background image

Fitting Kit

PT

K603W

Aperte parafuso de ajuste a 5Nm / 3.7 ft lb.

Ajuste as almofadas de borracha à base do
pé da barra (fornecidas com o Kit de
Fixação).

Certifique-se que a almofada encaixa
correctamente na base do pé da barra.

Este procedimento é aplicado apenas para
2 barras de tejadilho.

A localização recomendada para a
aplicação da barra transversal é conforme
mostrado.

77

Содержание K603W

Страница 1: ...em ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 x 4 Revision No 4C 1 ...

Страница 2: ...ble Cab 4dr Truck 05 US 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Navara D40 Double Cab 4dr Ute 05 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Navara D40 Double Cab 4dr Ute Dec 05 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Navara D40 Double Cab 4dr Ute Nov 05 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 2 ...

Страница 3: ...ape measure Pen Cordless drill Depth stop Vacuum cleaner Rust inhibitor Small paint brush Neutral cure silicon sealant Rivet gun Attention Attaches with permanent mount blocks riveted to roof Bar can be removed Professional installation advised 3 ...

Страница 4: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type D crossbar fitted They also apply to type A B and C Use keys to remove covers 4 ...

Страница 5: ...rom right hand cover Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally 5 ...

Страница 6: ... of this manual for information relating specifically to your vehicle Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot Repeat for all legs 6 ...

Страница 7: ... Nm 3 7 ft lb Fit rubber pads supplied with fitting kit to foot Pad may vary in shape to that shown Make sure the pad fits into the holes underneath the foot This setup is applicable for two crossbars only Recommended crossbar placement is as shown 7 ...

Страница 8: ...for one crossbar only Recommended single crossbar placement is above door pillar Apply masking tape to vehicle roof in all four positions Position the permanent mount block so the inner edge of the block is on the outer edge of the ditch channel 8 ...

Страница 9: ...rill lightly mark both permanent mount hole positions while holding the mount firmly on roof CAUTION Maximum depth 7mm Use 7mm drillstop over supplied 4 9mm drill bit Drill two outside holes at marked positions Remove masking tape 9 ...

Страница 10: ...Fitting Kit EN K603W Treat holes to prevent corrosion Apply neutral cure silicon sealant in and around drilled holes Install rivets through permanent mount blocks 10 ...

Страница 11: ...ng the permanent mount block firmly on roof rivet the blocks to the roof Repeat for all four positions Fitment Select four grubscrews and screw them into the vehicle s fixed points Do not over tighten Repeat for all four positions 11 ...

Страница 12: ...Fitting Kit EN K603W Fit nut to grubscrew Using spanner supplied with crossbar and 3mm 1 8 Hex Key back grubscrew off half a turn and lock nut down Place crossbar on vehicle 12 ...

Страница 13: ...ing Kit EN K603W Tighten the red plastic knob Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 13 ...

Страница 14: ...Fitting Kit EN K603W CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 14 ...

Страница 15: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Страница 16: ...the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca www whispbar eu www whispbar co uk www whispbar co za 16 ...

Страница 17: ...Bandmaß Stift Bohrer Tiefenanschlag Vakuumreiniger Rostschutzmittel Kleiner Farbenpinsel Dichtungsmittel Nietpistole Achtung Montage mittels am Dach fest vernieteter Montageblöcke Querträger kann entfernt werden Installation durch Fachpersonal empfohlen 17 ...

Страница 18: ... überprüfen Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs D Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen A B und C Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen 18 ...

Страница 19: ...ten Seite Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb 19 ...

Страница 20: ...reite einstellen Im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen Innenblock aus dem Montage Kit in den Fuß einsetzen Montage bei allen Beinen wiederholen 20 ...

Страница 21: ... anziehen Gummidichtung aus dem Montagekit auf das Fußteil stecken Achten Sie darauf dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen Diese Anordnung findet nur bei zwei Querstangen Anwendung Wir empfehlen die Platzierung des Trägers wie gezeigt 21 ...

Страница 22: ...r empfehlen die Platzierung des Einzelträgers über der Türsäule Bringen Sie das Abdeckband am Fahrzeug an allen vier Positionen an Positionieren Sie den Block für die Montage der dauerhaften Halterung so dass die Innenkante des Blocks mit der Außenkante des Kanals abschließt 22 ...

Страница 23: ...en Löcher für die dauerhafte Montage während Sie die Halterung fest gegen das Dach drücken ACHTUNG Maximaltiefe 7mm Verwenden Sie einen 7mm Bohranschlag über der gelieferten 4 9mm Bohrspitze Bohren Sie beide Außenlöcher an den markierten Positionen Entfernen Sie das Abdeckband 23 ...

Страница 24: ...g Kit D K603W Behandeln Sie die Löcher um Rost zu vermeiden Tragen Sie das Silikondichtungsmittel in und um die gebohrten Löcher herum auf Bringen Sie die Nieten über die Blöcke zur dauerhaften Montage an 24 ...

Страница 25: ...ke zur dauerhaften Montage fest auf dem Dach und nieten Sie die Blöcke auf dem Dach fest Dies an allen vier Punkten wiederholen Befestigung Vier Gewindestifte in das Mittelloch eindrehen Nicht zu fest anziehen Dies an allen vier Punkten wiederholen 25 ...

Страница 26: ...ewindestift an Benutzen Sie den Steckschlüssel der mit der Querstange geliefert wird und einen 3mm Innensechskantschlüssel um den Gewindestift um eine halbe Drehung zu lösen und die Mutter abzuschließen Setzen Sie den Querträger auf das Fahrzeug 26 ...

Страница 27: ...n Vergewissern Sie sich dass sich der rote Plastikknopf in der gezeigten Position befindet nachdem er ganz angezogen wurde Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb 27 ...

Страница 28: ...Fitting Kit D K603W ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 28 ...

Страница 29: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Страница 30: ...ger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 30 ...

Страница 31: ... sin cable Tope de fondo Aspiradora Inhibidor de oxidación Pincel pequeño Sellador de silicona de curado neutro Remachadora Atención Fije a través de los soportes de carga clavados en el techo Barras se pueden quitar Se recomienda la instalación por parte de un profesional 31 ...

Страница 32: ...u contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo D montada También se aplican a los tipos A B y C Utilice las llaves para retirar la tapa 32 ...

Страница 33: ... Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual 33 ...

Страница 34: ...les específicos de su vehículo Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra Seleccione el bloque interno de plástico del kit de fijación y introdúzcalo en el pie de la barra Repita para todos los pies de barra 34 ...

Страница 35: ...las de goma a la base del pie de la barra suministradas con el kit de fijación Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra Este procedimiento es solo aplicable para dos barras de techo Se recomienda colocar la barra de techo tal y como se muestra 35 ...

Страница 36: ...recomienda colocar la barra de techo individual por encima de la moldura de la puerta Aplique cinta adhesiva en el techo en todas las cuatro posiciones Coloque el bloque de montaje permanente de forma que el borde interior del bloque esté sobre el borde exterior de la canaleta 36 ...

Страница 37: ...jeros del montaje permanente mientras sujeta el montaje firmemente sobre el techo PRECAUCIÓN profundidad máxima de 7mm Utilice un tope de fondo de 7mm con la broca suministrada de 4 9mm Taladre dos agujeros exteriores en las posiciones marcadas Retire la cinta adhesiva protectora 37 ...

Страница 38: ... Kit ES K603W Aplique tratamiento a los agujeros para evitar la corrosión Aplique sellador de silicona en los agujeros perforados y a su alrededor Ponga los remaches a través del kit de fijación permanente 38 ...

Страница 39: ... firmemente el kit de fijación permanente contra el techo Repita para todas las cuatro posiciones Montaje Seleccione los cuatro tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo No apriete demasiado Repita para todas las cuatro posiciones 39 ...

Страница 40: ... Kit ES K603W Aplique la tuerca en el tornillo Utilizando la llave de tuerca y la llave Allen de 3mm suministradas desatornille en media vuelta el tornille y apriete la tuerca Ponga la barra en el vehículo 40 ...

Страница 41: ...te la rosca roja de plástico Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté en la posición demostrada Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas 41 ...

Страница 42: ...Fitting Kit ES K603W ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 42 ...

Страница 43: ...antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras D...

Страница 44: ...accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las ut...

Страница 45: ...tée de profondeur Aspirateur Antirouille Petit pinceau Joint d étanchéité Pistolet à riveter Attention Se fixe aux supports de charge permanents rivetés au toit Les barres peuvent être enlevées Il est recommandé de faire appel aux services d un professionnel pour cette opération 45 ...

Страница 46: ...e et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type D posée Elles correspondent également aux types A B et C Utiliser les clés pour retirer les caches 46 ...

Страница 47: ...ciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également 47 ...

Страница 48: ...ons relatives à votre véhicule en particulier Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu à ce que le collier de serrage passe derrière la patte Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied Répéter l opération pour tous les pieds 48 ...

Страница 49: ...c fournis dans le kit de montage sur le pied La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied Cette configuration ne concerne que deux barres transversales Voir le placement recommandé pour la barre transversale 49 ...

Страница 50: ...ale Il est recommandé de placer la barre transversale au dessus du pilier de porte Appliquer du ruban adhésif sur le toit du véhicule aux quatre positions Placez le bloc de montage permanent de sorte que le bord interne du bloc se trouve sur le bord externe du canal de la rainure 50 ...

Страница 51: ... des deux trous de montage permanents tout en maintenant fermement le montant sur le toit ATTENTION Profondeur maximale de 7mm Utiliser une butée de forage de 7mm sur le foret de 4 9mm fourni Forer deux trous extérieurs sur les positions indiquées Retirer l adhésif 51 ...

Страница 52: ...W Appliquer un traitement anti rouille sur les trous pour éviter la corrosion Appliquer un enduit en silicium à l intérieur et tout autour des trous forés Installer des rivets à travers les blocs de montage permanents 52 ...

Страница 53: ...de montage permanent sur le toit river les blocs au toit Répéter l opération pour les quatre positions Montage Sélectionner quatre vis sans tête et les visser dans les points fixes du véhicule Ne pas trop serrer Répéter l opération pour les quatre positions 53 ...

Страница 54: ...sur la vis sans tête En utilisant la clé pour contre écrou fournie avec la barre transversale et une clé hexagonale de 3mm 1 8 desserrer la vis sans tête d un demi tour et verrouiller l écrou Placer la barre transversale sur le véhicule 54 ...

Страница 55: ... rouge Veiller à ce que le bouton en plastique rouge soit dans la position indiquée lorsqu il est totalement serré Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 55 ...

Страница 56: ...Fitting Kit F K603W ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 56 ...

Страница 57: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Страница 58: ... Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veil...

Страница 59: ...dvendig utstyr Målebånd Penn Drill Dybdestopp Støvsuger Rusthemmer Liten malerpensel Pakning Naglepistol OBS Monteres med permanente festeanordninger til taket Stengene kan enkelt tas av Profesjonell installasjon anbefales 59 ...

Страница 60: ...e og kontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type D den gjelder også for type A B og C Bruk nøklene for å ta av dekslene 60 ...

Страница 61: ...remover på bilen Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til 61 ...

Страница 62: ...sser til kjøretøyet Vennligst les slutten av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil Demonter brakettklossen ved å presse bakover Velg plastblokk for bruk i foten ligger med monteringssettet og plasser i foten Repeter for alle føtter 62 ...

Страница 63: ... 3 7 ft lb Monter gummiføttene kommer med monteringssettet til foten Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet Dette opplegget er kun for 2 stenger Anbefalt plassering av stativ som vist 63 ...

Страница 64: ...r aktuelt bare for én tverrstang Anbefalt plassering av enkeltvis stativ er over dørstolpe Monter maskeringstape på taket av bilen på alle 4 steder Plasser det permanente festet så innerst side av festet er mot ytre side av bilens renne 64 ...

Страница 65: ... begge permanente hull med drillen ved å holde det permanente festet fast mot taket FORSIKTIG Maks dybde 7mm Bruk 7mm borestopp over det medfølgende 4 9mm borehodet Bor to utvendige hull på avmerkede posisjoner Fjern maskeringstape 65 ...

Страница 66: ...Fitting Kit NO K603W Behandle hull for å unngå korrosjon Påfør silikon i og rundt de borede hullene Monter naglene gjennom de permanente monteringsblokkene 66 ...

Страница 67: ...r plastdelen som skal sitte permanent på taket grundig ned på taket pop delen fast med naglene Repeter for alle ender Montering Velg fire settskruer og skru dem inn i permanentfestene Må ikke strammes for hardt Repeter for alle ender 67 ...

Страница 68: ...Fitting Kit NO K603W Monter mutter på settskruen Med bruk av medfølgende skiftenøkkel og Unbrakonøkkel skru settskruen ut en halv omdreing og skru til mutter Plasser stengene på bilen 68 ...

Страница 69: ... NO K603W Skru til den røde delen Forsikre deg om at den røde delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene 69 ...

Страница 70: ...Fitting Kit NO K603W Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 70 ...

Страница 71: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Страница 72: ...sene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 72 ...

Страница 73: ...trica Berbequim Batente de profundidade Aspirador Inibidor de corrosão Pincel de pintura pequeno Vedante Pistola de rebites Atenção Prender através de suportes de carga rebitados ao tejadilho Barras podem ser removidas Aconselha se a instalação por profissionais 73 ...

Страница 74: ...onfirme o conteúdo Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo D montada Também se aplica ao tipo A B e C Utilize as chaves para retirar a tampa 74 ...

Страница 75: ...chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual 75 ...

Страница 76: ...informação especifica relativa ao seu veículo Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra Identifique a peça central de plástico no Kit de Fixação e introduza no interior do pé da barra Repita operação para todos os pés das barras 76 ...

Страница 77: ... borracha à base do pé da barra fornecidas com o Kit de Fixação Certifique se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra Este procedimento é aplicado apenas para 2 barras de tejadilho A localização recomendada para a aplicação da barra transversal é conforme mostrado 77 ...

Страница 78: ...o recomendada para a aplicação de uma única barra transversal é por cima do pilar da porta Coloque fita adesiva no tejadilho nas quatro posições Posicione o bloco para a montagem permanente para que o rebordo interior do bloco fique no rebordo exterior da calha de escoamento de água do tejadilho 78 ...

Страница 79: ...ize o berbequim para marcar ao de leve ambas as posições dos furos para a montagem permanente CUIDADO Profundidade máxima de 7mm Utilize o batente de perfuração de 7mm sobre a broca de 4 9mm fornecida Com o berbequim faça dois furos exteriores nas posições marcadas Remova a fita adesiva 79 ...

Страница 80: ...Fitting Kit PT K603W Trate os furos para evitar a corrosão Aplique vedante de silicone dentro e à volta dos furos feitos com o berbequim Coloque os rebites através do Kit de Fixação permanente 80 ...

Страница 81: ...contro ao tejadilho rebite ao tejadilho Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo Montagem Seleccione os quatro parafusos fornecidos e enrosque no pontos de fixação do veículo Não aperte excessivamente Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo 81 ...

Страница 82: ...Fitting Kit PT K603W Coloque a porca no parafuso Utilizando a chave de porcas e a chave hexagonal de 3mm fornecidas desaperte o parafuso em meia volta e aperte a porca Coloque a barra de tejadilho 82 ...

Страница 83: ...or vermelha Certifique se que a rosca plástica de cor vermelha está na posição demonstrada quando totalmente apertada Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas 83 ...

Страница 84: ...Fitting Kit PT K603W ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 84 ...

Страница 85: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Страница 86: ...vem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando nã...

Страница 87: ...ная дрель Ограничитель глубины Пылесос Ингибитор коррозии Небольшая малярная кисточка Самозастывающий силиконовый герметик Заклепочник Внимание Крепежные детали с постоянными крепежными блоками приклепанными к крыше Балка снимается Рекомендуется профессиональная установка 87 ...

Страница 88: ...тсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа D Идентичные операции используются в установке балок типа A B и C Используйте ключи чтобы снять крышки багажника 88 ...

Страница 89: ...вертку чтобы открутить регулировочный винт Около 10 ти оборотов Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки 89 ...

Страница 90: ...ормацию относящуюся к вашему типу автомобиля можно найти на обороте данного руководства Снимите пластиковый зажимной блок обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок пока он не выпадет с тыльной стороны ножек Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки Повторите на всех упорах 90 ...

Страница 91: ...ре на ножки упоров багажника Внешний вид подкладок может отличатся от показзаных на картинке Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника данная комбинация может быть установлена только на две поперечные балки Обычные поперечины рекомендуется устанавливать согласно схеме представленной на рисунке 91 ...

Страница 92: ...речной дуги Одиночные поперечины рекомендуется устанавливать над дверными стойками Нанесите клейкую ленту на крышу автомобиля в местах установки багажника Установите монтажный блок таким образом чтобы внутренний край блока выходил за внешние пределы канала желобка 92 ...

Страница 93: ...ие на крыше отметьте дрелью места для сверления обоих отверстий ВНИМАНИЕ максимальная глубина 7мм Используйте ограничитель глубины сверления на 7мм со сверлом на 4 9мм Просверлите два внешних отверстия в обозначенных точках Снимите клейкую ленту 93 ...

Страница 94: ... Kit RU K603W Обработайте отверстия для предупреждения коррозии Нанесите силиконовый герметик в просверленные отверстия и вокруг них Установите блок постоянного крепления на крышу и вставте в него заклёпки 94 ...

Страница 95: ...о крепления заклепайте его на крыше Повторите на всех четырёх установочных местах Установка закрутите крепёжный винт в центральную резьбу каждого установочного места Не прилагайте излишних усилий при затягивании Повторите на всех четырёх установочных местах 95 ...

Страница 96: ...03W Накрутите гайку на крепёжный винт Используя гаечный ключ предоставленный с поперечными балками и 3мм шестигранный ключ открутите установочный винт на пол оборота и затяните гайку Установите багажник на автомобиль 96 ...

Страница 97: ...ю пластиковую ручку Когда красная ручка затянута она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника 97 ...

Страница 98: ...Fitting Kit RU K603W ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 98 ...

Страница 99: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Страница 100: ... поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете...

Страница 101: ...5 16ths 25 9 16ths 37 7 8ths 38 Navara 4dr Ute 05 EU 100mm 650mm 962mm 965mm 3 15 16ths 25 9 16ths 37 7 8ths 38 Navara 4dr Ute Dec 05 NZ 100mm 650mm 962mm 965mm 3 15 16ths 25 9 16ths 37 7 8ths 38 Navara 4dr Ute Nov 05 AU 100mm 650mm 962mm 965mm 3 15 16ths 25 9 16ths 37 7 8ths 38 101 ...

Страница 102: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Страница 103: ...ect indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its components is hereby expressly excluded subject to the following Certain Commonwealth legislation including the Competition and Consumer Act 2010 Cth and other State and Territorial legislation co...

Страница 104: ...ler must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period by replacing or repairing any defective product or component at its option free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour 4 2 the claim does...

Страница 105: ...rt wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installie...

Страница 106: ...rucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o ...

Страница 107: ...iones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo...

Страница 108: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Страница 109: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Страница 110: ... reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatter...

Страница 111: ...m autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange ...

Страница 112: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Отзывы: