Westfalia Monoflex Nordic 38.4194 Скачать руководство пользователя страница 20

Page

Issue

  04

      Date

11/03-2010

38.4194

Informazioni generali per il montaggio: (I)

Controllate prima di tutto di avere il gancio giusto per la vostra auto, se ne´siete incerti, controllate con il costruttore prima di montarlo.

Il gancio e´costruito, collaudato e approvato secondo le direttive Europee. E´pertanto vietato il manometterne o cambiarne la costruzione che

puo´solamente montarsi, sul  tipo di auto per cui e´stato costruito.

L´adattamento tramite saldatura di pezzi metallici, e´considerato un cambiamento di costruzione e pertanto proibito.

Se il gancio tiene la sfera demontabile, i prodotti supplementari usati non devono bloccare  o rovinare il meccanismo di chiusura del sistema

demontabile.’

In considerazione della funzionabilita´e uso si consiglia di tenere la sfera ben unta (non vale per agganci stabilizzatori di frizione) Usare sempre

copertura  sfera.

Se il gancio e´stato sottoposto a collisione in seguito a incidente, non e´piu´da ritenersi sicuro e pertanto va´sostituito.

I valori ”D e S ”non possono essere ignorati o superati.

Il valore D e´calcolato secondo il peso totale traino e macchina. Per questo il peso massimo di traino puo´essere alzato solo se si abbassa il peso

totale della macchina. L´abbassamento deve pertanto essere in proporzione, l´importante che il valore D non venga superato.

Di regola il gancio sopporta il peso totale di traino e peso verticale superiore a quello della macchina. Usando il gancio si prega di controllare il peso

di traino e il massimo peso verticale scritto su i documenti della macchina.

Prima del montaggio si prega di controllare che non manchino i pezzi in dotazione ne´che il materiale in questione, non abbia subito danni durante il

trasporto.

Molto importante prima di intervenire sull´auto, accertarsi che non ci siano cavi elettrici.

Nei posti dove il gancio sara´a diretto contatto con il veicolo, togliere il materiale isolante, bucare nella dimensione indicata, togliere i truccioli

metallici e cospargere con antiruggine i fori ottenuti.

Accertarsi che non ci sia materiale nelle filettature di dadi e bulloni che potrebbero causare il mal funzionamento e la errata giusta tiratura.

Dopo i primi 1000 Km, si consiglia di restringere tuttri dadi e bulloni – Si consiglia inoltre di usare solamente i dadi e bulloni che accompagnano il

pacchetto di montaggio e di mantenerne la classe indicata.

Se la sfera (demontabile) nasconde in parte la targa dell´auto, meglio toglierla e riporla in luogo sicuro.

Eventuali installazioni elettriche vanno fatte secondo regole specifiche.

OBS!

  Possono esistere eventuali variazioni su determinati veicoli di cui non ne abbiamo conoscenza. Si prega di controllare la sagoma campione.

Dispositivo di traino tipo:

38.4194

Per autoveicolo:

Subaru Forester

Tipo funzionale:
Classe e tipo di attacco:

A50-X

Omologazione:

e4*94/20*3758*02

Valore D:

10,00 kN

Carico verticale max. S:

80 kg

Massa rimorchiabile:

vedi carta di circolazione dell’autoveicolo

In base alla Direttiva europea 94/20, la massa massima rimorchiabile del dispositivo di traino è determinata dal valore di prova ”D”    così definito:

D = (T x C) / (T + C) x 0,00981 = ….......…kN

dove: T = Massa complessiva max. della motrice (in kg)       e       C = Massa rimorchiabile max. della motrice (in kg)

DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO:

la sottoscritta Ditta dichiara che il dispositivo di traino tipo……………….è stato installato a regola d’arte, nel rispetto dei punti d’attacco e delle

prescrizioni  fornite  dalla  Casa  costruttrice

sul  veicolo…………………………………………………………………..

targato  ……………………………

………………………..……………..lì…………..………………

Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e MANUTENZIONE del dispositivo stesso.

timbro e firma

……………………………………

Содержание Monoflex Nordic 38.4194

Страница 1: ...ified D E mail info monoflex se Phone SE 0046 0 220 22540 Fax SE 0046 0 220 14244 E mail info monoflex dk Phone DK 0045 6344 2200 Fax DK 0045 6444 2822 80 kg 10 00 kN 25 kg e4 00 3758 2008 Subaru Fore...

