
5
AUTOMATIC SHUT-OFF
7
The cleaner is equipped with an automatic shut-off that operates when picking up
liquids. As the level of the liquid rises, an internal float rises until it seats itself against
a seal at the intake of the motor, shutting off suction. When this happens, the motor
will develop a higher than normal pitch noise. To continue use, empty the liquid waster
from the tank as outlined in the previous paragraph.
NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD CLOSE SUCTION. IF
THIS OCCURS, PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION AND TURN SWITCH OFF. THIS
WILL ALLOW THE FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU WILL
BE ABLE TO CONTINUE OPERATION.
STORAGE
Before storing your vacuum cleaner the tank should be emptied and cleaned. The
power cord can be wound around the housing of the unit for convenience. The
accessories can be storage on the accessories holder on the wall mount bracket
(optional accessory).
The cleaner should be stored indoors.
TROUBLESHOOTING
WARNING
REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS AND/OR ELECTRICAL SHOCK, TURN
POWER SWITCH OFF AND DISCONNECT POLARIZED PLUG FROM ELECTRICAL OUTLET
BEFORE PERFORMING TROUBLESHOOTING CHECKS.
NOTE: No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearing!
MONTAR EL SOPORTE DE PARED
Si su modelo contiene soporte a pared monte el soporte pared a la tachuela de
muro. Asegúrelo con la ferretería provista.
NOTA: Un soporte de pared no montado correctamente puede aflojarse y caer,
causando lesiones o daños a la aspiradora en mojado/seco. La localidad usada
para montar el soporte mural debe ser fuerte para aguantar el peso combinado
de la aspiradora y los accesorios.
ADVERTENCIA
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE DE PARED ANTES
DE RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPÓSITO.
1. Instale la manga de hule-espuma y filtro para sólidos reutilizable para aspirar polvo y
materiales sólidos únicamente. Si la manga de hule-espuma ha sido utilizada para
aspirar líquidos, se deberá limpiar y secar la manga de hule-espuma antes de instalarla
para la aspiración de sólidos.
2. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice la manga de hule-espuma
hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa jalando hasta que la manga cubra completa-
mente el alojamiento de la tapa.
3. Deslice la manga de hule-espuma hacia abajo sobre el alojamiento de la tapa jalando
hasta que la manga cubra completamente el alojamiento de la tapa.
4. Deslice el anillo de montaje hacia abajo sobre el filtro hasta que el anillo posicione
contra los bordes del alojamiento de la tapa. El filtro para aspiración de sólidos reutiza-
ble siempre debe estar en posición sobre manga de hule-espuma para la aspiración de
sólidos
5. Para sacar el filtro con el fin de limpiarlo, extraiga el filtro del alojamiento de la tapa.
6. Para limpiar el filtro para sólidos reutizable, quite la suciedad o el polvo o enjuague
con agua. Deje secar el filtro completamente y vuelva a instalarlo NO LAVE O SEQUE
EL FILTRO A MÁQUINA.
NOTA: Asegúrese de que el anillo de montaje esté completamente asegurado en
posición presionando hacia abajo con firmeza alrededor del anillo en varios lugares.
WARNING
MANTENGA LOS FILTROS LIMPIOS
LA EFICIENCIA DE LA ASPIRADORA DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LOS FILTROS.
UN FILTRO OBTURADO PUEDE CAUSAR SOBRECALENTAMIENTO Y POSIBLEMENTE
DAÑAR LA ASPIRADORA. INSPECCIONE EL FILTRO PERIODICAMENTE Y REEMPLACE
CUANDO SEA NECESARIO.
TROUBLE
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Vacuum does not run
No electricity
Make sure electrical outlet has voltage. (A
qualified electrician may need to be contacted).
Air leak
Check all fitting for tight fit( nozzle, hose, etc.)
Check that tank cover is sealed properly.
Obstruction in hose or nozzle
Check nozzle, hose, etc. for obstructions, and
remove if present.
Clogged filter
Brush dirt from filter. If continues, change filter.
Suction weakens or cleaner runs
hot
Содержание VC14110
Страница 10: ......