegand SE Co KG Alexander Wiegand Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel 49 9372 132 0 Fax 49 9372 132 406 E Mail info wika de www wika de 44 ...

Отзывы: