Wibre 5.0635.19.52 Скачать руководство пользователя страница 3

INSTALLATION · MANUAL

5. Anschluss und Einstellungen · Connection and settings  · Raccordement et réglages

WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0)  7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]

3

/4

Connection

The power supply pack is connected to the power supply via the AC 
terminal.
The Output terminal is used for connecting max 12 Multichip POW-
LED RGB-W with 350 mA.

The DMX signal is fed into the power supply pack via DMX-in, and 
the DMX signal is emitted via DMX-out.

Address setting

The DMX start address is preset to 001. The optionally available 
USB toolbox (art. no. 38.4.20504.990, incl. software) can be used 
to configure various DMX start addresses and dimming curve on 
the controller (RDM-compatible). The setting of the output current 
and NTC value must remain unchanged. See also manual of the USB 
Toolbox.

Note

: Use of the remote control 5.0690.09.55 possible.

Raccordement

Le bloc d‘alimentation est connecté à la tension d‘alimentation via la 
borne CA.
La borne Output est utilisée pour le raccordement max 12 Multichip 
POW-LED RGB-B avec 350 mA.

Le signal DMX est intégré dans le bloc d‘alimentation via DMX-in et 
le signal DMX est émis via DMX-out.

Réglage de l‘adresse

L‘adresse de départ DMX est préréglée à 001. La Toolbox USB 
disponible en option (réf. 38.4.20504.990, logiciel inclus) permet de 
configurer différentes adresses de départ DMX et courbe de grada-
tion sur le contrôleur (compatible RDM). Le réglage du courant de 
sortie et de la valeur NTC doit rester inchangé. Voir aussi le manuel 
de la Toolbox USB.

Note:

 Utilisation de la télécommande 5.0690.09.55 possible.

Anschluss

Über die Klemme AC in wird das Netzteil mit der Versorgungsspan-
nung verbunden.
Die Klemme Output dient zum Anschluss von max 12 Multichip 
POW-LED RGB-W mit 350 mA.

Über DMX-in wird das DMX-Signal in das Netzteil eingespeist, über 
DMX-out wird das DMX Signal ausgegeben.

Adresseinstellung

Die DMX-Startadresse ist auf 001 voreingestellt. Über die optional 
erhältliche USB-Toolbox (Art-Nr. 38.4.20504.990, inkl. Software) 
können u.a. verschiedene DMX-Startadressen und Dimming Kurve 
am Controler (RDM-fähig) konfiguriert werden. Die Einstellung des 
Ausgangsstrom und NTC-Wert muss unverändert bleiben. Siehe auch 
Manual der USB Toolbox.

Hinweis

: Verwendung der Fernbedienung 5.0690.09.55 möglich.

6. DMX512 Anschluß · DMX512 Wiring Diagram · Raccordement DMX512

DMX-Steuergerät/

DMX-Controler

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

001

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

005

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

009

letzter/last

RGBW-Controler 

z.B. USB-DMX-Controler: 5.0690.09.01

7. Wichtige Hinweise
(Bei Nichtbeachtung folgender Punkte,  
entfällt die Garantie.)

•  Vor der Installation müssen alle Teile auf Transportschäden 

überprüft werden!

•  Jegliche Montage-, Installations- und Elektroarbeiten müssen von 

qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

•  Zur Vermeidung von Fremdrost nur Edelstahlwerkzeug verwenden!
•  Die Kabellänge der Leuchten ist so zu wählen, dass man nicht im 

Wasser oder feuchten Umgebung verlängern muss. Spätere Rekla-
mationen aufgrund dessen können nicht akzeptiert werden.

• Es dürfen nur originale Wibre-Betriebsgeräte verwendet werden.
•  Ein Montageabstand von 10 cm zwischen Betriebsgeräten wird  

dringend empfohlen, um wechselseitiges Erhitzen zu vermeiden.

•  Anschluss der Betriebsgeräte muss stromlos erfolgen, da sonst 

Entladungen im Netzteil zur Schädigung der LED führen können.  
Es darf keine Primärspannung beim Wechsel der LED anliegen.

•  Beim Anschließen der Leuchte die Polung beachten! Eine falsche 

Polung kann dem LED-Modul schaden.

•  Die Installation eines bauseitigen Überspannungsschutzes nach  

DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 und EN 62305 wird 
empfohlen.

•  Bitte achten Sie auf Maßnahmen gegen ESD (Elektrostatische 

Entladung) während aller Arbeiten am Scheinwerfer, Betriebsgerät 
und LED.

7. Important information
(If the following points are disregarded,  
the guarantee expires.)

•  Before installation, all parts must be checked for transport damage!
•  All fitting, installation and electrical work must be performed by 

qualified specialist staff.

•  Only use stainless steel tools to avoid external rust!
•  The cable length of the lights should be chosen in such a way that 

it is not necessary to extend in water or moist environments. Later 
complaints resulting from this cannot be accepted.

• Only original Wibre operating units may be used.
•  An installation distance of 10 cm between operating devices is 

urgently recommended in order to avoid mutual heating up.

•  The operating devices must be connected without power, as 

otherwise discharges in the power supply may cause the LED to 
be damaged. No primary voltage may be applied when changing 
the LED.

•  Note polarity when changing the lights! The wrong polarity can 

damage the LED module.

•  It is recommended that the customer install an overvoltage pro-

tection in accordance with DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 
and EN 62305.

•  Please comply with all anti-ESD (electrostatic discharge) measures 

during all work on the spotlight, operating device and LED.

7. Remarques importantes
(La garantie s‘éteint en cas de non-respect  
des points suivants)

•  L‘absence d‘avaries de transport doit être vérifiée avant 

l‘installation !

•  Tous les travaux de montage et d‘installation, ainsi que les travaux 

électriques, doivent être réalisés par du personnel qualifié.

•  Afin d‘éviter tout dépôt de rouille, utiliser exclusivement des outils 

en acier inoxydable !

•  La longueur de câble des lampes doit être choisie de telle sorte à ce 

qu‘il ne soit pas nécessaire de la prolonger dans de l‘eau ou dans un 
environnement humide. Toute réclamation ultérieure à ce motif ne 
sera pas acceptée.

• Seuls des équipements Wibre originaux doivent être utilisés.
•  Une distance de montage de 10 cm entre les équipements est 

vivement recommandée afin d‘éviter un réchauffement mutuel.

•  Le raccordement des équipements doit être effectué sans courant, 

sans quoi des décharges dans le bloc d‘alimentation pourraient 
entraîner une détérioration des LED. Aucune tension primaire ne 
doit être établie lors du changement des LED.

•  Lors du raccordement des lampes, respecter la polarité ! Une erreur 

de polarité peut endommager le module de LED.

•  L‘installation d‘une protection contre la surtension par le client 

conforme aux normes DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 et  
EN 62305 est recommandée.

•  Veuillez respecter les mesures contre la décharge électrostatique 

durant tous les travaux sur des projecteurs, équipements et LED.

DMX/RDM Verkabelung/Anschluß

DMX-Verkabelung ist beispielhaft dargestellt. Um DMX-Reflexionen 
zu vermeiden, sollte der letzte Controler zusätzlich mit einem 
Abschlußwiderstand 120Ohm an „DMX in“ versehen werden.
Bei Verwendung von mehr als 32 RGB-W-Controlern oder DMX-
Kabellängen >300m zwischen Steuergerät und RGBW-Controler 
müssen Repeater bzw. Booster eingesetzt werden. 

Hinweis:

 Messung des DMX-Signals teilweise notwendig

DMX/RDM cabling/connection

DMX cabling is shown as an example. To avoid DMX reflections, 
the last controller should additionally be provided with a 120Ohm 
terminating resistor at „DMX in“.
When using more than 32 RGB-W controllers or DMX cable lengths 
>300m between controller and RGBW controller repeaters or 
boosters must be used. 

Note:

 measurement of DMX signal partly necessary

Câblage/connexion DMX/RDM

Le câblage DMX est montré à titre d‘exemple. Pour éviter les 
réflexions DMX, le dernier contrôleur doit être équipé en plus d‘une 
résistance de terminaison de 120Ohm à „DMX in“.
Si vous utilisez plus de 32 contrôleurs RGB-W ou si la longueur du 
câble DMX est supérieure à 300 m entre le contrôleur et le contrôleur 
RGBW, vous devez utiliser des répétiteurs ou des boosters. 

Note:

 la mesure du signal DMX est partiellement nécessaireraduit 

avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Отзывы: