!Warning
– read all operating and service instructions that accompany this appliance!
!
Varning
– läs alla användar- och serviceinstruktioner som medföljer enheten! !
Atenção
-
leia todas as instruções de manutenção e de operação que acompanham este aparelho!
!
AVVERTENZA
– Leggere attentamente le istruzioni per il funzionamento e la manutenzione
fornite con l'unità! !
Aviso
: Lea todas las instrucciones de funcionamiento y de mantenimiento
que se adjuntan a este aparato!Vaara – lue kaikki laitteen mukana toimitetut käyttö- ja huolto-
ohjeet! !
Advarse
l – læs alle betjenings- og serviceanvisninger, der følger med produktet!
!
Waarschuwing
– lees alle bedienings- en onderhoudsinstructies die bij dit apparaat horen!
!
Vorsicht
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! !
Attention
: Lisez atten-
tivement les instructions avant d’utiliser ce produit!
FORSIKTIGHET
: För att minska risken för elstötar bör man inte ta bort enhetens ytterhölje
(eller det bakre skyddshöljet). Reparationer får bara genomföras av kvalificerade ser-
vicetekniker.
AVISO
: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não remova a tampa (ou a cobertura tra-
seira). O usuário não deve efectuar a manutenção. Deve pedir aos técnicos qualificados em
manutenção.
ATTENZIONE
: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere la copertura (o il pan-
nello posteriore). Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
PRECAUCION
: Con el fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no desmonte la tapa
(o la tapa posterior). El mantenimiento no deberá ser realizado por el usuario, sino por el
personal de mantenimiento cualificado.
WARNING
: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user
servicing - qualified service personnel only.
VAROITUS
: Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä irrota suojusta (tai takapaneel-
ia). Älä huolla laitetta itse,anna huoltotyöt ammattitaitoisen huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
FORSIGTIG
: For at mindske risikoen for elektrisk stød må du ikke fjerne beklædningen (eller
bagbeklædningen). Reparationer må kun udføres af kvalificeret servicepersonale.
PAS OP:
Om de kans op elektrische schokken te minimaliseren, dient u de afdekklep (of
achterkant) niet te verwijderen. Onderhoud dient alleen te worden uitgevoerd door gekwali-
ficeerd personeel.
VORSICHT:
Um diee Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden darf die Abdeckung
nicht entfernt werden. Die Wartung des Gerätes sollte qualifiziertem Fachpersonal vorbehal-
ten bleiben.
CAUTION:
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas démonter le capot. La manipula-
tion doit être effectuée par un personnel agréé.