Страница 2: ...24 20 22 23 21 23 19 25 23 19 24 24 24 22 24 24 22 24 Screw Nm M6 M8 M10 M12 M14 M16 Class 8 8 9 9 24 48 83 132 200 38 4194 1 1x FBA 6117 6 1x FFJ 8297H 12 1x FFJ 8297V 14 2x FFJ 02006 16 2x FFJ 5006...

Страница 3: ...Forester 2008 G E A G E F G D C B e 190 f 34 5 38 4194 Screw Nm M6 M8 M10 M12 M14 M16 Class 8 8 9 9 24 48 83 132 200 38 4194 A 1x FAV 6041 B 1x FFJ 3037 C 1x 932218608001 D 1x M12x30cloc 8 8 E 3x M12...

Страница 4: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 04 01 CAR MANUAL...

Страница 5: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 05 02...

Страница 6: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 06 03 04a 04b 6x...

Страница 7: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 07 05 04b...

Страница 8: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 08 06a...

Страница 9: ...Page Issue 05 Date 03 03 2010 38 4194 06b 12 1 12 1 70 1 70 1 09...

Страница 10: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 10 06c 07 1 2...

Страница 11: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 11 3 M6MH M10x1 25 3x 1 08a 2...

Страница 12: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 12 08b 08c 08c M10x40 M10x40 M10x40...

Страница 13: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 08c M12x40 M12x40 13 Screw Nm M6 M8 M10 M12 M14 M16 Class 8 8 9 9 24 48 83 132 200...

Страница 14: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 14 09a M12x30 13x24x3 M12x22 3x Screw Nm M12 Class 8 8 83 09b M6x28 09b Screw Nm M6 1 5 2...

Страница 15: ...te Rechter Buitenzijde Cot ext rieur droit Lado exterior derecho Parte esterna destra Area to be cut away Ursk rningsomr de Ausschneidefl che Uitsparing Zone d couper Area de corte Superficie da tagli...

Страница 16: ...ext rieur gauche Lado exterior izquierdo Parte esterna sinistra Area to be cut away Ursk rningsomr de Ausschneidefl che Uitsparing Zone d couper Area de corte Superficie da tagliare Bottom edge of bum...

Страница 17: ...Page Issue 05 Date 03 03 2016 38 4194 15 13 14 0 KM 1000 KM 12 17...

Страница 18: ...jn van de toelaatbare gewichten zoals aangeduid in uw voertuig documenten Voor aanvang van de montage dient de trekhaak gecontroleerd te worden op transport schade Controleer voor het boren van gaten...

Страница 19: ...aware of the towing weight and maximum vertical loading given in the vehicle s documentation Before fitting the towbar must be checked for any defects or transit damage Before drilling holes check th...

Страница 20: ...i durante il trasporto Molto importante prima di intervenire sull auto accertarsi che non ci siano cavi elettrici Nei posti dove il gancio sara a diretto contatto con il veicolo togliere il materiale...

Страница 21: ......

Страница 22: ...nistra Area to be cut away Ursk rningsomr de Ausschneidefl che Uitsparing Zone d couper Area de corte Superficie da tagliare Bottom edge of bumper Underkant st tf ngare Sto f nger Unterkante Onderkant...

Страница 23: ......

Страница 24: ...Cot ext rieur droit Lado exterior derecho Parte esterna destra Area to be cut away Ursk rningsomr de Ausschneidefl che Uitsparing Zone d couper Area de corte Superficie da tagliare Left outside V nst...

Отзывы: