background image

FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / À L’USAGE DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SEULEMENT / PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SERVICIO

W11407697A

ACTIVATING SERVICE DIAGNOSTIC MODE

Accessing Service Mode:
If product is in defrost mode, unplug it and plug it back in again.
To enter into Service State (Service State only available to enter 
during the first 30 seconds after you energize product) -

1. 

Select (MED */ MAX *) setting point

2. 

Press the door switch button and temperature button together for 
3 seconds

In order to run through service steps, press Temperature Setting.

CODES ARE DISPLAYED IN BINARY FORMAT

COOLING

STATE

 LED

  LED

  LED

LOW

X

LOW/MED

X

X

MED

X

MED/MAX

X

X

MAX

X

 LED

  LED

  LED

1 (EXAMPLE)

how to read binary format ----------->

4 x 0

2 x 0

1 x 1 

7 (EXAMPLE)

how to read binary format ----------->

4 x 1

2 x 1

1 x 1

1

1

ON

COMP EVAPORATOR FAN

-

-

1

2

OFF

COMP EVAPORATOR FAN

-

-

-

3

2

ON

HEATER

-

1

-

4

OFF

HEATER

-

-

-

5

3

ON

LAMP

-

1

1

6

OFF

LAMP

-

-

-

7

4

ON

DAMPER RC (BM ONLY)

1

-

-

8

OFF

DAMPER RC (BM ONLY)

-

-

-

9

---

SERVICE FAILURE

ALL LED BLINKING

10

---

SERVICE FAILURE RESET

ERROR CODES

PRIORITY

ERROR 

CODE

LOAD

 LED

  LED

  LED

0

0

NO ERRORS

-

-

-

1

1

EVAP SENSOR

1

-

-

2

2

RC SENSOR

1

1

-

3

3

FC SENSOR (BM ONLY)

NA

NA

NA

4

4

MAIN BOARD(3)

1

-

1

5

6

RC DAMPER (BM ONLY)

-

1

1

 

If Temperature Button is not pressed within 20 minutes, the 
system will exit service mode and return to normal state or 
unplug the product for 5 seconds to exit service mode.

 

All sensors will be tested without required action from Service 
Personal. This action is taken after HEATER OFF.

The control will only display the highest priority error code. Fix that 
error before control will display other errors. To enter into Factory 
Verification Test, you need to enter into Service and then hold 
temperature button for 3 seconds. If technician entered the FVT, 
unplug the product to exit. See Technical manual for more details on 
FVT.

ACTIVATION DU MODE DE DIAGNOSTIC D’ENTRETIEN

Accéder au mode de dépannage :
Si le produit est en mode dégivrage, le débrancher, puis le rebrancher.
Pour accéder à l’état de dépannage (on ne peut accéder à l’état de 
dépannage que pendant les 30 premières secondes après avoir mis 
le produit sous tension) –

1. 

Sélectionner le point de réglage (MED */ MAX *)

2. 

Appuyer à la fois sur les boutons du commutateur de la porte et 
de température pendant 3 secondes

Pour passer d’une étape de dépannage à l’autre, appuyer sur le 
bouton de réglage de la température.

LES CODES SONT AFFICHÉS EN FORMAT BINAIRE

REFROIDISSEMENT

ÉTAT

 DEL

 DEL

 DEL

BASSE

X

BAS/MOY

X

X

MOY

X

MOY/MAX

X

X

MAX

X

 DEL

 DEL

 DEL

1 (EXEMPLE)

Comment lire un format binaire ----------->

4 x 0

2 x 0

1 x 1 

7 (EXEMPLE)

Comment lire un format binaire ----------->

4 x 1

2 x 1

1 x 1

1

1

ACTIVÉ

COMPR VENTILATEUR 

D’ÉVAPORATION

1

2

ARRÊT

COMPR VENTILATEUR 

D’ÉVAPORATION

3

2

ACTIVÉ

ÉLÉMENT CHAUFFANT

1

4

ARRÊT

ÉLÉMENT CHAUFFANT

5

3

ACTIVÉ

LAMPE

1

1

6

ARRÊT

LAMPE

7

4

ACTIVÉ

REGISTRE RF (RÉFRIGÉRATEUR AVEC 
CONGÉLATEUR EN BAS SEULEMENT)

1

8

ARRÊT

REGISTRE RF (RÉFRIGÉRATEUR AVEC 
CONGÉLATEUR EN BAS SEULEMENT)

9

---

DÉFAILLANCE DU DÉPANNAGE

TOUTES LES DEL 

CLIGNOTENT

10

---

RÉINITIALISATION DE LA DÉFAILLANCE 

D’ENTRETIEN

CODES D’ANOMALIES

PRIORITÉ

CODE 

D’ERREUR

CHARGE

 DEL

 DEL

 DEL

0

0

AUCUNE ERREUR

1

1

CAPTEUR D’ÉVAPORATION

1

2

2

CAPTEUR RF

1

1

3

3

CAPTEUR CG (RÉFRIGÉRATEUR AVEC 
CONGÉLATEUR EN BAS SEULEMENT)

N. D.

N. D.

N. D.

4

4

CARTE PRINCIPALE (3)

1

1

5

6

REGISTRE GC (RÉFRIGÉRATEUR AVEC 

CONGÉLATEUR EN BAS SEULEMENT)

1

1

 

Si on n’appuie pas sur le bouton de température dans les 
20 minutes, le système quittera le mode de dépannage et 
reviendra à l’état normal. Il est aussi possible de débrancher le 
produit pendant 5 secondes pour quitter le mode de dépannage.

 

Tous les capteurs seront testés sans qu’une action soit requise 
par le personnel d’entretien. Cette action est effectuée après 
L’ARRÊT DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT.

La commande n’affiche que le code d’anomalie avec la priorité la 
plus élevée. Régler cette anomalie, puis l’affichage indiquera d’autres 
anomalies. Pour accéder au test de vérification d’usine (FVT), 
il faut accéder au dépannage, puis maintenir enfoncé le bouton de 
température pendant 3 secondes. Si le technicien accède au FVT, 
débrancher le produit pour quitter le mode. Consulter le manuel 
technique pour obtenir plus de détails sur le FVT.

ACTIVAR EL MODO DE DIAGNÓSTICO DE SERVICIO

Cómo acceder al modo de servicio:
Si el producto se encuentra en modo de descongelación, 
desconéctelo y vuelva a conectarlo.
Para ingresar en el estado de servicio (este estado solo estará 
disponible durante los primeros 30 segundos después de que se 
suministra energía al producto):

1. 

Seleccione el punto de ajuste (MEDIO/MÁXIMO)

2. 

Presione el interruptor de la puerta y el botón de la temperatura 
al mismo tiempo durante 3 segundos.

Para poner en marcha los pasos del servicio, presione Temperature 
Setting (Ajuste de temperatura).

LOS CÓDIGOS APARECERÁN EN FORMATO BINARIO

ENFRIAMIENTO

ESTADO

 LED

  LED

  LED

BAJO

X

BAJO/MEDIO

X

X

MEDIO

X

MEDIO/MÁXIMO

X

X

MÁXIMO

X

 LED

  LED

  LED

1 (EJEMPLO)

Cómo leer en formato binario ----------->

4 x 0

2 x 0

1 x 1 

7 (EJEMPLO)

Cómo leer en formato binario ----------->

4 x 1

2 x 1

1 x 1

1

1

ENCENDIDO

COM VENTILADOR 

DEL EVAPORADOR

-

-

1

2

APAGADO

COM VENTILADOR DEL 

EVAPORADOR

-

-

-

3

2

ENCENDIDO

CALENTADOR

-

1

-

4

APAGADO

CALENTADOR

-

-

-

5

3

ENCENDIDO

FOCO

-

1

1

6

APAGADO

FOCO

-

-

-

7

4

ENCENDIDO

REGULADOR DE RC (SOLAMENTE 

PARTE INFERIOR)

1

-

-

8

APAGADO

REGULADOR DE RC (SOLAMENTE 

PARTE INFERIOR)

-

-

-

9

----

FALLA DE SERVICIO

TODOS LOS LED PARPADEAN

10

----

REAJUSTE DE LA FALLA DE SERVICIO

CÓDIGOS DE ERROR

PRIORIDAD

CÓDIGO DE 

ERROR

CARGA

 LED

  LED

  LED

0

0

NO EXISTEN ERRORES

-

-

-

1

1

SENSOR DE EVAPORACIÓN

1

-

-

2

2

SENSOR DE RC

1

1

-

3

3

SENSOR DE FC (SOLAMENTE PARTE 

INFERIOR)

N/A

N/A

N/A

4

4

TABLERO PRINCIPAL (3)

1

-

1

5

6

REGULADOR DE RC (SOLAMENTE 

PARTE INFERIOR)

-

1

1

 

Si no presiona el botón Temperature (Temperatura) dentro de 
los 20 minutos, el sistema saldrá del modo de servicio y volverá 
al estado normal; o bien desconecte el producto durante 
5 segundos para salir del modo de servicio.

 

Se probarán todos los sensores sin necesidad de que intervenga 
un técnico de servicio calificado. Está acción se emprenderá 
después de que se apague el calentador.

El control solamente mostrará el código de error con la prioridad más 
alta. Arregle este error antes de que el control muestre otros errores. 
Para ingresar en modo de prueba para comprobación en fábrica, 
deberá ingresar al modo de servicio y luego mantener presionado el 
botón de la temperatura durante 3 segundos. Si el técnico ingresó al 
modo de FVT, desconecte el producto para salir. Consulte el manual 
para el técnico para obtener más información sobre el modo de FVT.

