background image

Fitting Kit

K349W

PT

Ajuste as almofadas de borracha à base do 
pé da barra (fornecidas com o Kit de 
Fixação).
Certifique-se que a almofada encaixa 
correctamente na base do pé da barra.
Repita operação para todos os pés das 
barras.

Montagem

Deslize as porcas quadradas nas calhas do 
veículo. Duas por calha.

Aparafuse os parafusos nas porcas 
quadradas até que atinjam a calha por baixo 
(isto manterá as porcas no lugar).
Repita operação para os quatro pontos de 
fixação do veículo.

47

Содержание K349W

Страница 1: ...el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 x 4 1 Revision No 5C ...

Страница 2: ...yota 4 Runner 5dr SUV 96 02 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Hilux Surf 5dr SUV 96 02 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Hilux Surf 5dr SUV 96 03 ZA 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Hilux Surf 5dr SUV Aug 95 Aug 02 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 2 ...

Страница 3: ... überprüfen Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen 3 ...

Страница 4: ...chenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Beide Stangen auf Länge einstellen Siehe hierzu die Anleitung zum Einstellen der Querträger Im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug 4 ...

Страница 5: ...Fitting Kit K349W D Stellschraube mit 5 Nm 3 7 ft lb anziehen Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen Innenblock aus dem Montage Kit in den Fuß einsetzen 5 ...

Страница 6: ...ßen passen Montage bei allen Beinen wiederholen Befestigung Schieben Sie die Metall T Nutensteine in die Führungen auf dem Fahrzeug Zwei pro Führung Schrauben Sie die Gewindestifte in die T Nutensteine bis sie unten auf die Führung treffen dadurch werden die T Nutensteine in ihrer Position gehalten Dies an allen vier Punkten wiederholen 6 ...

Страница 7: ...leiste über den Gewindestiften Dies an allen vier Punkten wiederholen Querträger auf die Gewindestifte stecken Rote Flügelmutter festziehen Dies an allen vier Punkten wiederholen In der vollständig festgezogenen Position sollten die Knöpfe parallel zum Fahrzeug stehen 7 ...

Страница 8: ...Fitting Kit K349W D Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 8 ...

Страница 9: ...ehr benutzen Dachträger nicht eigenmächtig modifizieren Max zulässige Zuladung in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs beachten Sollte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich l...

Страница 10: ...hrend der Reise verschließen Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen Träger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW ...

Страница 11: ...u contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D Utilice las llaves para retirar la tapa 11 ...

Страница 12: ...s pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual Ajuste barras para la longitud consulte el manual de las barras de techo para el ajuste de la barra PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo 12 ...

Страница 13: ... Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra Seleccione el bloque interno de plástico del kit de fijación y introdúzcalo en el pie de la barra 13 ...

Страница 14: ...lmohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra Repita para todos los pies de barra Montaje Deslice las tuercas cuadradas en los rieles del vehículo Dos por riel Atornille los tornillos en las tuercas cuadradas hasta que toquen el riel por debajo esto mantendrá las tuercas en posición Repita para todas las cuatro posiciones 14 ...

Страница 15: ...nillos Repita para todas las cuatro posiciones Ponga el pie de la barra sobre los tornillos Apriete la rosca roja de plástico Repita para todas las cuatro posiciones Cuando estén totalmente apretadas las roscas deberán estar paralelas con el vehículo 15 ...

Страница 16: ...ing Kit K349W ES Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 16 ...

Страница 17: ... parecer estar suelto consulte novamente las instrucciones de montaje y reajuste Algunos techos solares y antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la...

Страница 18: ...nes y desaceleraciones rápidas Conduzca con precaución Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan cargas verticales Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático...

Страница 19: ...Fitting Kit K349W ES Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar es www whispbar com mx 19 ...

Страница 20: ...e et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 20 ...

Страница 21: ...sale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Régler les barres sur la longueur consulter les instructions de barre transversale pour le réglage de celle ci Veuillez consulter l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier 21 ...

Страница 22: ... collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu à ce que le collier de serrage passe derrière la patte Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied 22 ...

Страница 23: ...er que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied Répéter l opération pour tous les pieds Montage Faire glisser les écrous en T dans les repères du véhicule Deux par rail Visser les vis sans tête dans les écrous en T jusqu à ce qu elles touchent le rail en dessous cela permettra de maintenir les écrous en T en place Répéter l opération pour les quatre positions 23 ...

Страница 24: ...ans tête Répéter l opération pour les quatre positions Placer le pied de la barre transversale sur les vis sans tête Serrer le bouton en plastique rouge Répéter l opération pour les quatre positions En position complètement serrée les boutons doivent être parallèles au véhicule 24 ...

Страница 25: ...it K349W F Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 25 ...

Страница 26: ...t important pour le transport de charges longues Certains toits en verre panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximal...

Страница 27: ...e augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles rég...

Страница 28: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 28 ...

Страница 29: ...pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Set bars to length refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle 29 ...

Страница 30: ...adjusting screw to 5 Nm 3 7 ft lb Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot 30 ...

Страница 31: ...to that shown Make sure the pad fits into the holes underneath the foot Repeat for all legs Fitment Slide metal T nuts into tracks on vehicle Two per track Screw down the grubscrews into T nuts until it hits the track below this will hold the T nuts in position Repeat for all four positions 31 ...

Страница 32: ...mould inserts over grubscrews Repeat for all four positions Place crossbar foot over grubscrews Tighten the red plastic knob Repeat for all four positions In the fully tightened position the knobs should be parallel with the vehicle 32 ...

Страница 33: ...t K349W GB Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 33 ...

Страница 34: ... may not be able to be used when the product is fitted Do not modify this product Refer to the maximum permitted load capacity specified in the fitting instructions Do not exceed the vehicle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest p...

Страница 35: ... Products should be locked during transport if they have locks fitted Check and replace worn out or defective parts Keep the product clean and maintained Never drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW K...

Страница 36: ...e og kontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Bruk nøklene for å ta av dekslene 36 ...

Страница 37: ...ngsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Innstill stengene til lengde se monteringsanvisning Vennligst les slutten av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil 37 ...

Страница 38: ...tting Kit K349W NO Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm 3 7 ft lb Demonter brakettklossen ved å presse bakover Velg plastblokk for bruk i foten ligger med monteringssettet og plasser i foten 38 ...

Страница 39: ...utførelse i forhold til bildet Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet Repeter for alle føtter Montering Skyv T mutrene inn i spor på kjøretøyet To per spor Skru ned settskruene i T mutrer av metall til de treffer sporet nedenfor da holdes T mutrene på plass Repeter for alle ender 39 ...

Страница 40: ...er grøftelistinnsatsene over settskruene Repeter for alle ender Plasser foten til stangen over settskruenene Skru til den røde delen Repeter for alle ender I helt strammet posisjon skal knottene være parallelle med kjøretøyet 40 ...

Страница 41: ...Fitting Kit K349W NO Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 41 ...

Страница 42: ...rt Ikke modifiser dette produktet Se maksimalt tillatte lastekapasitet i bruksanvisningen Man skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes m...

Страница 43: ... produktet rent og vedlikeholdt Kjør aldri inn i en bilvaskemaskin med takstativet på Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 43 ...

Страница 44: ...onfirme o conteúdo Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D Utilize as chaves para retirar a tampa 44 ...

Страница 45: ...a Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual Ajuste barras para o comprimento Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra PF consulte o verso deste manual para informação especifica relativa ao seu veículo 45 ...

Страница 46: ... lb Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra Identifique a peça central de plástico no Kit de Fixação e introduza no interior do pé da barra 46 ...

Страница 47: ... encaixa correctamente na base do pé da barra Repita operação para todos os pés das barras Montagem Deslize as porcas quadradas nas calhas do veículo Duas por calha Aparafuse os parafusos nas porcas quadradas até que atinjam a calha por baixo isto manterá as porcas no lugar Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo 47 ...

Страница 48: ... operação para os quatro pontos de fixação do veículo Coloque o pé da barra de tejadilho sobre os parafusos Aperte a rosca plástica de cor vermelha Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo Quando totalmente apertadas as roscas devem estar paralelas ao veículo 48 ...

Страница 49: ... Kit K349W PT Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 49 ...

Страница 50: ...agem e reajuste Certos tectos de abrir e antenas de rádio não poderão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Mont...

Страница 51: ...menta quando são transportadas cargas verticais Os acessórios devem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste perio...

Страница 52: ...тсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Используйте ключи чтобы снять крышки багажника 52 ...

Страница 53: ... Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки установите дистанцию между упорами балок багажника регулировка упоров описана в инструкции поперечных балок Более подробную информацию относящуюся к вашему типу автомобиля можно найти на обороте данного руководства 53 ...

Страница 54: ...m 3 7 ft lb Снимите пластиковый зажимной блок обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок пока он не выпадет с тыльной стороны ножек Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки 54 ...

Страница 55: ...резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника Повторите на всех упорах Установка Вставьте металлические квадратные гайки в канавки на кузове В комплект входят две штуки для каждой направляющей Вкручивайте резьбовые штифты в гайки до упора в дно канавки это зафиксирует их в нужном положении Повторите на всех четырёх установочных местах 55 ...

Страница 56: ...жных винтов Повторите на всех четырёх установочных местах Установите поперечную балку на крепёжные винты Затяните красную пластиковую ручку Повторите на всех четырёх установочных местах В полностью затянутом положении ручки должны быть параллельны линии кузова 56 ...

Страница 57: ...Fitting Kit K349W RU Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 57 ...

Страница 58: ...ете использовать некоторые виды стеклянных панорамных крыш и радиоантенн Не модифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным...

Страница 59: ...агажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля Всё оборудование с установленными на нём замками должно быть закрыто во время поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с уст...

Страница 60: ...Fitting Kit K349W RU Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar ru www whispbar com ua 60 ...

Страница 61: ... 4 756mm 756mm 420mm 1340mm Toyota Hilux Surf 5dr SUV 96 02 EU 29 3 4 29 3 4 16 9 16ths 52 3 4 756mm 756mm 420mm 1340mm Toyota Hilux Surf 5dr SUV 96 03 ZA 29 3 4 29 3 4 16 9 16ths 52 3 4 756mm 756mm 420mm 1340mm Toyota Hilux Surf 5dr SUV Aug 95 Aug 02 NZ 29 3 4 29 3 4 16 9 16ths 52 3 4 Whispbar 5 Jahres Garantie EU D 61 ...

Страница 62: ...die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installiert ist Eine Gar...

Страница 63: ...idor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o este no puede reparar el defecto el comprador original deberá comunicarse con Yakima mediante el correo electrónico yakwarranty yakima com o bien llamar por teléfono al número 888 925 4621 para que le indique...

Страница 64: ... ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo no se ofrece garantía alguna por ...

Страница 65: ...la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le distributeur n est pas à même de remédier au défaut l acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e mail à l adresse suivante yakwarranty yakima com ou téléphoner au 1 888 925 4621 pour s enquérir au sujet des instructions d expédition Après avoir co...

Страница 66: ...s ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un maniement illicite du véhicule sur lequel...

Страница 67: ...ns on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty yakima com or phone 888 925 4621 for shipping instructions Upon contacting Yakima directly a Yakima technician will provide the original retail purchaser with appropriate instructio...

Страница 68: ...or repairs not performed or authorized by Whispbar or from failure to assemble mount or use the load carrier or accessory s in accordance with written Whispbar instructions guidelines and safety text Further no warranty is given for defects caused by accidents unlawful vehicle operation or defects in the vehicle upon which the product is installed In addition no warranty is given for defects cause...

Страница 69: ...ført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatter heller ikke mangler som er ...

Страница 70: ...tantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange defeitos provocados pelo facto de o ...

Страница 71: ...азаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено изделие Кроме того гарантия не распространяется...

Отзывы: