background image

5019 318 33160

AKR 631-666-812-966
AKR 943-948-952-995-996

Panel sterowania analogowy

Oświetlenie 

: aby załączyć, przesunąć klawisz w prawą stronę lub nacisnąć przycisk.

Moc/prędkość zasysania 

: w celu zwiększenia mocy/prędkości (lub otwarcia zaworu elektrycznego przesunąć 

klawisz w prawą stronę lub nacisnąć kolejny przycisk 

.

Cyfrowy panel sterowania z czujnikami

Okap wyposażony został w zespół czujników, które umożliwiają zastosowanie okapu w dwóch trybach: 

Tryb 

automatyczy i Tryb ręczny.
Tryb automatyczny: okap uruchomiony zostaje automatycznie, w zależności od temperatury (i ciepła) otoczenia i w 
zależności od jej zmiany, odnotowanej przez czujniki, w które okap został wyposażony. Patrz opis Przycisku nr 3.
Tryb ręczny: okap uruchamiany jest przez użytkownika.

Opis przycisków

1.

Przycisk OFF/Stand by:
Gdy okap jest w pozycji OFF, wszystkie funkcje pozostają wyłączone (żadna kontrolka nie świeci się).
W funkcji stand-by, okap gotowy jest do działania w “

Trybie ręcznym”, a kontrolka C załącza się.

2.

Przycisk ON/OFF oświetlenie: zawsze załączony, także kiedy okap jest w funkcji OFF.

3.

Przycisk ON/OFF “

Tryb automatyczny”: aby aktywować ten tryb, nacisnąć odpowiedni przycisk (kontrolki C i E 

świecą się), okap zostaje automatycznie uruchomiony i wybrana zostaje właściwa siła zasysania, w zależności 
od temperatury (i ciepła) otoczenia oraz jej zmiany, odnotowanej przez czujniki, w które okap jest wyposażony. 
Aby wrócić do 

“Trybu ręcznego”ponownie nacisnąć przycisk: kontrolka E wyłączy się, włączona pozostanie 

kontrolka C (stand by). Po zakończeniu gotowania okap działa jeszcze przez kilka minut, można go jednak 
wyłączyć za pomocą przycisków 3 lub 1. Po upływie kilku minut od zatrzymania silnika, tryb automatyczny 
wyłącza się (kontrolka E świeci się). Tryb automatyczny musi zostać uruchomiony przed każdym użyciem 
okapu.

4.

Przycisk ON/OFF kontroli mocy intensywnego zasysania w “

Trybie ręcznym” (kontrolka D świeci się): po 

uruchomieniu trwa 5 minut, po czym okap wraca do wcześniej ustawionej mocy zasysania.

5.-6.

Przyciski kontroli siły zasysania 1 - 2 - 3 w “

Trybie ręcznym”.

Opis kontrolek

A.

Kontrolka wskaźnika 

zużycia filtra węglowego: gdy zaświeci się, wskazuje na konieczność oczyszczenia lub 

wymiany filtra węglowego. 
Uwaga! Aby funkcja ta działała, musi zostać wcześniej ustawiona: w tym celu nacisnąć jednocześnie przyciski 4 i 5 
- najpiew włączy się kontrolka B, a następnie A, potwierdzając aktywowanie wskaźnika zużycia filtra węglowego.

B.

Kontrolka wskaźnika zużycia filtra tłuszczu: gdy zaświeci się, wskazuje na konieczność oczyszczenia filtra tłuszczu.

C.

Kontrolka “Stand by “.

D.

Kontrolka działania wskaźnika intensywnych prędkości.

E.

Kontrolka działania okapu w “Trybie automatycznym”.

F.

Kontrolka mocy zasysania (prędkość) 1.

G.

Kontrolka mocy zasysania (prędkość) 2.

H.

Kontrolka mocy zasysania (prędkość) 3.

Resetowanie wskaźników filtrów:

Po oczyszczeniu lub wymianie filtrów i ustawieniu okapu w funkcji 

Stand by naciskać Przycisk 1 przez ponad 3 sekundy.

Funkcja Bezpieczeństwa: aktywuje się JEDYNIE gdy okap jest w funkcji stand-by, w warunkach SILNEGO i 
NAGŁEGO wzrostu temperatury uruchamia “

Tryb automatyczny” i, jeśli to konieczne, wybiera odpowiednią moc 

zasysania.

Ważne - podczas pierwszego montażu:

Wybrać typ powierzchni roboczej: aby zapewnić odpowiedni “odczyt” czujników, należy je wyregulować zależnie od 
typu powierzchni roboczej w następujący sposób: podczas gdy okap pozostaje w funkcji OFF, naciskać jednocześnie 
przyciski 3 i 4 do chwili, gdy zaświeci się kontrolka F w przypadku kuchni gazowej, kontrolka G dla kuchenek 
indukcyjnych lub kontrolka H w przypadku kuchenek elektrycznych.

Ustawienie automatyczne i ręczne czujników: okap automatycznie “reguluje” działanie czujników, lecz w 
szczególnych warunkach (na przykład: przerwa w dopływie prądu lub pierwszy montaż) możliwe jest ręczne dokonanie 
regulacji; gdy okap znajduje sią w funkcji OFF, naciskać jednocześnie przez ponad 3 sekundy przyciski 5 i 6, można 
również poczekać, aż okap samoczynnie przeprowadzi regulację.

KARTA URZĄDZENIA

RO

SK

H

RUS BG

CZ

PL

GB

31833160.fm  Page 6  Friday, April 1, 2005  6:48 PM

Содержание AKR 631

Страница 1: ...e k elektrické síti až po úplném dokončení instalace Pozor Nasávací trubka a pásky k upevnění nejsou součástí vybavení musíte je zakoupit INŠTALAČNÁ SCHÉMA Minimálna vzdialenost od sporáka 50 cm elektrické sporáky 70 cm plynové sporáky sporáky na naftu alebo uhlie Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost ako je špecifikovaná dodržiavajte ich Pri montáži postupujte po...

Страница 2: ...докато инсталирането не е завършено докрай Внимание Тръбата за отвеждане не е предоставена и трябва да се закупи отделно FIȘA DE INSTALARE Distanţa minimă de la arzătoare 50 cm arzătoare electrice 70 cm arzătoare pe bază de gaze petrol sau cărbune Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea indicată trebuie să ţineţi cont de ea Pentru montaj...

Страница 3: ...5019 318 33160 AKR 631 666 812 966 AKR 943 948 952 995 996 a a a 31833160 fm Page 3 Friday April 1 2005 6 48 PM ...

Страница 4: ...5019 318 33160 AKR 631 666 812 966 AKR 943 948 952 995 996 31833160 fm Page 4 Friday April 1 2005 6 48 PM ...

Страница 5: ...nność 1 zamocować za pomocą 2 kołków Ø 8 mm i 2 śrub 12 8 Nałożyć okap na wspornik wewnętrzny 14 Przymocować ostatecznie okap do ściany 2 śrubami 5x45 mm TA OPERACJA JEST KONIECZNA i zamknąć otwory za pomocą 2 korków jeżeli są to otwory zewnętrzne i widoczne 9 Wykonać połączenie przewodu odprowadzającego dym do pierścienia łączącego B przewód powinien być skierowany na zewnątrz w wersji zasysające...

Страница 6: ... trwa 5 minut po czym okap wraca do wcześniej ustawionej mocy zasysania 5 6 Przyciski kontroli siły zasysania 1 2 3 w Trybie ręcznym Opis kontrolek A Kontrolka wskaźnika zużycia filtra węglowego gdy zaświeci się wskazuje na konieczność oczyszczenia lub wymiany filtra węglowego Uwaga Aby funkcja ta działała musi zostać wcześniej ustawiona w tym celu nacisnąć jednocześnie przyciski 4 i 5 najpiew włą...

Страница 7: ...niu z taką samą częstotliwością jak filtr tłuszczu do mycia stosować ścierkę oraz środek czyszczący o małym stopniu koncentracji Nie stosować środków ściernych Czyścić często szybkę czujnika Wymiana lamp 1 Za pomocą płaskiego śrubokręta lub innego narzędzia podważyć m Rys 1 i wyjąć klosz lampy p Rys 1 2 Wymienić uszkodzoną lampę Stosować tylko lampy halogenowe o maksymalnej mocy 20 W uważając by n...

Страница 8: ...sí odpovídat čáře vyznačené předtím na stěně postup 1 upevněte 2 hmoždinkami Ø 8 mm a 2 šrouby 12 8 Digestoř zavěste na dolní držák 14 Digestoř pak připevněte ke stěně pomocí 2 šroubů 5x45 mm NAPROSTO NEZBYTNÉ otvory uzavřete krytkami pokud jsou vnější a viditelné 9 Spojte trubku s odvodem par ke spojovacímu kroužku B trubka směřuje ven nasávací provedení nebo směrem ke klapce filtrační provedení ...

Страница 9: ... 5 minut a pak se digestoř vrátí k předem nastavenému výkonu nasávání 5 6 Tlačítka k ovládání výkonu nasávání1 2 3 v Ručním režimu Popis kontrolek LED A Kontrolka LED nasycení uhlíkového filtru rozsvícení signalizuje nutnost vyčištění výměny uhlíkového filtru Upozornění tento ukazatel je nutné nastavit stiskněte současně tlačítka 4 a 5 rozsvítí se nejprve kontrolka LED B pak kontrolka LED A k sign...

Страница 10: ...jako tukový filtr použijte hadřík a tekutý čisticí prostředek slabší koncentrace Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky Často čistěte i sklíčko čidla Výměna žárovek 1 Použijte malý šroubovák nebo jiný vhodný nástroj jako páku m obr 1 a osvětlení vyjměte p obr 1 2 Poškozenou žárovku vyměňte Používejte pouze maximálně 20 W halogenové žárovky a snažte se jich nedotknout rukama 3 Osvětlení opět zavře...

Страница 11: ... úkon 1 upevnite pomocou 2 hmoždiniek Ø 8 mm a 2 skrutiek 12 8 Zaveste odsávač pár na spodnú konzolu 14 Upevnite odsávač do konečnej polohy pomocou 2 skrutiek 5x45 mm ABSOLÚTNE NEVYHNUTNÉ otvory zakryte 2 viečkami ak sú na vonkajšej strane a vidno ich 9 Urobte prepojenie rúry na odvod dymov k spojovaciemu krúžku B rúra má byt nasmerovaná smerom von vo verzii s odvodom pár alebo smerom k deflektoru...

Страница 12: ...inút potom sa odsávač pár vráti k vopred nastavenej sile odsávania 5 6 Tlačidlá na reguláciu sily odsávania 1 2 3 v Manuálnom režime Popis kontroliek A Kontrolka zanesenia uhlíkového filtra keď sa rozsvieti znamená to že je potrebné vyčistit alebo vymenit uhlíkový filter Pozor aby táto funkcia bola aktívna treba ju nastavit stlačte súčasne tlačidlá 4 a 5 rozsvieti sa najprv KONTROLKA B potom KONTR...

Страница 13: ...filter použite handru a tekutý čistiaci prostriedok nie veľmi koncentrovaný Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky Často čistite sklíčko senzora Výmena žiaroviek 1 Použite malý plochý skrutkovač alebo iný nástroj ktorý je vhodný ako páka m Obr 1 a vypáčte kryt stropného osvetlenia p Obr 1 2 Vymeňte poškodenú žiarovku Používajte iba halogénové žiarovky s max príkonom 20 W pričom dbajte a...

Страница 14: ... a falra húzott vonallal 1 lépés majd végezze el a rögzítést 2 darab fali tiplivel Ø 8 mm és 2 csavarral 12 8 Akassza fel a készüléket az alsó rögzítőkengyelre 14 A készüléket 2 darab 5x45 mm es csavarral erősítse véglegesen a falhoz EZ MINDENKÉPPEN SZÜKSÉGES majd a furatokat zárja le 2 dugóval ha azok külsők és látszanak 9 Az elszívócsövet úgy csatlakoztassa a csatlakozógyűrűhöz B hogy a cső közv...

Страница 15: ...vási teljesítmény szabályozásához 1 2 3 Kézi üzemmód esetén A LED ek leírása A A szénszűrő telítettségének LED kijelzője világítása azt jelzi hogy szükség van a szénszűrő tisztítására vagy cseréjére A működtetéshez azonban ezt a kijelzőt be kell állítani ennek érdekében nyomja meg egyszerre a 4 és a 5 gombot előbb a B LED majd az A LED kezd világítani arra utalva hogy a szénszűrő telítettségének k...

Страница 16: ... folyékony tisztítószert használjon Soha ne alkalmazzon dörzshatású anyagokat A érzékelő üvegét gyakran tisztítsa meg Az izzók cseréje 1 Emelőként egy kisméretű éles csavarhúzót vagy hasonló szerszámot m 1 ábra használva vegye ki a mennyezeti világítást p 1 ábra 2 Cserélje ki a nem működő izzót Csak max 20 wattos halogén izzókat használjon ügyelve arra hogy kézzel ne érjen hozzájuk 3 Szerelje viss...

Страница 17: ... нижней скобе 14 Окончательно закрепите вытяжку на стене с помощью двух шурупов 5x45 мм ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТИХ ШУРУПОВ ОБЯЗАТЕЛЬНО с помощью двух пробок заделайте отверстия если они находятся снаружи и видны 9 Подсоедините трубу для выпуска дыма к соединительному кольцу B труба должна быть выведена наружу в случае вытяжки с системой всасывания или в сторону дефлектора в случае вытяжки с системой фильт...

Страница 18: ... режиме Описание светоиспускающих диодов СИД A СИД сигнализации насыщения угольного фильтра зажигание этого светодиода предупреждает о том что угольный фильтр следует чистить или заменить Внимание Чтобы обеспечивать включение этой индикации должны быть выполнены соответствующие операции установки следующим образом одновременно нажмите кнопки 4 и 5 зажигаются сначала СИД B а затем СИД A указывая на...

Страница 19: ...спользуйте тряпку пропитанную не концентрированным моющим средством Не применяйте абразивные вещества Производите частую очистку стекла датчика Замена лампочек 1 Используя плоскую отвертку или другой подходящий инструмент в качестве рычага m Рис 1 выньте плафон p Рис 1 2 Замените перегоревшую лампочку Пользуйтесь только галогенными лампочками мощностью не более 20 Вт стараясь не касаться их руками...

Страница 20: ...впадне с линията означена преди това върху стената операция 1 закрепете с 2 дюбела диам 8 мм и 2 винта 12 8 Закачете аспиратора върху долната планка 14 Закрепете окончателно аспиратора на стената с 2 винта 5x45 мм АБСОЛЮТНО НЕОБХОДИМО затворете отворите с две тапи ако външните се виждат 9 Извършете свързване с тръба за отвеждане на дима чрез свързващия пръстен B като тръбата е насочена навън вариа...

Страница 21: ...строена предварително 5 6 Бутони за управление на мощността на аспириране 1 2 3 в Ръчен режим Описание на светодиодите A Светодиоден индикатор на насищане на въгленовия филтър когато свети показва че е необходимо да се почисти или замени въгленовият филтър Внимание тази индикация трябва да е настроена за да работи за тази цел натиснете едновременно бутоните 4 и 5 светва първо светодиод B после све...

Страница 22: ... периодичност както и филтъра за мазнини с кърпа и течен препарат който не е много концентриран Не използвайте абразивни препарати Почиствайте често стъклото на сензора Смяна на лампичките 1 Като използвате като лост малка плоска отвертка или друг подобен уред m фиг 1 свалете капака на осветителното тяло p фиг 1 2 Заменете изгорялата крушка Използвайте само халогенни крушки максимум 20 W като вним...

Страница 23: ...oincidă cu linia trasată în prealabil pe perete operaţia 1 fixaţi cu 2 dibluri Ø 8 mm și 2 șuruburi 12 8 Sprijiniţi hota de cadrul inferior 14 Fixaţi definitiv hota de perete cu 2 șuruburi 5x45 mm ABSOLUT NECESARE acoperiţi găurile cu 2 capace dacă se află la exterior și sunt vizibile 9 Efectuaţi racordarea unui tub de evacuare a fumului la inelul de racordare B tubul trebuie dirijat spre exterior...

Страница 24: ...oi hota revine la puterea de aspiraţie reglată anterior 5 6 Butoane pentru controlul puterii de aspiraţie 1 2 3 în Modalitatea manuală Descrierea ledurilor A Led indicator pentru saturaţia filtrului pe bază de cărbune când se aprinde indică necesitatea de a curăţa sau de a înlocui filtrul pe bază de cărbune Atenţie această indicaţie trebuie să fie activată în acest scop apăsaţi simultan pe butoane...

Страница 25: ...a fel de des ca filtrele pentru grăsime folosiţi o cârpă și un detergent lichid nu foarte concentrat Nu utilizaţi niciodată substanţe abrazive Curăţaţi periodic ferestruica senzorului Înlocuirea becurilor 1 Folosiţi drept pârghie o șurubelniţă mică ascuţită sau un alt instrument adecvat m Fig 1 și scoateţi plafoniera p Fig 1 2 Înlocuiţi becul defect Folosiţi doar becuri cu halogen de 20 W max avân...

Страница 26: ... See step 1 Fix the bracket in place with two wall plugs Ø 8 mm and 2 screws 12 7 Hang the hood on the bottom mounting bracket 14 Fix the hood to the wall with two 5 x 45 mm screws ABSOLUTELY NECESSARY Plug the two holes if they are visible from the outside 8 Connect an exhaust pipe to the to the collar B the fumes must be ducted to the outside extractor version or towards the deflector filter ver...

Страница 27: ...utomatic function LED on stops a few minutes after the motor has been switched off The automatic function must be switched on every time you start cooking 4 ON OFF button for controlling intensive extraction speed in Manual mode LED D switches on when selected it operates for 5 minutes after which time the hood automatically reverts to the previously selected extraction speed 5 6 Buttons for contr...

Страница 28: ... temperature using normal dishwasher detergent It is recommended to wash the filters on the their own After washing reactivate the carbon filter by drying it in the oven at 100 C for 10 minutes Fit a new carbon filter every 3 years Remove the grease filters Fig 1 push the spring release handle backwards f1 then remove the filter downwards f2 Clean the perimeter extraction panel if provided as ofte...

Отзывы: