background image

Fitting Kit

K036W

PT

Manutenção

Limpe o tejadilho do carro e as superficies 
do produto que estarão em contacto com o 
tejadilho.
Siga as Instruções de Montagem para a 
colocação do produto no seu veículo. 
Certifique-se que todos os passos são 
seguidos correctamente.
Coloque as barras de tejadilho a uma 
distância minima de 700mm, quando não é 
específicada outra distância nas Instruções 
de Montagem. Especialmente importante ao 
transportar cargas longas.
Sempre que voltar a colocar as barras no 
seu veículo, confirme se o conjunto formado 
pelas barras e respectivos pés continua 
montado de forma segura. Se perceber que 
tem folgas, consulte novamente as 
Instruções de Montagem e reajuste.
Certos tectos de abrir e antenas de rádio não 
poderão ser utilizados aquando da 
colocação das barras de tejadilho.
Não tente modificar este produto.
Considere sempre a capacidade máxima de 
carga específicada nas Instruções de 
Montagem. Não exceda a capacidade de 
carga comunicada pelo fabricante do veículo 
quando esta é inferior à capacidade de carga 
específicada nas Instruções de Montagem.
A carga não deve ultrapassar a extremidade 
lateral das barras. Deve também ser 
distribuida de forma uniforme e com o menor 
centro de gravidade possivel.
As cargas longas deverão ser seguras com 
cintas não elásticas na frente e na traseira 
do veículo.
Objectos pontiagudos (ex. Skis) deverão ser 
transportados com a extremidade 
pontiaguda em direccão à traseira do 
automóvel.
Retire todos os objectos soltos ou passiveis 
de se soltarem antes de iniciar o transporte.

56

Содержание K036W

Страница 1: ...taje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier GB Fitting Instructions for Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 1 x 4 1 Revision No 6C ...

Страница 2: ... 110 lbs 50 kgs 110 lbs LTD 4dr Sedan Oct 88 Jun 95 NZ 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs LTD DA DC 4dr Sedan Jun 88 Feb 95 AU 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Hyundai Sonata 4dr Sedan 88 93 EU 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Sonata 4dr Sedan 91 93 ZA 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Sonata 4dr Sedan Apr 88 Nov 93 NZ 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs Sonata 4dr Sedan Mar 89 Sep 93 AU 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs ...

Страница 3: ... in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D BITTE BEACHTEN die in dieser Anleitung gezeigten Klammerillustrationen können von den Klammern dieses Zubehörsatzes abweichen 3 ...

Страница 4: ...ntschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb 4 ...

Страница 5: ... Sicherheitsstreifen in vier gleich lange Teile schneiden Sicherheitsstreifen wie gezeigt anbringen Wenn nötig zurecht schneiden An jedem Fuß eine Klammer befestigen ACHTUNG Einige Klammern tragen Hinweise zur Montageposition z B vorne rechts 5 ...

Страница 6: ...nsetzen dass sie durch die Öffnung in der Klammer geht Stellschraube nicht wieder festziehen Montieren Sie das Gummi Pad wird zusammen mit der Querstange geliefert an dem Fuß Achten Sie darauf dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen 6 ...

Страница 7: ...schen den Trägern beträgt 700 mm sofern nicht anders angegeben Wird unter die Gummidichtungen des Türrahmens geklemmt Füße am Querträger so einstellen dass sie von den Enden der Querträger gleich weit entfernt und die Klammern fest mit der Karosserie verbunden sind Stellschraube mit 5 Nm 3 7 ft lb anziehen 7 ...

Страница 8: ...ting Kit K036W D Befestigungsschrauben an beiden Schenkeln gleichmäßig anziehen Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb 8 ...

Страница 9: ...Fitting Kit K036W D ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 9 ...

Страница 10: ...ehr benutzen Dachträger nicht eigenmächtig modifizieren Max zulässige Zuladung in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs beachten Sollte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich l...

Страница 11: ...hrend der Reise verschließen Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen Träger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW ...

Страница 12: ...ntacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D NOTA Los ganchos en este Kit de Fijación pueden diferir de las que usted ve en la figura 12 ...

Страница 13: ...len para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual 13 ...

Страница 14: ...rotección en cuatro partes iguales Aplique la tira de protección como se muestra Recorte si fuera necesario Ponga el gancho metálico en cada pie de barra NOTA Los ganchos podrán tener información sobre su posición de colocación en el vehículo Ejemplo Delantera derecha 14 ...

Страница 15: ... que este se atornille al agujero en el gancho No apriete el tornillo de bloqueo todavía Ajuste la almohadilla de goma suministrada con las barras a la base del pie de la barra Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra 15 ...

Страница 16: ... entre barras es de 700mm Fijación por debajo del marco de goma de la puerta Ajuste los pies al largo de la barra para que se encuentren a la misma distáncia de la barra de techo y que los ganchos metálicos se fijen firmemente en la carrocería Apriete el tornillo de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb 16 ...

Страница 17: ...itting Kit K036W ES Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas 17 ...

Страница 18: ...Fitting Kit K036W ES ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 18 ...

Страница 19: ... parecer estar suelto consulte novamente las instrucciones de montaje y reajuste Algunos techos solares y antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la...

Страница 20: ...nes y desaceleraciones rápidas Conduzca con precaución Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan cargas verticales Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático...

Страница 21: ...Fitting Kit K036W ES Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar es www whispbar com mx 21 ...

Страница 22: ...si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D REMARQUE Les images des fixations dans ces instructions ne sont peut être pas fidèles aux fixations utilisées dans ce kit 22 ...

Страница 23: ...iforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également 23 ...

Страница 24: ...on en quatre longueurs égales Appliquer des bandes de protection comme indiqué Les découper si nécessaire Mettre la fixation sur chaque pied REMARQUE il est possible que les fixations aient des étiquettes indiquant leurs positions sur le véhicule par exemple avant droite 24 ...

Страница 25: ...glage de sorte qu elle passe par le trou de la fixation Ne pas commencer à serrer la vis de blocage Placer le coussin en caoutchouc fourni dans le kit de montage sur le pied S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied 25 ...

Страница 26: ... mention contraire Se fixe sous les moulures du châssis de porte en caoutchouc Ajuster les pieds sur la barre transversale de sorte qu ils soient placés à même distance des extrémités de la barre transversale et de sorte que les fixations s enclenchent fermement sur la carrosserie du véhicule Serrer la vis de réglage jusqu à 5 Nm 3 7 ft lb 26 ...

Страница 27: ... Kit K036W F Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 27 ...

Страница 28: ...Fitting Kit K036W F ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 28 ...

Страница 29: ...t important pour le transport de charges longues Certains toits en verre panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximal...

Страница 30: ...e augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles rég...

Страница 31: ...ckage and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D NOTE Clamp images in these instructions may not be representative of the clamps in this kit 31 ...

Страница 32: ... remove covers Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally 32 ...

Страница 33: ...ve locking screw Cut protective strip in four equal lengths Apply protective strip as shown Trim if required Attach clamp to each leg NOTE clamps may have labels showing their positions on the vehicle For example Front Right 33 ...

Страница 34: ... GB Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp Do not begin to tighten the locking screw Fit rubber pad supplied with crossbar to foot Make sure the pad fits into the holes underneath the foot 34 ...

Страница 35: ...the bars is 700mm 27 1 2 unless otherwise stated Clamps under rubber door frame mouldings Adjust the legs on the crossbar so that they are positioned equally from the ends of the crossbar and the clamps engage firmly on the body work of the vehicle Tighten adjusting screw to 5 Nm 3 7 ft lb 35 ...

Страница 36: ...Fitting Kit K036W GB Tighten locking screw on both legs evenly Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 36 ...

Страница 37: ...Fitting Kit K036W GB CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 37 ...

Страница 38: ... may not be able to be used when the product is fitted Do not modify this product Refer to the maximum permitted load capacity specified in the fitting instructions Do not exceed the vehicle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest p...

Страница 39: ... Products should be locked during transport if they have locks fitted Check and replace worn out or defective parts Keep the product clean and maintained Never drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW K...

Страница 40: ...orhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Merk bilde av brakett i bruksanvisningen ker muligens ikke representativt for braketter i dette monteringskitet 40 ...

Страница 41: ... Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til 41 ...

Страница 42: ...uen Del beskyttende tape I fire like lengder Påfør beskyttende tape som vist Beskjær hvis nødvendig Fest brakett til hver fot Merk brakettene kan være merket med anvisning for hvor braketten skal brukes på bilen eksempel front right 42 ...

Страница 43: ...K036W NO Monter tilbake låseskruen så den går gejnnom hullet i braketten Ikke skru til låseskruen enda Monter gummifot kommer med stativet til foten Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet 43 ...

Страница 44: ...t avstand er 700mm om ikke annet er oppgitt Festes under gummilist i dørkarmen Juster føttene på stativet slik at avstanden er likt fordelt i forhold til lengden og at klemmene har god kontakt med bilens karosseri Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm 3 7 ft lb 44 ...

Страница 45: ...Fitting Kit K036W NO Skru til låseskruen på begge føtter likt Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene 45 ...

Страница 46: ...Fitting Kit K036W NO Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 46 ...

Страница 47: ...rt Ikke modifiser dette produktet Se maksimalt tillatte lastekapasitet i bruksanvisningen Man skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes m...

Страница 48: ... produktet rent og vedlikeholdt Kjør aldri inn i en bilvaskemaskin med takstativet på Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 48 ...

Страница 49: ...o caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D NOTA Os ganchos metálicos apresentados nestas instruções poderão não ser identicos aos fornecidos neste kit de Fixação 49 ...

Страница 50: ...exagonal para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual 50 ...

Страница 51: ...Corte a fita adesiva em 4 com comprimentos iguais Aplique a fita adesiva conforme figura Apare se necessário Coloque o gancho metálico em cada pé da barra Nota Os ganchos poderão ter informação da sua posição de colocação no veículo ex Frente direita 51 ...

Страница 52: ...de bloqueio até que este enrosque no gancho metálico Não comece a apertar o parafuso de bloqueio Ajuste a almofada de borracha fornecida com as barras à base do pé da barra Certifique se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra 52 ...

Страница 53: ...s é de 700mm salvo indicação em contrário Fixação por debaixo da borracha moldura da porta Ajuste os pés ao longo da barra de forma a que estejam equidistantes do final da barra de tejadilho e que os ganchos metálicos prendam firmemente a carroçaria do veículo Aperte parafuso de ajuste a 5Nm 3 7 ft lb 53 ...

Страница 54: ...g Kit K036W PT Aperte o parafuso de bloqueio em ambos os pés uniformemente Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas 54 ...

Страница 55: ...Fitting Kit K036W PT ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 55 ...

Страница 56: ...agem e reajuste Certos tectos de abrir e antenas de rádio não poderão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Mont...

Страница 57: ...menta quando são transportadas cargas verticais Os acessórios devem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste perio...

Страница 58: ...каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Примечание Внешний вид скоб в данном установочном наборе может отличатся от показанных в инструкции 58 ...

Страница 59: ...бы открутить регулировочный винт Около 10 ти оборотов Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки 59 ...

Страница 60: ...на четыре равных отрезка Прикрепите защитную полосу как показано на рисунке В случае необходимости обрежьте длину Вставте крепёжную скобу в ножку упора багажника Примечание Некоторые скобы могут иметь наклейки указывающие на их положение на крыше автомобиля Например Front Right 60 ...

Страница 61: ... он прошёл сквозь отверстие в крепёжной скобе Пока ещё не затягивайте зажимной винт полностью Установите резиновые подкладки предоставленные с поперечными балками на ножки упоров багажника Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника 61 ...

Страница 62: ...поперечными балками 700мм Зажимы под резиновыми накладками дверной коробки кузова Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Крепёжные скобы должны быть крепко зацепелены за раму машины Затяните регулировочный винт до 5Nm 3 7 ft lb 62 ...

Страница 63: ...g Kit K036W RU Попеременно затягивайты винты зажимов на упорах каждой поперечной балки Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника 63 ...

Страница 64: ...Fitting Kit K036W RU ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 64 ...

Страница 65: ...ете использовать некоторые виды стеклянных панорамных крыш и радиоантенн Не модифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным...

Страница 66: ...агажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля Всё оборудование с установленными на нём замками должно быть закрыто во время поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с уст...

Страница 67: ...Fitting Kit K036W RU Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar ru www whispbar com ua 67 ...

Страница 68: ...hafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installiert ist Eine Garantie für Defekt...

Страница 69: ...idor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o este no puede reparar el defecto el comprador original deberá comunicarse con Yakima mediante el correo electrónico yakwarranty yakima com o bien llamar por teléfono al número 888 925 4621 para que le indique...

Страница 70: ... ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo no se ofrece garantía alguna por ...

Страница 71: ...la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le distributeur n est pas à même de remédier au défaut l acheteur au détail original devra communiquer avec Yakima par e mail à l adresse suivante yakwarranty yakima com ou téléphoner au 1 888 925 4621 pour s enquérir au sujet des instructions d expédition Après avoir co...

Страница 72: ...s ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un maniement illicite du véhicule sur lequel...

Страница 73: ...ns on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty yakima com or phone 888 925 4621 for shipping instructions Upon contacting Yakima directly a Yakima technician will provide the original retail purchaser with appropriate instructio...

Страница 74: ...or repairs not performed or authorized by Whispbar or from failure to assemble mount or use the load carrier or accessory s in accordance with written Whispbar instructions guidelines and safety text Further no warranty is given for defects caused by accidents unlawful vehicle operation or defects in the vehicle upon which the product is installed In addition no warranty is given for defects cause...

Страница 75: ...ført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatter heller ikke mangler som er ...

Страница 76: ...tantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange defeitos provocados pelo facto de o ...

Страница 77: ...азаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено изделие Кроме того гарантия не распространяется...

Страница 78: ...Fitting Kit K036W 78 ...

Отзывы: