background image

21

2. Messa in funzione

Riporre lo stilo saldante nel supporto. Inserire il tubo dell’aria compressa con diametro esterno
6 mm nel raccordo rapido (11). Creare il collegamento con l’aria compressa pulita e senza
olio a 600 kPa. Inserire la spina dello stilo nella presa a 7 poli (7) che si trova nella parte
frontale e bloccarlo in posizione. Inserire il filtro principale (6) con il tronco di tubo fra l’attacco
per il vuoto (8) e il tubo del vuoto dello stilo dissaldante. Controllare che la tensione di rete
corrisponda ai dati riportati sulla targhetta di omologazione e che l’interruttore principale (1)
sia spento. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica (9).
Accendere l’apparecchio azionando l’interruttore principale (1). Al momento dell’accensione
viene eseguito un autotest durante il quale tutte le spie luminose (2) sono accese. Per un
breve momento vengono indicate la temperatura impostata  e l’unità di misura della
temperatura (°C/°F). Successivamente il display passa automaticamente ad indicare il valore
attuale. Il LED (5) sul display (2) si accende. Questo LED serve come controllo ottico della
regolazione. Se la spia rimane fissa significa che il sistema si trova in fase di riscaldamento.
Il lampeggio significa che la temperatura di esercizio è stata raggiunta.
Il vuoto necessario per la dissaldatura viene attivato mediante un microinterruttore posto
sull‘impugnatura dello stilo.

Impostazione della temperatura

Normalmente il display digitale (2) mostra il valore reale della temperatura. Azionando i tasti
“Up” oppure “Down” (3) (4) il display (2) mostra il valore attualmente impostato. Il valore
impostato (indicatore lampeggiante) può essere modificato sia digitando sia tenendo premuto
tasti “Up” e “Down” (3) (4). Se un tasto viene tenuto premuto, il valore cambia più rapidamente.
Ca. 2 secondi dopo aver rilasciato il tasto il display (2) mostra ancora automaticamente il
valore attuale di temperatura. Se la stazione saldante è bloccata (Lock) non è possibile
effettuare alcuna modifica delle impostazioni.

Manutenzione

Per ottenere buoni risultati  è importante pulire regolarmente la testa dissaldante. Questo
comporta lo svuotamento del contenitore di raccolta dello stagno, la sostituzione del filtro
per tubo vetro e il regolare controllo delle guarnizioni. La tenuta stagna del tubo di vetro
garantiscono buon rendimento dell‘aspirazione. Filtri intasati influiscono negativamente sul
flusso dell’aria che passa attraverso lo stilo dissaldante. Per questo motivo è necessario

sostituire ad intervalli regolari il filtro principale (6) meglio se con una cartuccia originale
WELLER. Per la pulizia del foro dell’ugello e del tubo di aspirazione usare l’utensile di pulizia
(51350099).

Attenzione: se si lavora senza filtro si danneggia il venturimetro!

Figura: Utensile di pulizia, operazione di pulzia e sostituzione dell’ugello (vedere a pag 67)

3. Equalizzazione del potenziale

L‘equalizzazione dei potenziali sulla punta saldante può essere realizzata tramite un apposito
spinotto collegato sul retro dell‘apparecchiatura.

Collegamento a massa:

Senza spinotto inserito (come fornito da stabilimento)

(di rete)

Equalizzazione dei potenziali
(Impedenza 0 Ohm):

Spinotto inserito, collegamento al terminale centrale dello
spinotto

Potenziale libero:

Con spinotto inserito

Collegamento a massa del
banco di lavoro:

Con spinotto inserito.
Collegamento a massa tramite resistenza saldata all‘interno
dello spinotto.

4. Istruzioni per l‘uso

Grazie all‘ampia varietà di ugelli è possibile risolvere molti problemi di dissaldatura. Gli ugelli
di aspirazione possono essere sostituiti con facilità con il relativo utensile di pulizia contenuto
nel set di pulizia. La filettatura degli ugelli nuovi dovrebbe essere cosparsa con pasta „Anti-
block“. E‘importante sostituire gli ugelli solo mentre sono caldi. Per evitare che la filettatura
dell‘ugello si blocchi esso dovrebbe essere svitato di tanto in tanto cospargendo la filettatura
con della pasta „Antiblock“.

E‘ importante usare filo di stagno addizionale durante le fasi di dissaldatura. In tal modo si
migliorano la bagnabilità dell‘ugello e la fluidità dei residui di stagno. È necessario fare

WDD 80V 07/00

04.04.2002, 10:49 Uhr

21

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Содержание WDD 80V

Страница 1: ...o Operating Instruction Bruksanvisning Weller D F NL I GB S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Käyttöohjeet Αποκ λληση FIN GR E P DK WDD 80V WDD 80V 07 00 04 04 2002 10 49 Uhr 68 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 2: ...2 Ingebruikname 16 3 Potentiaalcompensatie 16 4 Werkaanwijzingen 16 5 Veiligheidsaanwijzingen 17 6 Toebehoren 17 7 Leveromvang 18 8 Waarschuwingen 18 Innehållsförteckning Sidan 1 Beskrivning 30 Tekniska data 30 2 Idrifttagande 31 3 Potentialutjämning 31 4 Arbetsanvisningar 31 5 Säkerhetsanvisningar 32 6 Tillbehör 32 7 Leveransomfång 33 8 Varningsanvisningar 33 Table of contents Page 1 Description ...

Страница 3: ...at 8 Vacuüm aansluiting 1 Nätströmbrytare 2 Digitalindikation 3 UP tangent 4 DOWN tangent 5 Optisk regleringskontroll 6 Huvudfilter 7 Anslutningsbussning till lödkolv 8 Vakuum Anslutning 1 Interruttore di rete 2 Display digitale 3 Tasto Up 4 Tasto Down 5 Controllo di regolazione ottico 6 Filtro principale 7 Boccola di collegamento per stilo brasatore 8 Attacco del vuoto 1 Power cable 2 Digital dis...

Страница 4: ... ς ρυθµιστικ ς έλεγχος 6 Κύριο φίλτρο 7 Συνδετική υποδοχή για το έµβολο συγκολλήσεων 8 Σύνδεση του συστήµατος κενού αέρα βάκουµ E 1 Interruptor de red 2 Indicación digital 3 Tecla UP 4 Tecla DOWN 5 Control óptico de regulación 6 Filtro principal 7 Conector hembra para soldador 8 Conexión para Vacío DK 1 Netafbryder 2 Digitalvisning 3 UP taste 4 DOWN taste 5 Optisk regulatorkontrol 6 Hovedfilter 7 ...

Страница 5: ...to a rete 10 Fusibile di rete 11 Attacco dell aria compressa 12 Boccola per compensazione di potenziale 9 Power supply connector 10 Fuse 11 Compressed Air Connection 12 Equipotential bonding bush 9 Nätanslutning 10 Nätsäkring 11 Anslutning för tryckluft 12 Potentialutjämningsbussning 9 Nettilslutning 10 Netsikring 11 Tryklufttilslutning 12 Potentialudligningsbøsning D F NL I GB S E DK P FIN GR 9 L...

Страница 6: ...ührung Senkrechte Arbeitshaltung Der Zinnsammelbehälter ist im Griff integriert Er ist einfach und ohne Werkzeug auswechselbar Breites CSF SMDAuslötstempel und Saugdüsenprogramm Das Vakuum wird mittels Fingerschalter aktiviert LR 21 Unser Standard Lötkolben Mit einer Leistung von 50 W und einem sehr breiten Lötspitzenspektrum ET Serie ist dieser Lötkolben universell im Elektronikbereich einsetzbar...

Страница 7: ... regelmäßig zu reinigen Dazu gehört das Entleeren des Zinnsammelbehälters das Auswechseln des Glasrohrfilters sowie die Überprüfung der Dichtungen Einwandfreie Dichtheit der Stirnflächen des Glaszy linders gewährleisten volle Saugleistung Verschmutzte Filter beeinflussen den Luftdurch satz durch den Entlötkolben Daher ist der Hauptfilter 6 Schlauchfilter amVakuumschlauch regelmäßig zu kontrolliere...

Страница 8: ...egelung von Solltemperatur undTemperaturfenster Nach demVerriegeln sind an der Lötstation keine Einstelländerungen möglich C F Umschalten der Temperaturanzeige von C in F und umgekehrt Drücken der Down Taste während des Einschaltens zeigt die aktuelleTemperaturversion an Window Einstellen eines Temperaturfensters Liegt die Isttemperatur innerhalb des Temperaturfensters wird der potentialfreie Kont...

Страница 9: ...ung und dem angegebenen Druck bzw Druckbereich 7 Benutzen Sie das richtige Lötwerkzeug Benutzen Sie kein zu leistungsschwaches Lötwerkzeug für Ihre Arbeiten Benutzen Sie das Lötwerkzeug nicht für Zwecke für die es nicht vorgesehen ist 8 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn Tragen Sie entsprechende Schutzbekleidung um sich vor Verbrennungen zu schützen 9 S...

Страница 10: ...men oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Lötwerkzeugs zu gewährleisten Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden soweit nicht anderes in der Betriebs anleitung angegeben ist 20 Achtung Benutzen Sie nur Zubehör ...

Страница 11: ...e Le réceptacle à étain intégré à la poignée se change facilement sans outil Vaste gamme de pannes de dessoudage CSF SMD et de buses d aspiration L aspiration est activée par un switch intégré LR 21 Notre fer à souder standard Avec une puissance de 50 watts et une large gamme de pannes série ET ce fer à souder est d une utilisation universelle dans le domaine de l électronique MLR 21 Avec sa puiss...

Страница 12: ...e réceptacle à étain de changer le filtre du tube de verre et de vérifier les joints Une parfaite étanchéité du tube en verre est nécessaire pour avoir la pleine capacité d aspiration L encrassement des filtres se répercute sur le débit d air à travers le fer à dessouder Le filtre principal 6 filtre sur le flexible d aspiration doit donc être contrôlé régulièrement et changé si nécessaire Utiliser...

Страница 13: ...lage n est possible sur la station de soudage C F Sélection de l affichage de la température en C ou en F Window Spécification d une fenêtre de température possible uniquement sur les bloc d alimentation avec sortie à coupleur optoélectronique Lorsque la température réelle se trouve dans la fenêtre de températures un contact libre de potentiel sortie à coupleur optoélectronique est commuté Cal Rec...

Страница 14: ...squelles il n est pas prévu 8 Portez des vêtements de travail adaptés Danger de brûlure au contact de la soudure Portez des vêtements de protection en conséquence afin de vous protéger des brûlures 9 Protégez vos yeux Mettez des lunettes de protection Si vous travaillez avec des colles veillez en particulier à respecter les avertissements du fabricant de colle Protégez vous contre les éclaboussure...

Страница 15: ...n de pouvoir garantir le fonctionnement impeccable de l outil de soudage Les dispositifs de protection et les pièces endommagées doivent être réparés ou changés par des professionnels dans un atelier agréé sauf indication contraire dans le mode d emploi 20 Attention N utilisez que les accessoires et appareils auxiliaires cités dans la liste d accessoires du mode d emploi Utilisez les accessoires e...

Страница 16: ...activering van het vacuüm DS V 80 Soldeerruimer 80W In line uitvoering verticale werkhouding Soldeertinvergaarbak in de greep geïntegreerd eenvoudig en zonder gereedschap te vervangen Breed CSF SMD soldeerruimstempel en zuigmondprogramma Het vacuüm wordt door de vingerschakelaar geactiveerd LR 21 Onze standaard soldeerbout Met een vermogen van 50 W en een zeer breed soldeerpuntspectrum ET serie is...

Страница 17: ...ervangen van het glasbuisfilter alsmede de controle van de afdichtingen Een perfecte dichtheid van de stootvlakken van de glascilinder garanderen de volledige zuigcapaciteit Vuile filters beïnvloeden de luchtdoorvoer door de soldeerruimer Daarom moet het hoofdfilter 6 slangfilter op de vacuümslang regelmatig gecontroleerd en eventueel vervangen wor den Hiertoe een nieuwe originele WELLER filtercar...

Страница 18: ... van de gewenste temperatuur Na het vergrendelen kan op het soldeerstation de instelling niet meer veranderd worden C F Omschakelen van de temperatuuraanwijzing van C naar F en omgekeerd Window Instellen van een temperatuurvenster alleen bij besturingsapparaten met optokoppelingsuitgang mogelijk Als de werkelijke temperatuur binnen het temperatuurvenster ligt wordt een potentiaalvrij contact optok...

Страница 19: ...bedoeld is 8 Draag geschikte werkkleding Er bestaat verbrandingsgevaar door vloeibaar soldeertin Draag daarom kleren die u voldoende beschermen tegen verbrandingen 9 Bescherm uw ogen Draag een veiligheidsbril Bij het verwerken van kleefmiddelen zijn in het bijzonder de waarschuwingsaanwijzingen van de kleefmiddelenproducent van belang Bescherm uzelf voor tinspetters en verbrandingsgevaar door vloe...

Страница 20: ...oze functie volgens de voorschriften onderzocht worden Controleer of de beweegbare delen feilloos functioneren en niet klemmen en of er delen beschadigd zijn Officiële delen moeten goed gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een feilloos gebruik van het soldeerwerktuig te waarborgen Beschadigde beschermingsvoorzieningen en delen moeten door een erkende vakwerkplaats gerepareerd of gewi...

Страница 21: ...ponenti superficiali sono disponibili opzionalmente Microinterruttore sull impugnatura per l attivazione del vuoto DS V 80 Stilo saldante da 80W in linea posizione di lavoro verticale Contenitore dello stagno integrato nell impugnatura sostituibile velocemente e senza utensili Ampia gamma di teste CSF e di ugelli Il vuoto viene attivato mediante il microinterruttore posto sull impugnatura dello st...

Страница 22: ...re buoni risultati è importante pulire regolarmente la testa dissaldante Questo comporta lo svuotamento del contenitore di raccolta dello stagno la sostituzione del filtro per tubo vetro e il regolare controllo delle guarnizioni La tenuta stagna del tubo di vetro garantiscono buon rendimento dell aspirazione Filtri intasati influiscono negativamente sul flusso dell aria che passa attraverso lo sti...

Страница 23: ...saldante passa alla modalità standby è impostabile da 0 a 99 minuti Lo stato setback viene segnalato dal lampeggio sul display del valore attuale Dopo un triplice tempo di setback viene attivato l Auto Off Lo stilo saldante viene spento automaticamente lineetta lampeggiante sul display Premendo un tasto o il microinterruttore lo stato setback o Auto Off viene terminato Contemporaneamente viene ind...

Страница 24: ...i ecc 4 Tenere lontano dalla portata dei bambini Assicurarsi che nessun altra persona tocchi gli utensili o il cavo Non rendere accessibile ad altre persone il posto di lavoro 5 Conservare il saldatore in un posto sicuro Qualora non venga utilizzato il saldatore deve essere conservato in un posto asciutto chiuso o comunque ad un altezza inaccessibile ai bambini Se non utilizzato il saldatore va te...

Страница 25: ...tore se non si è concentrati su ciò che deve essere fatto 19 Verificare che lo stilo non presenti danneggiamenti Prima dell utilizzo dello stilo saldante deve essere accuratamente accertata l ineccepibile funzionalità e la conformità alle norme di sicurezza Verificare che tutti gli elementi mobili funzionino perfettamente e che non siano bloccati ed anche che non ci siano parti danneggiate Tutti i...

Страница 26: ...ol In line version vertical work position Tin collection container integrated into the handle can be changed easily without the need for tools Wide range of CSF SMD desoldering plungers and suction nozzles The vacuum is activated by means of a finger switch LR 21 Our standard soldering iron With a power of 50 watts and a wide spectrum of soldering tips ET series this soldering iron can be used any...

Страница 27: ...ty filters affect the flow of air through the soldering tool The main filter 6 hose mounted filter in the vacuum hose should therefore be checked regularly and replaced if necessary Use a new original WELLER filter cartridge for this purpose To clean the bore in the suction nozzle and the suction tube use the cleaning tool 51350099 Warning Working without a filter will irreparably damage the compr...

Страница 28: ... output If the actual temperature is within the temperature window a potential free contact optical coupler output will be switched through Cal Re adjustment of the soldering station WCB 2 only PC interface RS232 WCB 2 only Temp gauge Integrated temperature gauge for thermal element Type K WCB 2 only 5 Safety instructions The manufacturer assumes no liability for uses other than those described in...

Страница 29: ... which is was not designed 8 Wear suitable work cloths There is a danger of burning yourself with liquid solder Wear the corresponding protective clothing in order to protect yourself against burns 9 Protect your eyes Wear protective eyewear When working with bonding agents it is particularly important to observe the warning notices of the bonding agent manufacturer Protect yourself against spatte...

Страница 30: ...ices and parts must be repaired or replaced by a qualified technician so long as nothing else is indicated in the Operation Manual 20 Attention Use only accessories or attachments which are listed in the accessories list of the Operation Manual Use only WELLER accessories or attachments on original WELLER equipment Use of other tools and other accessories can lead to a danger of injury 21 Repairs ...

Страница 31: ...vlödning 80W In line utförande Vertikal arbetsställning Uppsamlingsbehållaren för tenn är inbyggd i handtaget och kan bytas utan verktyg på ett enkelt sätt Det finns ett stort sortiment av CSF SMD avlödningsstämplar och sugmunstycken Bortsugningsluften aktiveras via den i handtaget inbyggda tryckknappen LR 21 Vår standardlödkolv Med en kapacitet på 50 W och ett mycket brett lödspetsspektra ET seri...

Страница 32: ...al sugförmåga Smutsiga filter påverkar luftgenomströmningen genom avlödningskolven Det är därför viktigt att huvudfiltret 6 slangfiltret på vakuumslangen kontrolleras regelbundet och att det byts ut vid behov Ett originalWeller filter bör användas För att rengöra sugröret och hålet i sugmunstycket ska rengöringsverktyget 51350099 användas Varning Om inget filter används förstörs tryckluftsomvandla...

Страница 33: ...ngsutgång Om lödtemperaturen ligger inom temperaturfönstret genomkopplas en potentialfri kontakt optokopplingsutgång Cal Nyjustering av lödstationen endast WCB 2 PC gränssnitt RS232 endast WCB 2 Temperatur mätningsapparat Integrerad temperaturmätningsapparat för termoelement typ K endast WCB2 5 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren tar inget ansvar för användning som avviker från drifthandledningen sa...

Страница 34: ...d skyddskläder 9 Skydda ögonen Bär alltid skyddsglasögon Vid arbeten med klister måste speciellt klisterfabrikantens hänvisningar följas Skydda ögonen särskilt mot förbränningsfara genom stänk av flytande tenn 10 Använd utsugningsanordning för uppstående utdunstningar vid lödarbete När anslutning av apparater för utsugning är förhanden måste man först övertyga sig om att dessa handhas på rätt sätt...

Страница 35: ...r måste repareras eller bli utbytta av en auktoriserad verkstad om ej annat angives i bruksanvisningen 20 Varning Använd endast tillbehör eller tillsatsapparatur som är noterade i bruksanvisningens tillbehörslista WELLER tillbehör eller tillsatsapparatur får endast användas för originalWELLER verktyg Användning av andra verktyg eller tillbehör kan förorsaka olycksfall eller allvarlig skada 21 Lödv...

Страница 36: ... pueden suministrarse cuños CSF que sirven para eliminar las soldaduras de componentes instalados sobre plano Interruptor de dedo integrado para activar el vacío DS V 80 Desoldador de 80W para eliminar soldaduras en ejecución In Line posición operativa vertical El depósito para la recogida del estaño integrado en el mango puede cambiarse sencillamente y sin herramientas Amplio surtido de cuños CSF...

Страница 37: ...principio el indicador digital 2 muestra el valor real de la temperatura Mediante pulsación de la tecla Up o Down 3 4 el indicador digital conmuta al valor nominal actualmente programado El valor nominal programado indicación intermitente puede modificarse mediante breve o permanente pulsación de la tecla Up o Down 3 4 en el sentido que corresponda Al pulsarse la tecla permanentemente el valor nom...

Страница 38: ...var siempre que la punta para soldar aplique correctamente Aparato de entrada de datos externo WCB 1 y WCB 2 opción Si se utiliza un aparato de entrada de datos externo hay disponibles las siguientes funciones Offset La temperatura real de la boquilla de soldadura se puede modificar por la entrada de un offset desviación de temperatura de 40 C 72 F Setback Reducción de la temperatura nominal ajust...

Страница 39: ...óquelo dentro de su caja original Evite colocar objetos inflamables cerca del soldador cuando éste se encuentre caliente 2 Tome en cuenta el medio ambiente No utilice el soldador en ambientes húmedos o mojados 3 Protéjase de descargas eléctricas Evite el contacto corporal con elementos conectados a tierra p ej tubos calentadores hornillas neveras 4 Mantega a los niños alejados del lugar de trabajo...

Страница 40: ...nción a lo que hace Realize su trabajo con sesatez No utilize el soldador si esta desconcentrado 19 Revise el soldador para verificar que no este dañado Antes de utilizar el soldador se debe comprobar que los dispositivos de seguridad o partes dañadas ligeramente funciones correctamente Revise que todas las partes móviles funcionen correctamente y que no se atasquen Todas las partes deben estar mo...

Страница 41: ...egreret i grebet og kan udskiftes uden værktøj Et bredt CSF SMD udlodningsstempel og sugedyseprogram Vakuummet akti veres ved hjælp af en fingerkontakt LR 21 Vores standard loddekolbe Med en effekt på 50 W og et meget bredt spektrum af loddespidser ET serien er denne loddekolbe universelt anvendelig indenfor elektronikområdet MLR 21 Med sin effekt på 25W og en slank konstruktion egner denne mikro ...

Страница 42: ...kiftes Hertil benyttes en ny original WELLER filterpatron Til rengøring af sugedyseboringen og af indsugningsrøret skal man benytte rengøringsværktøjet 51350099 Advarsel Hvis man arbejder uden filter ødelægges tryklufttransduceren Billede Rengøringsværktøj rengøringsproces og udskiftning af sugedysen 67 3 Potentialudligning Ved forskellig tilkobling af 3 5 mm klinkebøsningen 10 kan 4 variationer r...

Страница 43: ... K kun WCB 2 5 Sikkerhedshenvisninger Ved andre eller afvigende anvendelser i forhold til de i driftsvejledningen beskrevne samt ved egenmægtige ændringer fralægger producenten sig ethvert ansvar Denne driftsvejledning og de deri indeholdte advarselshenvisninger skal læses omhyggeligt igennem og opbevares let synligt i nærheden af loddeapparatet Hvis advarselshenvisningerne ikke overholdes kan det...

Страница 44: ...bevis dig om at denne er tilsluttet og bliver benyttet rigtigt 11 Anvend ikke kablet til formål det ikke er beregnet til Bær aldrig loddeværktøjet ved kablet Brug ikke kablet til at trække stikket ud af stikkontakten Beskyt kablet mod varme olie og skarpe kanter 12 Arbejdsmaterialet skal sikres Benyt en skruestik for at fastholde arbejdsmaterialet Det er dermed holdt sikrer end med hånden og du ha...

Страница 45: ...ater Brugen af andet værktøj og andet tilbehør kan betyde en risiko for tilskadekomst 21 Lad dit loddeværktøj reparere hos en elektrofagmand Dette loddeværktøj overholder de almindelige sikkerhedsbestemmelser Reparation må kun udføres af en elektrofagmand idet originale WELLER reservedele skal benyttes ellers kan der ske uheld for brugeren 22 Arbejd ikke med dele der står under spænding Ved loddev...

Страница 46: ...ruptor integrado para activar o vácuo DS V 80 Ferro de dessoldar 80W Versão in line posição de trabalho vertical Colector de estanho integrado na pega fácil de substituir substituição não requer ferramenta Vasta gama de CSF matrizes de dessoldar SMD e de bicos de aspiração O vácuo é activado por meio do interruptor LR 21 O nosso ferro de soldar standard Com uma potência de 50 W e uma vasta gama de...

Страница 47: ...for mantida pressionada continuamente o valor teórico altera se de forma mais rápida Aproximadamente 2 segundos depois de largar a tecla o mostrador digital 2 volta outra vez a indicar o valor real Se o posto de soldadura se encontrar bloqueado Lock não é possível efectuar quaisquer alterações neste domínio Manutenção A fim de obter bons resultados de dessoldagem é importante limpar periodicamente...

Страница 48: ...C 72 F Setback Redução da temperatura nominal regulada para 150ºC 300ºF standby O tempo de setback após o qual o posto de soldadura muda para o modo standby é regulável entre 0 e 99 minutos O estado de setback é sinalizado por meio de uma indicação intermitente do valor real Após três tempos de setback o Auto Off activa se A ferramenta de soldar desliga se risco intermitente no mostrador Para term...

Страница 49: ...to de soldar em ambiente húmido ou molhado 3 Precavenhase de choques eléctricos Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra como por exemplo tubos aquecimentos fornos frigoríficos 4 Mantenha o equipamento de soldar fora do alcance de crianças Não deixe outras pessoas entrar em contacto com o aparelho de soldar ou com o cabo Não deixe que outras pessoas se aproximem do seu posto de trabalho...

Страница 50: ...o que está a fazer Trabalhe sempre com juízo e sensatez Não maneje os aparelhos de soldar se não estiver concentrado no trabalho 19 Examine o equipamento de soldar procurando eventuais danos Antes de usar o equipamento de soldar há que se certificar do bom funcionamento dos dispositivos de segurança e das peças ligeiramente danificadas Esteja seguro de que as peças móveis não ficam presas em nenhu...

Страница 51: ...ikolvi jonka teho on 50 W ja juottokärkivalikoima erittäin laaja ET sarja joten sitä voidaan käyttää elektroniikan alueella erittäin monipuolisesti MLR 21 Tämän mikrokolvin teho on 25 W ja rakenne erittäin kapea joten se soveltuu erityisesti juotostöihin joissa lämmöntarve on vähäinen WTA 50 Juotteenpoistopihti WT 50 on suunniteltu erityisesti juotteen poistamiseen SMD komponenteista Sen kaksi kuu...

Страница 52: ...koistyökalulla 51350099 Varoitus Paineilmanmuunnin vioittuu jos laitetta käytetään ilman suodattimia Kuva Imusuuttimien puhdistustyökalu suuttimien puhdistus ja vaihto 67 3 Potentiaalintasaus 3 5 mm n pistukan 10 erilaisten kytkentämahdollisuuksien ansiosta on olemassa 4 eri vaihtoehtoa Kova maadoitus Ilman pistoketta toimitustilanne Potentiaalintasaus impedanssi o ohm Pistokkeen kanssa tasausjoht...

Страница 53: ...mpötilaikkunan rajoissa kytkeytyy potentiaaliton kontakti optisen kytkimen ulostulo Cal Juotinaseman uudelleensäätö vain WCB 2 PC liitäntä RS232 vain WCB 2 Lämpötilamittari Integroitu lämpötilamittari tyypin K termoelementeille vain WCB 2 5 Turvallisuusohjeita Valmistaja ei vastaa muunlaisesta tai käyttöohjeesta poikkeavasta käytöstä eikä omavaltaisista muutoksista Tämä käyttöohje ja siinä olevat ...

Страница 54: ...yöhön soveltuvaa juotoslaitetta Älä käytä työhön alimitoitettua laitetta Älä käytä juotoskolvia muuhun kuin sille tarkoitetulle työalueelle 8 Käytä sopivaa työasua Juokseva tina voi aiheuttaa palovammoja Käytä sopivaa suoja asua palovammojen ehkäisemiseksi 9 Suojaa silmäsi Käytä aina suojalaseja Kun työskennellään liimojen kanssa tulee aina noudattaa liiman valmistajan varoituksia Suojaa itsesi ti...

Страница 55: ...ttava valtuutetulla korjaamolla ellei laitteen käyttöohjeissa mainita jotakin muuta vaihtoehtoa 20 Varoitus Käytä vain niitä lisävarusteita ja lisälaitteita jotka on mainittu käyttöohjeen lisävarusteluettelossa Käytä vain Weller lisälaitteita varusteita alkuperäisten Weller laitteistojen yhteydessä Muunlaisten lisälaitteiden varusteiden käyttö voi aiheutta tapaturman työntekijälle 21 Vain koulutet...

Страница 56: ...ρων ειδών Το δοχείο συγκέντρωσης του κασσιτέρου µπορεί να αντικατασταθεί απλά και χωρίς την αναγκαι τητα χρησιµοποίησης εν ς εργαλείου για το σκοπ αυτ Σφραγίδες αποσυγκ λλησης τύπου CSF µπορούν να αποκτηθούν ως συµπληρωµατικά εξαρτήµατα τα οποία έχουν ως σκοπ τη δηµιουργία αποσυγκολλήσεων απ εξαρτήµατα τα οποία βρίσκονται εφαρµοσµένα επάνω σε µία επιφάνεια Η συσκευή αυτή συµπεριλαµβάνει επίσης ένα...

Страница 57: ...χρονικ διάστηµαένδειξητηςρυθµισµένηςθερµοκρασίας προς τήρησητιµήθερµοκρασίας καιοτρ ποςτηςένδειξηςτηςθερµοκρασίας δηλαδήµέτρησησεβαθµούς Κελσίου ή σε βαθµούς Φαρενάιτ C F Ακολούθως θα προκύ ει αυτ µατη µεταρρύθµιση του ηλεκτρονικού συστήµατος σε ένδειξη της πραγµατικά υφιστάµενης τιµής θερµοκρασίας Το κ κκινο σηµείο 5 επί της ένδειξης 2 θα είναι τώρα αναµµένο Το σηµείο αυτ έχει ως σκοπ τον οπτικ ρ...

Страница 58: ...ρροής του παλιού υλικού συγκ λλησης που πρέπει να αφαιρεθεί τώρα Πρέπει να δοθεί προσοχή στο γεγον ς τι το αναρροφητικ ακροφύσιο µπεκ πρέπειναβρίσκεταισεκάθετηθέσηωςπροςτοεπίπεδοτωνπλατινών προς το σκοπ πως επιτευχθεί µία ιδανική αναρροφητική απ δοση Το υλικ συγκ λλησης πρέπει να ρευστοποιηθείεντελώς Κατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςαποσυγκ λλησηςέχεισηµασίατογεγον ς τι πρέπει να διενεργείται κυκλική κ...

Страница 59: ... Σηµείο σύνδεσης προσωπικού υπολογιστή RS232 µ νο στον τύπο WCB 2 Οργανο µέτρησης 5 Οδηγίες ασφάλειας Το εργοστάσιο κατασκευής δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για άλλες χρήσεις οι οποίες αποτελούν απ κλιση απ τις χρήσεις που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας καθώς επίσης και σε περίπτωση ανεπίτρεπτων µετατροπών επί της συσκευής Οι παρούσες οδηγίες λειτουργίας καθώς επίσης και οι προειδ...

Страница 60: ...ρησιµοποιείτε το συγκολλητικ εργαλείο για σκοπούς για τους οποίους δεν προβλέπεται 8 Φέρετε την κατάλληλη ενδυµασία εργασίας Υφίσταται κίνδυνος απ συγκολλητικ κράµα καλάϊ σε ρευστή κατάσταση Φέρετε την κατάλληλη προστατευτική ενδυµασία προς αποφυγή εγκαυµάτων 9 Προστατέψτε τα µάτια σας Φοράτεπροστατευτικάγυαλιά Κατάτηνεπεξεργασίαγλουτίνης κ λλας πρέπεινατηρηθούνιδιαίτερα οι προστατευτικές οδηγίες ...

Страница 61: ...νται µια σωστή λειτουργία του συγκολλητικού εργαλείου Ελαττωµατικοί προστατευτικοί µηχανισµοί και µέρη πρέπει να επιδιορθωθούν κατάλληλα απ ένα αναγνωρισµένο ειδικ συνεργείο ή να αλλαχτούν και εφ σον δεν αναγράφεται τίποτε άλλο στην οδηγία λειτουργίας 20 Προσοχή Χρησιµοποιείτε µ νο εξαρτήµατα ή συµπληρωµατικές συσκευές που ανφέρονται στον κατάλογο ανταλλακτικών Χρησιµοποιείτεµ νοανταλλακτικάτουΟίκ...

Страница 62: ... 00 Temp Meßspitze 3 3 0 55 18 5 24 749 00 Model Control No Outside ø Inside ø Length Order No mm mm mm DS 110 0 1 9 0 7 18 5 13 510 00 DS 111 1 2 5 0 7 18 5 13 511 00 DS 112 2 2 3 1 0 18 5 13 512 00 DS 113 3 2 5 1 2 18 5 13 513 00 DS 114 4 3 3 1 8 18 5 13 514 00 DS 115 5 1 9 0 7 24 5 5 13 515 00 DS 116 6 2 7 1 2 24 5 5 13 516 00 DS 117 7 2 9 1 5 18 5 13 550 00 DS 118 8 1 5 0 7 18 5 13 551 00 DS 1...

Страница 63: ...49mm 0 098 1 14mm 0 045 25mm 0 98 DS Serie UNC For use with DS 80 DSV DSV 80 DS 3105 DS 3102 DS 80 A UNC Model Outside ø Inside ø Length DS110 UNC 1 15mm 0 060 0 63mm 0 025 19mm 0 75 DS111 UNC 2 29mm 0 090 0 63mm 0 025 19mm 0 75 DS112 UNC 1 93mm 0 076 0 91mm 0 036 19mm 0 75 DS113 UNC 2 39mm 0 094 1 14mm 0 045 19mm 0 75 DS114 UNC 3 17mm 0 125 1 80mm 0 071 19mm 0 75 DS115 UNC 1 52mm 0 060 0 63mm 0 0...

Страница 64: ...63 WDD 80V 07 00 04 04 2002 10 49 Uhr 63 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 65: ...64 WDD 80V 07 00 04 04 2002 10 49 Uhr 64 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 66: ...65 WDD 80V 07 00 04 04 2002 10 49 Uhr 65 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 67: ...66 WDD 80V 07 00 04 04 2002 10 49 Uhr 66 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 68: ...67 WDD 80V 07 00 04 04 2002 10 49 Uhr 67 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Отзывы: