background image

EN

FR

Proper Use 

This wenglor product has to be used according to the  
following functional principle: 
Contrast Sensors 
Contrast sensors measure the brightness of objects.
In contrast detection sensors, a brightness level is set as the 
threshold and is compared to the brightness of the scanned 
material surface. 

Safety Precautions 

• This operating instruction is part of the product and must be 

kept during its entire service life. 

• Read this operating instruction carefully before using the 

product. 

• Installation, start-up and maintenance of this product has 

only to be carried out by trained personnel. 

• Tampering with or modifying the product is not permissible. 
• Protect the product against contamination during start-up.
• Not a safety component in accordance with the EU 

 Machinery  Directive.

Laser Warning

Class Laser 2 (EN 60825-1)
Observe all applicable standards and 
safety precautions. The enclosed laser 
warning labels must be attached and  
visible at all time. Do not stare into beam.

LASERSTRAHLUNG

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

EN60825-1: 2007

Pp=3.2 mW, t=8 

µ

s, 

λ

= 620-690 nm

LASER RADIATION - 
DO NOT STARE INTO BEAM

            620 - 690 nm < 1mW

CLASS 2 LASER PRODUCT

CAUTION

Caution! 
 
Use of controls, adjustments or performance of procedures 
other than those specified herein may result in hazardous 
radiation exposure

Notice d’utilisation

Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonction-
nement suivant :
Capteurs de contraste 
Les capteurs de contraste mesurent la luminosité d’objets. 
Dans le cas des capteurs à détection de contraste, un niveau 
de luminosité est défini comme seuil de commutation et il est 
comparé à la luminosité de la surface du matériau à détecter.

Consignes de sécurité

• Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et 

doit être conservée durant toute la durée de vie du produit.

• Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension.
• L’installation, les raccordements et les réglages doivent être 

effectués uniquement par du personnel qualifié.

• Toute intervention ou modification sur le produit est 

 proscrite.

• Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil 

d’éventuelles salissures.

• Aucun composant de sécurité selon la directive  

« Machines » de l’Union Européenne.

Laser Mise en garde

Appareil à laser de classe 2 (EN 60825-1)
Respecter les normes et prescriptions 
de sécurité. Observer les instructions 
annexées. Ne pas regarder dans le 
faisceau.

LASERSTRAHLUNG

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

EN60825-1: 2007

Pp=3.2 mW, t=8 

µ

s, 

λ

= 620-690 nm

LASER RADIATION - 
DO NOT STARE INTO BEAM

            620 - 690 nm < 1mW

CLASS 2 LASER PRODUCT

CAUTION

Attention ! 
L’utilisation de procédure de réglages et de mise en service 

autre que celle-ci peut vous exposer à des radiations dange-

reuses.

Technical Data

Range  

150 mm 

Adjustable Range  

60…150 mm 

Switching Hysteresis (Lateral Approach) 

< 50 µm 

Light Source  

Laser (red) 

Wave Length  

660 nm 

Service Life (T = 25 °C)  

100000 h 

Laser Class (EN 60825-1)  

max. Ambient Light  

10000 Lux 

Light Spot Diameter  

1 mm 

Supply Voltage  

10…30 V DC 

Current Consumption (Ub = 24 V)  

< 30 mA 

Switching Frequency  

3 kHz 

Response Time  

166 µs 

Temperature Drift  

< 5 % 

Temperature Range  

− 10…60 °C 

Switching Output Voltage Drop  

< 2,5 V 

PNP Switching Output / Switching Current  200 mA 
Short Circuit Protection  

yes 

Reverse Polarity Protection  

yes 

Protection Class  

III

Setting Method  

Potentiometer 

Housing  

Plastic 

Full Encapsulation  

yes 

Degree of Protection  

IP67 

Connection   

M12 × 1 

PNP NO / NC antivalent  

yes 

YM24

Order number

PAH2ABF

PAH2ANZ

OFF-Delay

5 ms

ON-Delay

5 ms

Application Examples

Recognition of 
pale lines on a 
dark background 
or recognition of 
tiny parts

Recognition of 
dark lines on a 
pale background 
or recognition of 
tiny holes

Switching distance

The minimum range is equal to the measuring range × 0,9  
(at an ambient temperature of 25 °C). All sensing range data 
refer to white Kodak paper, matt, 200 g/m

2

, with a surface area 

of 20 × 20 cm and with light striking vertically at 90°.

Mounting instructions

During operation of the sensors, the corresponding electrical 
and mechanical regulations, as well as safety regulations 
must be observed. The sensor must be protected from  
mechanical impact.

Données techniques

Distance de travail  

150 mm 

Plage ajustable  

60…150 mm 

Hystérésis de commutation (approche latérale)  < 50 µm 
Type de lumière  

Laser (rouge) 

Longueur d’onde  

660 nm 

Durée de vie (Tu = 25 °C)  

100000 h 

Classe laser (EN 60825-1)  

Ambiance lumineuse max.  

10000 Lux 

Diamètre du spot lumineux  

1 mm 

Tension d’alimentation  

10…30 V DC 

Consommation (Ub = 24 V)  

< 30 mA 

Fréquence de commutation  

3 kHz 

Temps de réponse  

166 µs 

Dérive en température  

< 5 % 

Température d’utilisation  

− 10…60 °C 

Chute de tension sortie de commutation  

< 2,5 V 

Courant commuté PNP sortie de commutation  200 mA 
Protection contre les courts-circuits  

oui 

Protection contre les inversions de polarité  

oui 

Classe de protection  

III

Mode de réglage  

Potentiomètre 

Matière du boîtier  

Plastique 

Electronique noyée  

oui 

Degré de protection  

IP67 

Mode de raccordement  

M12 x 1 

PNP Ouverture / Fermeture antivalent  

oui 

YM24

Référence

PAH2ABF

PAH2ANZ

Temporisation à la 
retombée

5 ms

Temporisation à l‘appel

5 ms

Exemples d‘application

Reconnaissance 
des lignes clairs 
sur un arrière-
plan sombre ou 
reconnaissance 
des objets petits.

Reconnaissance 
des lignes gris 
sur un arrière-
plan sombre ou 
reconnaissance 
des petits trous.

Distance de détection 
La distance de détection est la distance de détection 
multipliée par 0,9 (à température ambiente de 25 °C). Les dis-
tances de détection se réfèrent au papier Kodak blanc-mat de 
200 g/m

2

, d’une surface de 20 × 20 cm et d’un rayon lumineux 

perpendiculaire par rapport à la surface du papier. 

Instructions de montage

Lors de la mise en service des détecteurs respecter les 
prescriptions de sécurité, normes et instructions électriques et 
mécaniques appropriées. Protéger le détecteur contre toute 
influence mécanique pouvant le dérégler ou endommager.

Settings

• Adjust the instrument and securely fix it, so that the beam 

spot falls on the object to be detected.

• Turn back the potentiometer until the apparatus switches off 

and then turn it forward to until it switches on. If necessary 
turn it forward a bit further to increase the reliability of the 
switching.

• Replace the object under the illuminated spot and check 

that the sensor switches on again.

Do not turn potentiometer beyond the limit stops.  

(max. torque: 40 Nmm)
Measuring Range
KODAK white 

 

60…150 mm

KODAK grey 18 % 

 

45…70 mm

black 6 % Remission 

 

55…60 mm

Recognition of contrast marks
white mark on a darker surface 

 

60…150 mm

grey mark on a darker surface 

 

50…70 mm

Time Delay

With potentiometer 2 a 5 ms time delay is switchable. Time 
delay is on, if potentiometer is on right stop.

Diagram Contamination output and -warning

 

not detected

not detected

detected

beginning contamination

Object

Object

Object

not detected

not detected

detected

Reflex Mode

no contamination

Object

Object

Object

Object

Switching Status 

Indicator 

Object

Switching Status 

Indicator 

Object

Switching Status 

Indicator 

not detected

not detected

not detected

advanced contamination

Object

Object

Object

off

off

on

off

off

off

off

blinking

off

Réglages 

• Régler et monter le détecteur de manière à ce que le 

 faisceau lumineux tombe sur l’objet à détecter. 

• Tourner le potentiomètre à gauche jusqu’à ce que le 

détecteur soit coupé, puis tourner le vis de réglage à droite 
jusqu’à la remise en marche du détecteur. Si besoin est, 
continuer à tourner le potentiomètre afind’augmenter la 
certidude de  commutation.

• Replacer l’objet sous le spot lumineux et vérifier la remise 

en marche du détecteur.

Ne pas forcer la butée du potentiomètre.
(Couple maxi. 40 Nmm)
Plage de mésure
sur KODAK blanc 

 

60…150 mm

sur KODAK gris 18 % 

 

45…70 mm

sur noir 6 % remission 

 

55…60 mm

Reconnaissance des marques de contraste
Marque blanche sur fond sombre 

 

60…150 mm

Marque gris sur fond sombre 

 

50…70 mm 

Temporisation
Avec le commutateur de la temporisation il est possible 
 d’activer une temporisation de 5 ms. Commutateur positionné 
sur la droite: Temporisation en marche. 

Diagramme Sortie et signalisation d’encrassement

non detécté

non detécté

detécté

début d’encrassement

Objet

Objet

Objet

non detécté

non detécté

detécté

Mode réflex

pas d’encrassement

Objet

Objet

Objet

Objet

Signalisation de 

commutation

Objet

Signalisation de 

commutation

Objet

Signalisation de 

commutation

non detécté

non detécté

non detécté

encrassement avancé

Objet

Objet

éteint

éteint

allumée

éteint

éteint

éteint

éteint

clignote

éteint

Objet

Proper Disposal

wenglor sensoric GmbH does not accept the return of  
unusable or irreparable products. Respectively valid national 
waste disposal regulations apply to product disposal.

Mise au rebut

La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits 
inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la 
réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans 
un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques. 

Содержание YM24PAH2ABF

Страница 1: ...BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS YM24PAH2ABF YM24PAH2ANZ Reflextaster Reflex Sensor Capteur réflex ...

Страница 2: ...SAP NR 80315 Kontrastsensoren Contrast Sensors Capteurs de contraste ...

Страница 3: ... Sendediode Transmitter diode Diode émettrice Empfangsdiode Receiver diode Diode réceptrice Schraube Screw Vis M4 1 Nm ...

Страница 4: ...tput NO Sortie de commutation Fermeture NO Schaltausgang Öffner NC Switching output NC Sortie de commutation Ouverture NC 05 Schaltabstandseinsteller Switching Distance Adjuster Réglage de la distance 11 Anzugs Abfallverzögerungseinsteller ON Delay OFF Delay Adjuster Réglage de la temporisation à l appel à la retombée 30 Schaltzustandsanzeige Verschmutzungsmeldung Switching Status Contamination Wa...

Страница 5: ...r vous propose la connectique adaptée à votre produit Passende Befestigungstechnik Nr Suitable Mounting Technology No No de Technique de montage appropriée 360 Passende Anschlusstechnik Nr Suitable Mounting Technology No Référence connectique appropriée 2 S02 Schutzgehäuse ZSV 0x 01 Protection Housing ZSV 0x 01 Boîtier de protection ZSV 0x 01 Schutzgehäuse Set ZSM NN 02 Protection Housing Set ZSM ...

Страница 6: ...y to be carried out by trained personnel Tampering with or modifying the product is not permissible Protect the product against contamination during start up Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive Laser Warning Class Laser 2 EN 60825 1 Observe all applicable standards and safety precautions The enclosed laser warning labels must be attached and visible at all time Do ...

Страница 7: ... Housing Plastic Full Encapsulation yes Degree of Protection IP67 Connection M12 1 PNP NO NC antivalent yes YM24 Order number PAH2ABF PAH2ANZ OFF Delay 5 ms ON Delay 5 ms Application Examples Recognition of pale lines on a dark background or recognition of tiny parts Recognition of dark lines on a pale background or recognition of tiny holes Switching distance The minimum range is equal to the mea...

Страница 8: ...y of the switching Replace the object under the illuminated spot and check that the sensor switches on again Do not turn potentiometer beyond the limit stops max torque 40 Nmm Measuring Range KODAK white 60 150 mm KODAK grey 18 45 70 mm black 6 Remission 55 60 mm Recognition of contrast marks white mark on a darker surface 60 150 mm grey mark on a darker surface 50 70 mm Time Delay With potentiome...

Страница 9: ...tected not detected advanced contamination Object Object Object off off on off off off off blinking off Réglages Régler et monter le détecteur de manière à ce que le faisceau lumineux tombe sur l objet à détecter Tourner le potentiomètre à gauche jusqu à ce que le Mise au rebut La société wenglor se inutilisables ni les pro réglementation en vig Proper Disposal wenglor sensoric GmbH does not accep...

Страница 10: ...onformitätserklärung finden Sie unter www wenglor com im Download Bereich des Produktes The EU declaration of conformity can be found on our website at www wenglor com in download area Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur www wenglor com dans la zone de téléchargement du produit ...

Страница 11: ...nang 49 0 7542 5399 0 info wenglor com Weitere wenglor Kontakte finden Sie unter For further wenglor contacts go to Autres contacts wenglor sous www wenglor com Änderungen vorbehalten Right of modifications reserved Modifications réservées 08 06 2017 ...

Отзывы: