2
75-1060 REV B 11/14/10
1. Remove contents from box, make sure all parts listed are present and free from damage. Carefully read and understand all instructions
before attempting installation.
2. Disconnect all electrical connections running to the bumper.
3. Remove all factory hardware attaching bumper to frame, and remove the bumper
4. Carefully remove all backup sensors , license plate lights, trailer electrical connector, spare tire release guide and wire looms from the
bumper.
5. Re install all components taken off in step 3 onto the new bumper
6. With help take the new bumper and align it with the mounting holes in the frame. Attach using two (item 2) M10 hex head bolts , two
(item 3) M10 flat washers , two (item 4) M14 hex head bolts, two (item 5) M14 flat washers, two (item 6) M12 bolt plates, and four
(item 7) M12 flange nuts. do not fully tighten at this time. ) FIG 1, 2, 3,
7. Reconnect all electrical connections taken off in step 2
8. Level and adjust bumper as needed then fully tighten all hardware at this time
9. Torque all M10 hardware to 30-35 ft lbs, M12 hardware to 45-50 ft lbs and all M14 hardware to 70-75 ft lbs
1. Saque los contenidos de la caja, asegurese que todas las piezas nombradas estén presentes y libres de daños. Lea cuidadosamente y
entienda todas las instrucciones antes de intentar la instalación.
2. Desconecte todas las conecciones electricas que corran a la defensa.
3. Quite todo el armazón de fabrica que sujete la defensa al chasis, y quite la dfensa.
4. Quite cuidadosamente todos los sensors suplementarios, los focos de la placa, las conecciones electricas del remolque. La guía de lib-
eración de la llanta de refacción y los telares de alambre de la defensa.
5. Instale de nuevo todos los componentes que se quitaron en el paso numero 3 a la defensa nueva.
6. Tome la defensa nueva con ayuda y alineela con los agujeros de montaje del chasis. Sujetela utilizando dos pernos de cabeza de aojo
M10 (artículo 2), dos rondanas planas M10 (artículo 3), dos pernos de cabeza de aojo M14 (artículo 4), dos rondanas planas M14
(artículo 5), dos planchas de perno M12 (artículo 6), y cuatro tuercas de reborde M12 (artículo 7). No los apriete completamente en
este momento. ) FIGURAS 1, 2, 3,
7. Conecte de nuevo todas las conecciones electricas que se quitaron en el paso numero 2
8. Nivele y ajuste la defensa como sea necesario y apriete completamente todo el armazó en este momento.
9. Torsione todo el armazón M10 a 30-35 ft lbs, el armazón M12 a 45-50 ft lbs y todo el armazón M14 a 70-75 ft lbs
1.
Retirer le contenu de la boîte. Vérifier que toutes les pièces énumérées soient présentes et qu’il n’y ait eu aucun dommage. Lire attenti-
vement et comprendre toutes les instructions avant de commencer l’installation.
2.
Débrancher tous les raccordements électriques se trouvant dans le pare-chocs.
3.
Retirer tout le matériel d’origine fixant le pare-chocs au châssis et enlever le pare-chocs.
4.
Retirer soigneusement tous les capteurs de marche arrière, éclairages de plaque d'immatriculation, connecteur électrique de remorque,
système de sortie de roue de secours et faisceaux électriques du pare-chocs.
5.
Réinstaller tous les éléments enlevés à l'étape 3 sur le nouveau pare-chocs.
6.
Avec de l'aide, prendre le nouveau pare-chocs et l'aligner avec les trous de montage du châssis. Fixer en utilisant deux (pièce 2) M10
boulons à tête hexagonale, deux (pièce 3) M10 rondelles plates, deux (pièce 4) M14 boulons à tête hexagonale, deux (pièce 5) M14
rondelles plates, deux (pièce 6) M12 plaques à boulon et quatre (pièce 7) M12 écrous à embase. Ne pas serrer complètement à cet ins-
tant. (Figure 1, 2, 3).
7.
Rebrancher tous les raccordements électriques retirés à l'étape 2.
8.
Mettre à niveau et ajuster le pare-chocs selon besoin, puis serrer complètement tout le matériel à cet instant.
9. Serrer à la clé dynamométrique tout le matériel M10 à 30-35 ft lbs, le matériel M12 à 45-50 ft lbs et tout le matériel M14 à 70-75 ft lbs.