PELIGRO

DANGER

DANGER

Electrical Shock Hazard

Only authorized technicians should perform 

diagnostic voltage measurements.
After performing voltage measurements, 

disconnect power before servicing.
Failure to follow these instructions can result in 

death or electrical shock.

Risque de choc électrique

Seul un technicien autorisé est habilité à e

ff

 ectuer des 

mesures de tension aux 

 ns de diagnostic.

Après avoir e

ff

 ectué des mesures de tension, 

déconnecter la source de courant électrique avant 

toute intervention.
Le non-respect de ces instructions peut causer un 

décès ou un choc électrique.

Peligro de Choque Eléctrico

Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán 

ser realizadas solamente por técnicos autorizados.
Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte 

el suministro de energía antes del servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la 

muerte o choque eléctrico.

WARNING

ADVERTENCIA

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing. 
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or 

electrical shock.

Risque de choc électrique 

Déconnecter la source de courant électrique avant 

l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise 

en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un 

décès ou un choc électrique.

Peligro de Choque Eléctrico

Desconecte el suministro de energía antes de darle 

mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles 

antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la 

muerte o choque eléctrico.

AVERTISSEMENT

Voltage Measurement Safety Information

When performing live voltage measurements, you must do the 

following:

 

Verify the controls are in the off position so that the appliance 

does not start when energized.

 

Allow enough space to perform the voltage measurements 

without obstructions.

 

Keep other people a safe distance away from the appliance 

to prevent potential injury.

 

Always use the proper testing equipment.

 

After voltage measurements, always disconnect power before 

servicing.

Mesures de tension – Information de sécurité

Lors des mesures de tension, observer les précautions suivantes :

 

Vérifier que les commandes sont à la position d’interruption 

de l’alimentation, pour que l’appareil ne puisse se mettre en 

marche dès le raccordement à une source d’énergie.

 

Ménager un espace adéquat pour l’exécution des mesures 

de tension.

 

Maintenir toute personne présente à distance de l’appareil, 

pour éviter tout risque de blessure.

 

Toujours utiliser les instruments et outils de test appropriés.

 

Après les mesures de tension, veiller toujours à interrompre 

l’alimentation électrique de l’appareil avant toute intervention 

sur l’appareil.

Información de seguridad acerca de las mediciones de voltaje

Al realizar mediciones de voltaje, debe hacer lo siguiente:

 

Verifique que los controles estén en la posición de apagado, 

de modo que el electrodoméstico no se ponga en marcha 

cuando se suministre energía.

 

Deje suficiente espacio para hacer las mediciones de tensión 

sin obstrucciones.

 

Mantenga a otras personas a una distancia segura lejos del 

electrodoméstico para evitar posibles lesiones.

 

Use siempre el equipo adecuado para realizar pruebas.

 

Después de realizar las mediciones de voltaje, siempre 

desconecte el suministro de energía antes de realizar el 

mantenimiento.

IMPORTANT SAFETY NOTICE –

“For Technicians only”

This service data sheet is intended for use by persons having 
electrical, electronic, and mechanical experience and knowledge 
at a level generally considered acceptable in the appliance 
repair trade. Any attempt to repair a major appliance may result 
in personal injury and property damage. The manufacturer or 
seller cannot be responsible, nor assume any liability for injury 
or damage of any kind arising from the use of this data sheet.

IMPORTANTES REMARQUES DE SÉCURITÉ –

*Pour les techniciens seulement*

Ce document de données d’entretien a été conçu pour être utilisé par 
des personnes possédant une expérience et des connaissances en 
électricité, électronique et mécanique considérées suffisantes dans le 
domaine de la réparation d’appareils électroménagers. Toute tentative 
de réparation d’un appareil électroménager peut entraîner des 
blessures corporelles et des dommages matériels. Le fabricant 
ou le vendeur ne peut être tenu responsable et n’assume aucune 
responsabilité concernant les blessures ou dommages de toute 
sorte survenant à la suite de l’utilisation de ce document de données.

AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE:

“Para técnicos únicamente”

Esta ficha técnica de servicios está destinada al uso por parte 
de personas con experiencia y conocimientos eléctricos, 
electrónicos y mecánicos a un nivel que se considere en general 
aceptable en el sector de reparaciones de electrodomésticos. 
Cualquier intento de reparar electrodomésticos principales puede 
dar como resultado lesiones personales y daños a la propiedad. 
El fabricante o el vendedor no pueden hacerse responsables, 
ni asumen ninguna responsabilidad por daños o lesiones de 
ninguna clase que surjan del uso de esta ficha técnica.

©2020

Отзывы: