background image

 

 

Wir, die 

Westfalia Werkzeugcompany, 

 

Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, 

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 

Pneumatischer Bohrhammer 

Artikel Nr. 34 07 45 

den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 

2004/108/EG 

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 

2006/42/EG 

Maschinen 

2000/14/EG 

Geräuschemissionen (L

WA

 = 103,6 dB) 

2011/65/EU 

Beschränkung der Verwendung bestimmter  

 

gefährlicher Stoffe in Elektro- und  

 

Elektronikgeräten (RoHS) 

und deren Änderungen festgelegt sind. 

Hagen, den 22. Dezember 2011 

(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) 

We, the 

Westfalia Werkzeugcompany, 

 

Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, 

declare by our own responsibility that the product 

Pneumatic Hammer 

Article No. 34 07 45 

is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 

2004/108/EC 

Electromagnetic Compatibility (EMC) 

2006/42/EC 

Machinery 

2000/14/EC 

Noise Emissions (L

WA

 = 103,6 dB) 

2011/65/EU 

Restriction of the Use of certain hazardous 

 

Substances in electrical and electronic 

 

Equipment (RoHS) 

and their amendments. 

Hagen, December 22

nd

, 2011 

(Thomas Klingbeil, QA Representative) 

EG-Konformitätserklärung 

EC-Declaration of Conformity 

Содержание 34 07 45

Страница 1: ...Westfalia Bedienungsanleitung Nr 105655 ...

Страница 2: ...Pneumatischer Bohrhammer Artikel Nr 34 07 45 Pneumatic Drill Hammer Article No 34 07 45 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Страница 3: ...his manual for further reference Die Maschine wird zum Bohren in Stein und Beton Meißeln von Fugen in Mauerwerk und Beton Abbruch von Mauerwerk und ähnlichen Arbeiten verwendet Der erforderliche Schlag wird durch ein Pneumatikschlagwerk erzeugt indem ein in Längsrichtung beweglicher Schlagbolzen auf den sich drehenden Hammerbohrer schlägt Der Schlagbolzen wird über ein Luftkissen von einem Kolben ...

Страница 4: ...III Übersicht Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 5: ...2 Fettkammerdeckel Gear Box Cover 3 EIN AUS Schalter ON OFF Switch 4 Umschalter Bohren Hämmern Mode Switch Drill Chisel 5 Netzkabel Power Cord 6 Kohlebürstenaufnahme Carbon Brush Holder 7 Zusatzhandgriff Auxiliary Handle 8 Bohrtiefenanschlag Depth Limiter 9 SDS Plus Aufnahme SDS Plus Chuck ...

Страница 6: ...e Page 14 Maintenance and Cleaning Page 15 Technical Data Page 16 Sicherheitshinweise Seite 2 Vor der ersten Benutzung Seite 9 Einsetzen von Werkzeugen Seite 9 Zusatzhandgriff Seite 10 Bohrtiefenanschlag Seite 10 EIN AUS Schalter Seite 10 Betriebsmodus Seite 10 Wartung und Reinigung Seite 11 Technische Daten Seite 12 Table of Contents Inhaltsverzeichnis ...

Страница 7: ...nicht um das Gerät und spannen Sie es nicht um Ecken Knicken Sie das Kabel nicht und halten Sie es von heißen und scharfen Oberflächen fern Achten Sie darauf dass die Luftschlitze immer sauber und offen bleiben Beim Reinigen bei Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten bitte das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriff Der Verlu...

Страница 8: ...igtes Anlaufen zu verhindern Achtung Ändern Sie den Betriebsmodus Bohren Schlagbohren Meißeln nur bei Stillstand der Maschine Verwenden Sie das Gerät nicht wenn es nicht korrekt arbeitet oder durch Herunterfallen beschädigt wurde Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung ...

Страница 9: ...ouvers are clean and free from obstructions Please switch OFF the unit and unplug from the power supply before cleaning maintaining or when not in use Use the auxiliary handle delivered with the unit Loss of control of the pneumatic impact drill can cause injuries Always wear ear protection when working with the pneumatic impact drill The noise can head to ear damage Wear a dust mask to protect yo...

Страница 10: ...n avez pas étirer les coins Ne pliez pas le câble et le tenir éloigné des surfaces chaudes et vives Assurez vous que les bouches d aération sont toujours propres et ouvertes Lors du nettoyage lorsqu il n est pas utilisé et de l entretien s il vous plaît éteindre l appareil et débrancher l alimentation Utilisez fourni avec la poignée de l unité auxiliaire La perte de contrôle du marteau pneumatique...

Страница 11: ...rage perçage à percussion burinage seulement quand la machine est Ne pas utiliser l appareil s il ne fonctionne pas correctement ou s il a été endommagé par une chute Démonter l appareil et que vous n essayez pas de réparer S il vous plaît contacter le support client ...

Страница 12: ...ano da superfici calde e nitide Assicurarsi che le prese d aria sono sempre pulite e aperte Per la pulizia quando non in uso e manutenzione si prega di spegnere l unità e scollegare l alimentazione L uso fornite con la maniglia unità ausiliaria La perdita di controllo del martello pneumatico può provocare lesioni Applicare l uso della protezione dell udito martello pneumatico L effetto del rumore ...

Страница 13: ...8 Non utilizzare il dispositivo se non funziona correttamente o è stato danneggiato da una caduta Smontare l unità e non tentare di riparare Si prega di contattare l assistenza clienti ...

Страница 14: ...on Werkzeugen 1 Bestreichen Sie den Schaft des Bohrers vor dem Einsetzen leicht mit Öl Halten Sie die Führungsnuten am Bohrerschaft sauber 2 Zum Einsetzen des Bohrers oder Meißels in die Maschine schieben Sie die Kappe der SDS Plus Aufnahme 9 zurück und setzen den Bohrer ein Der Bohrer ist am Schaft mit einer Führungsnut versehen die in die entsprechende Führung in der Werkzeugaufnahme gehört 3 Dr...

Страница 15: ...halter 3 Das Gerät wird durch Drücken des EIN AUS Schalters in Betrieb genommen Betriebsmodus Das Gerät hat zwei Betriebsartumschalter Hammerbohren Meißeln 1 und Bohren Hämmern 4 Der Umschalter Hammerbohren Meißeln dient zum Ein Auskuppeln der Drehbewegung während der Umschalter Bohren Hämmern zum Ein bzw Auskuppeln der Schlagfunktion dient Mit diesen beiden Umschaltern lassen sich durch entsprech...

Страница 16: ... ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reiniger und entflammbare Substanzen wie Benzin Verdünnung Terpentin oder ähnliches Sorgen Sie dafür dass die Lüftungsschlitze immer frei sind damit eine Überhitzung des Gerätes vermieden wird Im Lieferumfang ist eine Dose Getriebefett enthalten Bei nachlassender Hammerfunktion füllen Sie etwas Fett nach Öffnen Sie dazu...

Страница 17: ...rlauf 800 min 1 Hammerschläge 3150 min 1 Werkzeugaufnahme SDS Plus Bohrleistung Beton 26 mm Holz 30 mm Metall 13 mm Gewicht 3 8 kg Schutzklasse II Schalldruckpegel 92 6 dB A Schallleistungspegel 103 6 dB A Hand Arm Vibration für Hauptgriff 23 49 m s 2 Hand Arm Vibration für Zusatzgriff 12 35 m s 2 ...

Страница 18: ...ine the tool must not be used Inserting Tools 1 Lightly oil the shaft of the drill before inserting Keep the guides and grooves in the shaft clean 2 To attach a drill or chisel pull the SDS Plus chuck 9 back and insert the tool into the chuck The tool has a slot with which a guide rail in the chick engages 3 Slightly turn the tool while inserting until the grooves and guides lock into each other W...

Страница 19: ...rating Mode The unit is equipped with two toggle switches Hammer Drill Chisel 1 and Drill Chisel 4 The toggle switch Hammer Drill Chisel engages and disengages the rotation function while the toggle switch Drill Chisel engages or disengages the hammer function These switches can be set in combination for 3 different modes of operation drill only hammer drill and chisel only With the switch Hammer ...

Страница 20: ... such as benzene solvents turpentine or similar Keep the ventilation louvers clean and free from obstructions to prevent overheating the unit A box with gear grease is included with the unit If the hammer function deteriorates grease should be added to the gear box Open the gear box cover and loose a small scapula of similar to feed grease into the gear box If any sort of malfunction occurs immedi...

Страница 21: ...0 min 1 Hammering Frequency 3150 min 1 Tool Fitting SDS Plus Drilling Power Concrete 26 mm Wood 30 mm Metal 13 mm Weight 3 8 kg Protection Class II Sound Pressure Level 92 6 dB A Sound Power Level 103 6 dB A Hand Arm Vibration for Main Handle 23 49 m s 2 Hand Arm Vibration for Auxiliary Handle 12 35 m s 2 ...

Страница 22: ...Änderungen festgelegt sind Hagen den 22 Dezember 2011 Thomas Klingbeil Qualitätsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the product Pneumatic Hammer Article No 34 07 45 is according to the basic requirements which are defined in the European Directives 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility EMC 2006 42 EC Machinery 2000...

Страница 23: ...sand ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für...

Отзывы: