background image

27

POSITIVO   (+) al polo 2
NEGATIVO   (-) al polo 3

Questo contatto può essere caricato al massimo con 24V / 20 mA

Unità esterna di calibrazione WCB 1 e WCB 2 (opzionali)

Se viene usata un’unità di inserimento dati esterna, sono disponibili le seguenti funzioni:

Offset:

La temperatura effettiva delle punte saldanti può essere modificata
inserendo un offset di temperatura di + - 40°C.

Setback:

Abbassamento della temperatura di set impostata su 150°C /300°F (Stand
by). Il tempo di setback, allo scadere del quale la stazione di saldatura passa
al modo stand-by, e regolabile fra 0 e 99 minuti. Lo stato di setback viene
segnalato da un indicatore di valore effettivo lampeggiante. Alla scadenza di
un tempo triplo del tempo di setback viene attivata la funzione AUTO OFF. Lo
stilo viene spento (lineetta lampeggiante nell’indicatore). Premendo un tasto o
premendo l’interruttore sull‘impugnatura lo stato di setback o lo stato di AUTO
OFF viene terminato. Durante tale azione viene brevemente indicato il valore
di set impostato.

Lock:

Blocco della temperatura di set e dell’intervallo di temperatura. Dopo il blocco
sulla stazione saldante non sono più possibili modifiche.

°C / °F:

Commutazione dell’indicatore di temperatura da °C in °F e viceversa. Premendo
il tasto „Down“ durante l’accensione viene indicata la versione di temperatura
attuale.

Window:

Impostazione dell’intervallo di temperatura. Se la temperatura effettiva si trova
all’interno dell’intervallo di temperatura, il contatto libero da potenziale (uscita
accoppiatore ottico) viene attivato.

Cal:

Il fattore di selezione FSE (resettaggio di tutti i valori di impostazione) su 0, il
valore di set della temperatura  su 350°C / 660°F

PC
Interfaccia:

RS232 (solo WCB2)

Misuratore
di
temperatura: Termometro integrato per termocoppia tipo K (solo WCB 2)

Manutenzione

In caso di avanzamento irregolare si consiglia di pulire la rotella di trasmissione con una
spazzola di rame. A tal fine rimuovere la centralina di controllo dall’unità di avanzamento.
Ribaltare all’indietro il coperchio dell’unità di avanzamento al fine renderla accessibile. Infine
sollevare e pulire la rotella di trasmissione.

2. Messa in servizio

Collegare elettricamente l’unità di avanzamento alla centralina di controllo. Spina (11) nella
boccola (6).

Collegare gli attacchi dello stilo saldante con la centralina elettronica e l’unità di avanzamento.
Inserire e bloccare in posizione la spina elettrica di collegamento dello stilo saldante nella
boccola di collegamento a 7 poli (8) della centralina. Inserire la conduzione del filo nell’elemento
di raccordo (12) dell’unità di avanzamento sino in fondo e fissarla con la vite di arresto (17).

Depositare lo stilo saldante nell‘apposito supporto di sicurezza.

Se la tensione di rete è corretta, collegare la centralina di controllo alla rete (13). Accendere
l’apparecchio (1).

Montare la bobina di stagno

Smontare il dado zigrinato (19) del supporto bobina . Infilare la bobina di stagno sull’alberino
in maniera tale che il filo di stagno possa venire srotolato dal basso. Bloccare la bobina di
stagno con il dado zigrinato e spingere l’estremità iniziale del filo nella fessura di inserimento
(18).

Premendo contemporaneamente i tasti „UP“ e „DOWN“ il filo di stagno viene afferrato dalla
trasmissione e trasportato alla velocità massima. Trasportare il filo di stagno sino a che
compare all’ugello di alimentazione dello stilo saldante (22).

Il coperchio dell’unità di avanzamento può essere ribaltato all’indietro al fine di rendere
accessibile l’unità di trasmissione, nel caso che il filo non venga afferrato dalla trasmissione

WSF80D58

04.04.2002, 9:26 Uhr

27

Содержание WSF 80 D5

Страница 1: ...ation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning Weller D F NL I GB S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Käyttöohjeet Αποκ λληση FIN GR E P DK WSF 80 D5 D8 WSF80D58 04 04 2002 9 27 Uhr 77 ...

Страница 2: ...tore selezione canale Funzione di avanzamento 6 Presa di collegamento unità di avanzamento 7 Tasto di selezione canale 8 Presa di collegamento stilo saldante 9 Indicatore selezione canale Controllo ottico della regolazione per stilo saldante 1 Main switch 2 Digital display 3 Up key 4 Down key 5 Display for channel selection feed function 6 Socket for feed unit 7 Channel selector key 8 Socket for s...

Страница 3: ... 9 Indicação do canal seleccionado controlo de regulação óptico para o ferro de soldar 1 Verkkokytkin 2 Digitaalinäyttö 3 Näppäin UP 4 Näppäin DOWN 5 Näyttö kanavanvalinta syöttötoiminto 6 Syöttöyksikön liitäntärasia 7 Kanavanvalintanäppäin 8 Juottokolvin liitäntärasia 9 Näyttö kanavanvalinta juottokolvin optinen säätövalvonta 1 Ηλεκτρικ ς διακ πτης 2 Ψηφιακή ένδειξη 3 Πλήκτρο UP 4 Πλήκτρο DOWN 5 ...

Страница 4: ...cting the soldering iron wire lead 10 Låsanordning lock till frammatningsenhet 11 Anslutningskontakt för frammatningsenhet 12 Anslutning för lödkolvens trådstyrning 10 Tapa de cierre de la unidad de avance 11 Conector de conexión unidad de avance 12 Conexión para guía de hilo del soldador 10 Lås låg fremføringsenhed 11 Tilslutningsstik fremføringsenhed 12 Tilslutning til loddekolbens trådføring 10...

Страница 5: ...tial bonding socket 13 Nätanslutning 14 Nätsäkring 15 Anslutning för extern utlösning och potentialfri kontakt 16 Potentialutjämningskontakt 13 Conexión de red 14 Fusible 15 Manguito de conexión para activación externa y contacto libre de potencial 16 Manguito de compensación del potencial 13 Nettilslutning 14 Netsikring 15 Tilslutningsbøsning til ekstern udløsning og potentialfri kontalt 16 Poten...

Страница 6: ...n wire lead 18 Wire infeed 19 Knurled nut for attaching older roll 17 Låsskruv för lödkolvens trådstyrning 18 Trådinmatning 19 Räfflad mutter för fastsättning av tennrulle 17 Tornillo de fijación para guía de hilo del soldador 18 Pasa hilos 19 Tuerca moleteada para sujetar el rollo de estaño 17 Klemskrue til loddekolbens trådføring 18 Trådåbning 19 Fingermøtrik til fastgørelse af tinrullen 17 Para...

Страница 7: ...mping screw for feed line 22 Feed line 20 Låsskruv för värmareinställning 21 Låsskruv för tillförselrör 22 Tillförselrör 20 Låseskrue til indstilling af varmelegemet 21 Klemskrue til tilførselsrør 22 Tilførselsrør 20 Parafuso de retenção para a regulação do elemento térmico 21 Parafuso de aperto para o tubo de alimentação 22 Tubo de alimentação 20 Lämmittimen säädön lukitusruuvi 21 Syöttöputken ki...

Страница 8: ...Drahtdurchmesser erfolgt automatisch Der WSF Lötkolben zeichnet sich durch seine ergonomische Konstruktion mit einem beweg lichen Heizelement aus Durch das besonders leistungsfähige 80W Heizelement wird die Löttemperatur präzise und schnell erreicht Der Winkel des beweglichen Heizelements lässt sich nach Lösen der Arretierschraube 20 um ca 40 verstellen Beim Arbeiten mit einem Zinnvorschubsystem l...

Страница 9: ...reiche SFA Modus Vorschubszeit Lotmenge 1 300 10ms Schritte SFC Modus Drehzahl Geschwindigkeit 10 100 Schnellvorschub Durch gleichzeitiges Drücken der Taste UP und DOWN erfolgt der Lötdrahtvorschub mit max Geschwindigkeit 100 Empfohlen zum Nachschieben des Lotdrahtes nach dem Zinnrollen wechsel SFA SFC Modus Umschaltung Kanalwahltaste 7 gedrückt halten und mit der UP Taste 3 den gewünschten Modus ...

Страница 10: ...m Vorschub sollte das Antriebsrad mit einer Messingbürste gereinigt werden Dazu Steuergerät von der Vorschubseinheit entfernen Den Deckel der Vorschubs einheit nach hinten klappen um die Vorschubseinheit zugänglich zu machen Anschließend Antriebsrad abheben und reinigen 2 Inbetriebnahme Die Vorschubseinheit mit dem Steuergerät elektrisch miteinander verbinden Stecker 11 in Buchse 6 Die Lötkolbenan...

Страница 11: ...offoberflächen able gen Die Lötgeräte wurden für eine mittlere Lötspitze bzw Düse justiert Abweichungen durch Spitzenwechsel oder der Verwendung von anderen Spitzenformen können entstehen 5 Sicherheitshinweise Für andere von der Betriebanleitung abweichende Verwendung sowie bei eigenmächtiger Veränderung wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen Diese Betriebsanleitung und die darin...

Страница 12: ...Warn hinweise des Kleberherstellers zu beachten Schützen Sie sich vor Zinnspritzern Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn 11 Verwenden Sie eine Lötrauchabsaugung Wenn Vorrichtungen zum Anschluß von Lötrauchabsaugungen vorhanden sind über zeugen Sie sich daß diese angeschlossen und richtig benutzt werden 12 Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke für die es nicht bestimmt ist Tragen Sie das L...

Страница 13: ...gegeben ist 21 Achtung Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte die in der Zubehörliste der Betriebsanleitung aufgeführt sind Benützen Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original WELLER Geräten Der Gebrauch andererWerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge fahr für Sie bedeuten 22 Lassen Sie Ihr Lötwerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren Dieses Lötwerkzeug entspricht...

Страница 14: ...der Le fer à souder WSF se distingue par sa conception ergonomique et son élément chauffant mobile Grâce à ce puissant élément chauffant de 80 W la température de soudage est atteinte de manière précise et rapide L angle de l élément chauffant mobile peut être réglé d environ 40 après avoir desserré la vis de blocage 20 Il existe deux modes de fonctionnement différents du système d avance du fil à...

Страница 15: ...s et indique la température réelle Plages de réglage Mode SFA temps d avance quantité de soudure 1 300 pas de 10ms Mode SFC vitesse de rotation vitesse 10 100 Avance rapide En actionnant simultanément les touches UP et DOWN l avance du fil à souder se fait à la vitesse maximale 100 Cette vitesse est recommandée pour faire avancer le fil à souder après un changement de bobine Mode SFA SFC Commutati...

Страница 16: ...ure de la température intégré pour thermocouple type K uniquement mesure de la WCB2 Entretien Si l avance est irrégulière nettoyer le galet d entraînement avec une brosse en laiton Pour ce faire éloigner l appareil de commande de l unité d avance Rabattre le couvercle de l unité d avance en arrière pour rendre l unité d avance accessible Lever ensuite le galet d entraînement et le nettoyer 2 Mise ...

Страница 17: ...toujours être propres Ne pas déposer la panne brûlante sur l éponge de nettoyage ou sur des surfaces en matière plastique Les appareils de soudage ont été réglés en fonction d une panne ou d une tuyère moyenne Des différences sont possibles en cas de changement de panne ou d utilisation de pannes de formes différentes 5 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas d utili...

Страница 18: ...e au contact de la soudure Portez des vêtements de protection en conséquence afin de vous protéger des brûlures 10 Protégez vos yeux Mettez des lunettes de protection Si vous travaillez avec des colles veillez en particulier à respecter les avertissements du fabricant de colle Protégez vous contre les éclaboussures d étain danger de brûlure au contact de la soudure 11 Prévoyez une aspiration pour ...

Страница 19: ...mpeccable de l outil de soudage Les dispositifs de protection et les pièces endommagées doivent être réparés ou changés par des professionnels dans un atelier agréé sauf indication contraire dans le mode d emploi 21 Attention N utilisez que les accessoires et appareils auxiliaires cités dans la liste d accessoires du mode d emploi Utilisez les accessoires et appareils auxiliaires uniquement avec d...

Страница 20: ...de draaddiameter gebeurt automatisch De WSF soldeerbout onderscheidt zich door zijn ergonomische constructie met een beweegbaar verwarmingselement Door het bijzonder krachtige 80 W verwarmingselement wordt de soldeertemperatuur exact en snel bereikt De hoek van het beweegbare verwarmingselement kan nadat de vastzetschroef 20 is losgemaakt met ca 40 ingesteld worden Bij het werken met een soldeervo...

Страница 21: ...en geeft de werkelijke temperatuurwaarde aan Instelbereiken SFA modus vooruitschuiftijd soldeertinhoeveelheid 1 300 10 ms stappen SFC modus toerental snelheid 10 100 Snel vooruitschuiven Door de toetsen UP en DOWN tegelijkertijd in te drukken verloopt het vooruitschuiven van de soldeerdraad met max snelheid 100 Aanbevolen voor het naduwen van de soldeerdraad na het wisselen van de soldeerdraadrol ...

Страница 22: ... alleen WCB 2 Tempera tuurmeet apparaat Geïntegreerd temperatuurmeetapparaat voor thermo element type K alleenWCB 2 Onderhoud Als het vooruitschuiven ongelijkmatig verloopt moet het aandrijfwiel met een messingborstel gereinigd worden Haal daarvoor het besturingsapparaat van de vooruitschuifeenheid af Klap de deksel van de vooruitschuifeenheid naar achteren om de vooruitschuifeenheid toegankelijk ...

Страница 23: ...ift schoon houden De hete soldeerstift niet op de reinigingsspons of kunststofoppervlakken neerleggen De soldeerapparaten zijn voor een gemiddelde soldeerstift c q sproeier afgesteld Er kunnen afwijkingen ontstaan als de stift vervangen wordt of als andere stiftvormen gebruikt worden 5 Veiligheidsinstructies Voor ander van de gebruiksaanwijzing afwijkende gebruik alsmede bij eigenmachtige verander...

Страница 24: ...kleefmiddelen zijn in het bijzonder de waarschuwingsaanwijzingen van de kleefmiddelenproducent van belang Bescherm uzelf voor tinspetters en verbrandingsgevaar door vloeibaar soldeertin 11 Gebruik een soldeerrookafzuiginstallatie Indien er voorzieningen voor aansluiting van een soldeerrookafzuiginstallatie voorhanden zijn overtuig uzelf er van dat deze aangesloten zijn en op de juiste manier gebru...

Страница 25: ...dleiding staat aangegeven 21 Let op Gebruik alleen toebehoren of randapparatuur die in de toebehorenlijst van de handleiding genoemd zijn Gebruik WELLER toebehoren of randapparatuur alleen bij originele WELLER apparaten Het gebruik van andere werktuigen en andere toebehoren kan letselgevaar opleveren 22 Laat uw soldeerwerktuig door een elektrovakman repareren Dit soldeerwerktuig voldoet aan de des...

Страница 26: ...mente Lo stilo saldante WSF si contraddistingue per il suo design ergonomico e per l elemento termico mobile Grazie all elemento riscaldante particolarmente potente da 80 W la temperatura di saldatura viene raggiunta velocemente e con precisione L inclinazione dell elemento riscaldante può essere modificata di ca 40 dopo aver allentato la vite di bloccaggio 20 Il lavoro con sistema di avanzamento ...

Страница 27: ...ra Campi di impostazione Tempo di avanzamento modo SFA quantità di stagno 1 300 in passi da 10ms Velocità modo SFC velocità 10 100 Avanzamento rapido Premendo contemporaneamente i tasti UP e DOWN viene iniziato l avanzamento del filo di stagno alla velocità massima 100 Raccomandato per spingere avanti il filo dopo la sostituzione della bobina Modo SFA SFC Commutazione Temere premuto il tasto di se...

Страница 28: ...Misuratore di temperatura Termometro integrato per termocoppia tipo K solo WCB 2 Manutenzione In caso di avanzamento irregolare si consiglia di pulire la rotella di trasmissione con una spazzola di rame A tal fine rimuovere la centralina di controllo dall unità di avanzamento Ribaltare all indietro il coperchio dell unità di avanzamento al fine renderla accessibile Infine sollevare e pulire la rot...

Страница 29: ...are attenzione che la punta del saldatore sia ben fissata nella propria sede Tenere pulite le superfici di trasferimento del calore della punta saldante Non appoggiare la punta di calda sulla spugnetta o su superfici in plastica Gli stili saldanti sono regolati per una punta o per un ugello di dimensioni medie Possono presentarsi scarti di temperatura conseguenti al cambio della punta o all uso pu...

Страница 30: ...ruciature causato dallo stagno fluido Indossare idonei indumenti di protezione al fine di evitare il pericolo di ustioni 10 Proteggere gli occhi Portare gli occhiali di protezione In caso di lavorazione con adesivi prestare una particolare attenzione alle avvertenze della casa produttrice dell adesivo Proteggersi da eventuali spruzzi di stagno Pericolo di bruciature causato dallo stagno fluido 11 ...

Страница 31: ...cessari al fine di un funzionamento esente da qualsiasi difetto I dispositivi di sicurezza e le parti danneggiate devono essere immediatamente riparate o sostituite presso un centro di riparazione autorizzato 21 Attenzione Utilizzare solamente accessori o utensili supplementari contemplati nella lista degli accessori contenuta nelle istruzioni per l uso Utilizzare solamente accessori o utensili su...

Страница 32: ... drive adjusts automatically to the diameter of the wire The WSF soldering iron features an ergonomic design and a movable heating element The very powerful 80W heating element ensures that the soldering temperature is reached quickly and precisely The angle of the movable heating element can be adjusted at approximately 40 after loosening the locking bolt 20 A general distinction is made between ...

Страница 33: ...ng range SFA mode feed period solder 1 300 10ms intervals SFC mode speed 10 100 Rapid feed Simultaneous pressing of the UP and DOWN keys advances the solder wire at max speed 100 Recommended for advancing the filler wire after the solder roll is replaced SFA SFC mode switch Press the channel selection key 7 continuously and set the desired mode with the UP key 3 The new operating mode will appear ...

Страница 34: ...nly Maintenance If the feed rate is irregular the drive wheel can be cleaned with a brass brush First remove the control unit from the feed unit Push back the cover of the feed unit to access the feed unit Lift the drive wheel and clean 2 Start up Establish the electrical connection between the feed unit and the control unit Insert plug 11 into socket 6 Connect the soldering iron connections to th...

Страница 35: ...nge or plastic surfaces These soldering units have been adjusted for use with a medium sized soldering nozzle or jet Deviations can occur as a result of changing the tip or using other tip shapes 5 Safety The manufacturer will not assume liability for uses that deviate from these operating instructions or for unauthorized modifications These operating instructions and warnings must be read careful...

Страница 36: ...arly important to observe the warning notices of the bonding agent manufacturer Protect yourself against spattering solder There is a danger of burning yourself with liquid solder 11 Use a soldering vapour suction device If devices for solder vapour suction are available ensure that these are connected and correctly used 12 Do not use the cord for purposes for which it is not designed Never carry ...

Страница 37: ... attachments which are listed in the accessories list of the Operation Manual Use only WELLER accessories or attachments on original WELLER equipment Use of other tools and other accessories can lead to a danger of injury 22 Repairs to your soldering tool should be carried out by qualified technician This soldering tool is in accordance with the relevant safety regulations Repairs should only be c...

Страница 38: ... WSF lödkolv utmärker sig genom sin ergonomiska konstruktion med ett rörligt värmeelement Genom det speciellt effektiva värmeelementet på 80W uppnås lödtemperaturen snabbt och exakt Det rörliga värmeelementets vinkel kan regleras ungefär 40 efter det att man lossat arreterskruven 20 Vid arbete med tennmatningssystem kan man särskilja mellan principiellt två typer Modus SFA automatic I driftläge SF...

Страница 39: ...l 1 och anger temperaturärvärdet Inställningsområden SFA läge matningstid lödmängd 1 300 10ms steg SFC läge varvtal hastighet 10 100 Snabbmatning Om man trycker samtidigt på tangenterna UP och DOWN utförs lödtrådmatning med maximal hastighet 100 Rekommenderas för påskjutning av lödtråden efter byte av tennrulle SFA SFC läge Omkoppling Håll kanalväljartangenten 7 nedtryckt och ställ in önskat läge ...

Страница 40: ...ränssnitt RS232 endast WCB2 Temperatur mätapparat Integrerad temperaturmätningsapparat för termoelement typ K endastWCB2 Underhåll Vid ojämn matning bör drivhjulet rengöras med en mässingsborste Ta först bort styrdonet och matningsenheten Fäll upp matningsenhetens lock för att komma åt enheten Lyft sedan av drivhjulet och rengör det 2 Idrifttagning Anslut matningsenheten elektriskt till styrdonet ...

Страница 41: ... på plastytor Lödverktygen har justerats för en medelstor lödspets respektive medelstort munstycke Avvikelser på grund av spetsbyte eller användning av andra spetsformer kan uppstå 5 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren tar inget ansvar för annan användning som avviker från bruksanvisningen eller egenmäktigt gjorda ändringar Denna bruksanvisning samt varningsanvisningarna ska läsas igenom noggrant oc...

Страница 42: ...gningsanordning för uppstående utdunstningar vid lödarbete När anslutning av apparater för utsugning är förhanden måste man först övertyga sig om att dessa handhas på rätt sätt beträffande anslutningen 12 Använd inte kabeln för andra ändamål än som den är avsedd för Bär aldrig Lödverktyget i kabeln Använd ej kabeln för att dra ut stickproppen ur väggurtaget Skydda kabeln mot värme olja och vassa k...

Страница 43: ...apparatur som är noterade i bruksanvisningens tillbehörslista WELLER tillbehör eller tillsatsapparatur får endast användas för originalWELLER verktyg Användning av andra verktyg eller tillbehör kan förorsaka olycksfall eller allvarlig skada 22 Lödverktyget får endast repareras av en auktoriserad elektriker Lödverktyget uppfyller samtliga viktiga säkerhetsföreskrifter Reparationer får endast genomf...

Страница 44: ...amiento mecánico al diámetro del alambre es automática El soldador WSF se caracteriza por su construcción ergonómica equipado con un elemento calefactor móvil Gracias al potente elemento calefactor de 80W la temperatura de soldadura se alcanza con gran precisión y rapidez El ángulo del elemento calefactor móvil puede ajustar aprox en 40 después de soltar el tornillo de bloqueo 20 En principio al t...

Страница 45: ...empo de avance cantidad de estaño 1 300 pasos 10ms Modo SFC régimen de revoluciones velocidad 10 100 Avance rápido Apretando simultáneamente las teclas ARRIBA y ABAJO avanza el alambre de estaño a velocidad máx 100 Se recomienda para la tracción posterior del alambre de estaño después de cambiar el rodillo de estaño Conmutación del modo SFA SFC mantener apretada la tecla selectora de canal 7 y aju...

Страница 46: ...e temperatura integrado para el termoelemento Tipo K sólo WCB2 Mantenimiento En un avance irregular la rueda motriz debe limpiarse con un cepillo de latón Para ello quitar el aparato de mando de la unidad de avance Plegar hacia atrás la tapa de la unidad de avance para poder tener acceso a ésta A continuación levantar y limpiar la rueda motriz 2 Puesta en servicio Unir la unidad de avance eléctric...

Страница 47: ... las caras termoconductoras del calefactor y punta para soldar No colocar la punta para soldar caliente sobre la esponja de limpieza o superficies de plástico Los aparatos de soldar se ajustaron para una punta de soldadura o boquilla media Al cambiar la punta o al usar otras formas de punta pueden resultar divergencias 5 Indicaciones de seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ...

Страница 48: ... correspondiente a fin de protegerse de quemaduras 10 Proteja sus ojos Utilice siempre gafas de protección Al trabajar con pegamentos es especialmente import ante tomar en cuenta las indicaciones de precaución del fabricante del pegamento Protéjase de salpicaduras de estaño Existe peligro de quemaduras por estaño líquido 11 Utilice dispositivos de succión para gases de soldadura Si se dispone de d...

Страница 49: ...zados siempre y cuando no se especifique lo contraio en el manual de operación 21 Atención Utilice sólo accesorios o aparatos adicionales que estén nombrados en la lista de accesorios del manual de operación Utilice accesorios o aparatos adicionales marcaWELLER únicamente para equipos originales marca WELLER El uso de otras herramientas y accesorios de otras marcas puede traer consigo peligros de ...

Страница 50: ...es automatisk til trådens diameter WSF loddekolben udmærker sig ved sin ergonomiske konstruktion med et bevægeligt varmeelement På grund af det særligt kraftige 80W varmeelement opnås loddetemperaturen præcist og hurtigt Det bevægelige varmeelements vinkel kan indstilles ca 40 når låseskruen 20 er løsnet Ved arbejder med et tinfremføringssystem må man pricipielt skelne mellem to arter Modus SFA au...

Страница 51: ...k automatisk over til kanal 1 og viser den faktiske temperaturværdi Indstillingsområder SFA modus fremføringstid lodmængde 1 300 10 ms skridt SFC modus omdrejningstal hastighed 10 100 Hurtig fremføring Hvis man samtidigt trykker på tasten UP og DOWN foregår loddetrådsfremføringen med max hastighed 100 Det anbefales for at skubbe ny loddetråd ud efter udskiftning af tinrullen SFA SFC modus Hold kan...

Страница 52: ... måleapparat Integreret temperaturmåleapparat til et termoelement type K kun WCB2 Vedligeholdelse Ved uensartet fremføring skal drivhjulet renses med en messingbørste Dertil fjernes styreenheden fra fremføringsenheden Låget fra fremføringsenheden klappes bagud for at gøre fremføringsenheden tilgængelig Derefter løftes drivhjulet af og renses 2 Idrifttagning Fremføringsenheden og styreenheden forbi...

Страница 53: ...et til en mellemstor loddespids eller dyse Der kan forekomme afvigelser hvis spidsen udskiftes eller ved brug af andre spidsformer 5 Sikkerhedshenvisninger Ved en anden brug som afviger fra driftsvejledningen samt ved egenmægtige ændringer fralægger producenten sig ethvert ansvar Denne driftsvejledning og de deri indeholdte advarselshenvisninger skal læses opmærksomt igennem og opbevares let synli...

Страница 54: ...jt forbrændingsfare ved flydende loddetinn 11 Benyt en lodderøgsudsugning Hvis der forefindes indretning til tilslutning af en lodderøgsudsugning overbevis dig om at denne er tilsluttet og bliver benyttet rigtigt 12 Anvend ikke kablet til formål det ikke er beregnet til Bær aldrig loddeværktøjet ved kablet Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stikkontakten Beskyt kablet mod varme olie og s...

Страница 55: ... tilbehørslisten i driftsvejledningen Benyt alene WELLER tilbehør eller hjælpeværktøj til originale Weller apparater Brugen af andet værktøj og andet tilbehør kan betyde en risiko for tilskadekomst 22 Lad dit loddeværktøj reparere hos en elektrofagmand Dette loddeværktøj overholder de almindelige sikkerhedsbestemmelser Reparation må kun udføres af en elektrofagmand idet originale WELLER reservedel...

Страница 56: ...ca O ferro de soldar WSF distingue se pela sua construção ergonómica com um elemento de aquecimento móvel O elemento de aquecimento 80W particularmente potente permite alcançar a temperatura de soldagem de forma precisa e rápida O ângulo do elemento de aquecimento móvel pode ser regulado em aprox 40 depois de se soltar o parafuso de retenção 20 Podem ser distinguidas fundamentalmente duas formas d...

Страница 57: ...real da temperatura Gama de ajuste modo SFA tempo de avanço quantidade de solda 1 300 passos de 10ms modo SFC velocidade de rotação velocidade 10 100 Avanço rápido Se as teclas UP e DOWN forem carregadas ao mesmo tempo o avanço do fio de soldar processa se à velocidade máx 100 Recomendado para fazer avançar o fio de solda após a troca da bobina de estanho Comutação modo SFA SFC Manter o botão de s...

Страница 58: ...da tempera tura Aparelho integrado de medição da temperatura para o termoelemento tipo K só medição WCB2 Manutenção A roda motriz deverá ser limpa com uma escova de latão se o avanço for irregular Retire para o efeito o aparelho de comando da unidade de avanço Abra a tampa para trás para aceder à unidade de avanço Levante e limpe a roda motriz em seguida 2 Colocação em funcionamento Conecte electr...

Страница 59: ... térmicos e da ponta de soldar limpas Não deposite a ponta de soldar sobre a esponja de limpeza ou superfícies de plástico Os aparelhos de soldar foram ajustados a uma ponta de soldar ou ponteira média A troca de pontas ou o uso de outros formatos de ponta pode resultar em desvios 5 Considerações em matéria de segurança O fabricante não se responsabiliza pelo uso não conforme com as instruções de ...

Страница 60: ...e vestuário de trabalho apropriado Tome em atenção o risco de queimaduras de solda líquida Use vestuário de protecção apropriado 10 Proteja a vista Use óculos de protecção Ao trabalhar com colas leia com atenção as indicações e os avisos do fabricante Protejase de salpicos de solda para evitar queimaduras com solda líquida 11 Use um aspirador de gases durante a soldagem Se existe um dispositivo pa...

Страница 61: ...stituidos ou reparados apenas por uma oficina especializada desde que no manual de instruções não haja indicação contrária 21 Atenção Use apenas os acessórios ou equipamentos suplementares que estiverem indicados na lista de acessórios no manual de instruções Use acessórios WELLER somente em combinação com aparelhos de origem WELLER O uso de outros aparelhos ou acessórios pode originar graves lesõ...

Страница 62: ...i on muodoltaan ergonominen sen lämmityselementti ei ole kiinteä vaan sen asentoa voidaan muuttaa Erityisen tehokkaan 80 W lämmityselementin ansiosta tarkka juottolämpötila saavutetaan nopeasti Lämmityselementin kiinnityskulmaa voidaan muuttaa n 40 ensin on lukitusruuvi 20 kierrettävä auki Juottotinan syöttöjärjestelmää sovellettaessa voidaan käyttää kahta eri työmenetelmää SFA automatic tila Käyt...

Страница 63: ...kisen lämpötilan Säätöalueet SFA tila syöttöajan kesto juottotinamäärä 1 300 10 ms välein SFC tila pyörintänopeus 10 100 Pikasyöttö Kun painat samanaikaisesti molempia näppäimiä UP ja DOWN kytket päälle juottotinan pikasyötön maksiminopeudella 100 Tämä toiminto on kätevä tinapakkauksen vaihdon yhteydessä kun uutta juotelankaa on syötettävä eteenpäin SFA SFC tilojen valinta Paina kanavanvalintanäpp...

Страница 64: ...ntegroitu lämpötilan mittauslaite tyypin K lämpöelementtiin vain WCB2 Huolto Jos juottotinan syöttö on epätasaista syöttömekanismin käyttöpyörä on puhdistettava messinkiharjalla Sitä ennen on elektroninen ohjainyksikkö irrotettava syöttöyksiköstä Avaa yksikköä peittävä kansi avautuu ylöspäin niin mekanismiin pääsee käsiksi käyttöpyörän voi irrottaa ja puhdistaa 2 Käyttöönotto Syöttöyksikön ja elek...

Страница 65: ...vipinnoille Juottoyksikkö on säädetty keskimittaisen kärjen suuttimen käyttöä varten Jos kärki vaihdetaan toisentyyppiseen ja muotoiseen vaadittavat lämpötila arvot voivat muuttua 5 Työturvallisuus Jos juottokolvia käytetään muuhun kuin suunniteltuun tarkoitukseen tai jos sen rakennetta muutetaan omavaltaisesti valmistajan takuu raukeaa Tutustu huolella käyttöohjeen sisältöön ja muista noudattaa t...

Страница 66: ...muihin tarkoituksiin kuin itse juottamiseen Älä koskaan kanna kolvia johdon varassa Pistoketta ei saa vetää seinästä johdon avulla Suojaa johto liialta kuumuudelta öljyltä ja teräviltä kulmilta 13 Kiinnitä työkappale kunnolla Käytä kiinnitykseen erilaisia kiristyslaitteita jolloin työkappale on tuettu ja voit käyttää molempia käsiä juotostyöhön 14 Vältä vaikeita työasentoja Yritä luoda työasemasta...

Страница 67: ...määräyksiä noudattaen joten korjaukset on tehtävä ammattitaitoisen sähköasentajan avulla Muut toimenpiteet saattavat johtaa tapaturmaisiin vammautumisiin 23 Älä työskentele jännitteen alaisten työkappaleiden kanssa Juotoslaitteiden kädensija johtaa sähköä vaikka kolvi muuten onkin antistaattinen 24 Laitteiden käyttö muiden Weller laitteiden kanssa Jos juotoslaitteita käytetään samaan aikaan muiden...

Страница 68: ...Η προσαρµογή του µηχανικού κινητήριου µηχανισµού στην εκάστοτε εφαρµοζ µενη διάµετρο συγκολλητικού σύρµατος προκύπτει κατά αυτ µατο τρ πο Το συγκολλητικ ργανο WSF διακρίνεται απ την εργονοµική του κατασκευή καθώς επίσης και απ έναν κινητ θερµαντικ ργανο Μέσω του θερµαντικού οργάνου το οποίο διαθέτει µία ιδιαίτερα µεγάλη ισχύ 80 W επιτυγχάνεται µε ακρίβεια και µε µεγάλη ταχύτητα η αναγκαία θερµοκρα...

Страница 69: ...ενη τιµή θερµοκρασίας Ρύθµιση της προώθησης κανάλι 2 Μετά την µεταρρύθµιση στο κανάλι 2 δείχνει η ηφιακή ένδειξη 2 τον αριθµ στροφών κατά το λειτουργικ τρ πο SFC ή το χρονικ διάστηµα προώθησης κατά το λειτουργικ τρ πο SFA Η ρυθµισµένη τιµή µπορεί να µετατραπεί ακολούθως στην αντίστοιχη διεύθυνση µέσω σύντοµου πατήµατος ή µέσω συνεχούς πατήµατος του πλήκτρου ψUp ή ψDown 3 4 Σε περίπτωση κατά την οπ...

Страница 70: ... οι ακ λουθες λειτουργίες Offset Η πραγµατική θερµοκρασία της συγκολλητικής αιχµής µπορεί να µετατραπεί µέσω εισαγωγής εν ς Offset θερµοκρασίας κατά 40 C Setback Μείωση της προρρυθµισµένης τιµής θερµοκρασίας σε 150 C 300 F Stand by Ο χρ νος Setback µπορεί να ρυθµιστεί απ 0 99 αφού προηγουµένως ο συγκολλητικ ς σταθµ ς αλλάξει στον τρ πο λειτουργίας Stand by Η κατάσταση Setback σηµατοδοτείται µέσω τ...

Страница 71: ...το καρούλι κασσιτέρου µε το περικ χλιο πτερυγίων και προωθήστε την αρχή του σύρµατος εντ ς της εισαγωγικής οπής 18 Μέσω ταυτ χρονου χειρισµού των πλήκτρων UP και DOWN προκύπτει σύνδεση του συγκολλητικού σύρµατος απ τον κινητήριο µηχανισµ οπ τε προκύπτει µεταφορά του µε την ανώτατη ταχύτητα Προωθήστε το συγκολλητικ σύρµα µέχρις του εµφανιστεί το αρχικ του άκρο στο ακροφύσιο προώθησης του συγκολλητι...

Страница 72: ...υποδείξεις οι οποίες περιέχονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίες πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και νατηρηθούνσεέναεµφανέςσηµείοπλησίοντηςσυγκολλητικήςσυσκευής Μίαµητήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα ατυχήµατα τραυµατισµούς ή και βλάβες της υγείας Ο σταθµ ς συγκολλήσεων WELLER WSF 80 D5 D8 ανταποκρίνεται στη δήλωση συµβατ τητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύµφωνα µε ...

Страница 73: ...τι αυτοί είναι συνδεδεµένοι και τι χρησιµοποιούνται σωστά 12 Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο για σκοπούς που δεν προορίζεται Μηνµεταφέρετετο συγκολλητικ σαςεργαλείοποτέαπ τοκαλώδιο Μηνχρησιµοποιείτε το καλώδιο για να βγάλετε το ρευµατολήπτη φις απ τον ρευµατοδ τη πρίζα Προστατέψτε το καλώδιο απ ζέστη λάδι και αιχµηρές γωνίες 13 Ασφαλήστε το εργαλείο Χρησιµοποιείτε τους συσφιγκτικούς µηχανισµούς για ...

Страница 74: ...µ νο ανταλλακτικά του Οίκου WELLER ή συµπληρωµατικά εξαρτήµατα µ νο σε αυθεντικές συσκευές του ΟίκουWELLER Η χρήση άλλων εργαλείων και άλλων εξαρτηµάτων µπορεί να σηµαίνει για σας κίνδυνο τραυµατισµού 22 Αφήστε να σας επιδιορθώσει το συγκολλητικ εργαλείο ένας ειδικευµένος ηλεκτρολ γος Το παρ ν συγκολλητικ εργαλείο ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας Εργασίες επιδι ρθωσης επιτρέπετ...

Страница 75: ...74 WSF80D58 04 04 2002 9 27 Uhr 74 ...

Страница 76: ... ø 1 0 62 lg 5 87 328 34 ø 1 5 52 lg 5 87 328 72 ø 1 5 62 lg 5 87 328 48 ø 0 5 52 lg 5 87 328 73 ø 0 5 62 lg 5 87 328 50 ø 0 8 52 lg 5 87 328 74 ø 0 8 62 lg 5 87 328 69 P8 5 87 328 70 P5 5 87 328 75 P5 5 87 328 76 P8 5 87 167 91 5 15 028 99 5 87 328 77 5 87 328 81 P5 5 87 328 80 P8 5 28 121 99 P5 5 28 122 99 P8 5 87 447 10 P8 P5 5 87 328 64 5 87 328 78 5 87 328 66 5 87 328 02 5 87 328 04 5 87 488 ...

Страница 77: ...Pagina 1 Beschrijving 19 Technische gegevens 19 2 Ingebruikneming 21 3 Equipotentiaal 22 4 Soldeertechnische aanwijzingen 22 5 Veiligheidsinstructies 22 6 Toebehoren 22 7 Leveringsomvang 22 8 Waarschuwingen 23 Table des matières Page 1 Description 13 Caractéristiques techniques 13 2 Mise en service 15 3 Compensation du potentiel 16 4 Informations techniques pour le soudage 16 5 Consignes de sécuri...

Страница 78: ...40 33 05 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Tel 39 02 9033101 Fax 39 02 90394231 Cooper Great Britain Ltd Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne and Wear NE38 7RN Phone 0044 191 419 7700 Fax 0044 191 417 9421 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 0 05 56 706 00 10 01 Copyright by CooperTools GmbH German...

Отзывы: