
GERMAN
Springen Sie nicht von anderen Objekten auf das Modul (wie z.B.
von einem Sprungbrett o.ä.) und springen Sie nicht von dem
Module auf andere Objekte
Kein Gebrauch bei Dunkelheit!
Verwenden Sie die Module nicht in gefährdeten Gewässern (wo
z.B. Hai- oder Gefahr durch andere Tiere herrscht)
Vor jedem Gebrauch die Gegend unter und um dem Modul herum
prüfen, um sicher zu stellen, dass das Wasser tief genug ist und
frei von möglichen Felsen, Sandbänke - im Umkreis von
mindestens 3 m
Bei Gebrauch in Hallenbädern auf ausreichend Abstand zur Decke
achten!
Stellen Sie sicher, dass die Module bei Gebrauch jederzeit über
den korrekten Luftdruck (0,1 bar) verfügen. An extrem heißen /
kalten Tagen den Luftdruck mehrmals prüfen!
Gebrauch nicht für mehr als 6 Personen gleichzeitig auf dem
Produkt erlaubt (Alter: 6 Jahre und älter) NUR FÜR SCHWIMMER!
Vergewissern Sie sich über die korrekte Verankerung des Moduls
bevor es benutzt wird.
Die Module niemals bei sehr unruhiger Wasseroberfläche,
während starkem Wind (> 5 Beaufort) oder bei Gewitter benutzen
Vor jedem Gebrauch das Gerät kontrollieren und jegliche
abgenutzte, defekte oder fehlende Teile ersetzen
Produkt dient nicht als Rettungsinsel.
Nicht bei starker Strömung verwenden und gegen Wind gemäß
der Verankerungs-Anweisung schützen
Kinder sollten die Module nur unter Aufsicht von Erwachsenen
benutzen
Das Schwimmen unter den Modulen ist verboten!
Uhren, Ringe und andere scharfen Gegenstände vor Benutzung
ablegen!
SPANISH
No saltar al Inflable o desde el Iflable a otra plataforma u objeto.
No usar en la oscuridad.
No usar en aguas con presencia de animales marinos peligrosos
para el ser humano.
Cuando el uso sea en piscinas cubiertas, asegúrese de que hay el
suficiente espacio desde el Inflable hasta el techo, para su
correcto uso.
Inspecciona siempre, tanto el área circundante, como bajo el
Inflable antes de cada uso, para asegurar que hay una
profundidad necesaria, y que el fondo está libre de rocas, troncos,
placas de arena u otros, en al menos un radio de 3m.
Revise la presión del Inflable (0,1 bar) frecuentemente, sobre
todo en días de temperaturas extremas (muy elevadas o muy
bajas)
No utilizar el Juego más de 6 personas a la vez, la edad mínima
para poder usarlo es de 6 años en adelante. SÓLO PARA
BAÑISTAS!
Ancla siempre firmemente el Inflable antes de ser usado.
Nunca usar los juegos en condiciones atmosféricas adversas,
tales como: fuertes vientos o tormentas (> 5 Beaufort). En estos
casos sacarlo del agua y desinflarlo.
Revisar siempre el Inflable antes de cada uso, y reemplazar
cualquier pieza gastada, defectuosa o perdida.
Este producto no está diseñado para ser usado como salvavidas.
No usar en corrientes fuertes, y fijar contra el viento según
instrucciones.
El uso del Inflable por menores de edad debe ser supervisado por
un adulto.
Está totalmente prohibido nadar por debajo del Inflable.
Antes de usar los juegos es indispensable quitarse todo tipo de
objetos que puedan dañarlos como por ejemplo: relojes, anillos y
demás objetos punzantes.
FRENCH
Surveiller la profondeur de l’eau et inspecter les fonds. Aucune
forme d’obstructions (rochers, barrières de sable etc.) ne doit se
trouver dans un périmètre de 3 mètres. Se renseigner auprès des
autorités locales si la surface où sera utilisé l’équipement vous
est inconnue.
Veiller, pour des raisons de sécurité, à ce que 6 personnes âgées
de plus de 6 ans au maximum utilisent l’équipement en même
temps, même s’il peut supporter la charge d’un nombre plus
important de personnes.
Le port du gilet de sauvetage est conseillé.
Veillez attentivement à ce que personne ne nage sous
l’équipement.
Eviter les chocs et les jeux violents.
Ne jamais se servir de l’équipement comme surface de saut afin
d’atteindre un autre équipement.
En cas d’utilisation intérieure du jeu, veillez à ce que la hauteur
Si vous glissez dans l’eau en empruntant la face toboggan de
l’équipement, le faire les pieds en avant.
Il est interdit d’utiliser l’équipement par temps d’orages, de pluie
ou lors de tempête. Dans ces cas, nous vous conseillons de retirer
l’équipement de l’eau et de le dégonfler.
Il est interdit d’utiliser l’équipement en cas de forts courants.
Sécurisez l’équipement contre le vent en suivant les instructions
présentes dans le chapitre « ancrage » du manuel.
Ne jamais utiliser l’équipement après le coucher du soleil, avant
l’aube, dans l’obscurité en général.
Il est interdit d’utiliser l’équipement sous l’influence de drogue ou
d’alcool.
Assurez-vous que l’équipement soit correctement ancré avant son
utilisation.
Contrôlez régulièrement la pression (0,1 bar) de l’équipement
notamment en cas de fortes variations thermiques.
ou les pièces qui pourraient éventuellement être usées.
radeau de survie.
USAGE SEULEMENT EN ZONE DE BAIGNADE SOUS SURVEILLANCE!
Warnings/Warnung/Avertissement/Advertencias
ENGLISH
jumping platform, etc) or jump from the product onto another
object.
Do not use in darkness
Do not use in shark infested water or in water that may contain
other marine life dangers to humans.
If used in an indoor pool make sure there is enough clearance
space to the ceiling.
Always inspect the area around and under the product before
each use to ensure that the water is deep enough and free of all
rocks, logs, sand bars, and underwater obstructions for at least 3
m in all directions.
Ensure proper air pressure (0,1 bar) is maintained while the
product is in use. Check pressure frequently especially on very
hot/cold days.
Allow not more than 6 persons on the device at the same time
(age:6 years and older). SWIMMERS ONLY!
Always anchor the product securely on all anchor points before it
is used.
Never use the product in rough surface water conditions, during
high winds (> 5 Beafourt!) or when there is lightning.
The product is not designed to be used as a life saving device.
Swimming underneath the product is forbidden.
Inspect the product before each use and replace any worn,
defective, or missing parts.
Do not use in strong currents and secure against wind according
to anchoring information.
The use of the product by children shall be under constant adult
supervision.
Für untrainierte Personen schwer besteigbar! Der Einsatz der
Wibit RAMP wird als Aufstiegshilfe empfohlen!
Not easy to embark for untrained persons. The use of the Wibit
RAMP is recommended for easier embarkment!
No esta fácil de subir sein práctica. Por eso el uso del Wibit RAMP
esta recomendado!
Il est difficile d‘y grimper pour unse personne non entrainée.
L‘utilisation de la Wibit RAMP est dans ce cas fortement
conseillée.
Содержание Balance Beam
Страница 1: ...Wibit Balance Beam Manual ...
Страница 8: ...1 2 3 ...
Страница 9: ...Velcro Wibit Flap 4 5 Setup Aufbau Montage Montaje 1 Wibit Product ...