background image

Dados Técnicos

Dimensões  (mm):

180 (c) x 115 (l) x 101 (a)

(pol.):

7,1 (d) x 4,53 (w) x 4 (h)

Tensão de rede (10):

230 V / 50 Hz, 120 V / 60 Hz (ver placa de características)

Absorção de potência:

95 W

Classe de protecção:

1 (aparelho de comando); 3 (ferramenta de soldadura)

Fusível (11):

T 500mA (230 V); T 1A (120V) (ver placa de características)

Regulação da temperatura: digital 50°C - 450°C (122°F - 842°F)
Precisão:

± 9°C (± 17°F)

Ar comprimido:

Pressão de admissão 600 kPa (87 psi) ar comprimido sem 
óleo e seco.

Transformador de ar 
comprimido:

Consumo de ar 35 l/min; depressão máx. 55 kPa (8 psi)

Conector para ar 
comprimido:

Tubo de ar comprimido c/ diâmetro exterior de 6 mm (0,24")

Compensação do 
potencial (7):

mais de 3,5 mm, entrada jack na parte de baixo do aparelho.
(estado no momento de entrega: ligação forte à terra, ficha 
jack não inserida)

3. Colocação em funcionamento

Deposite a ferramenta de soldar no suporte de segurança. Ligue o tubo de ar comprimido
com diâmetro exterior de 6 mm ao acoplador rápido para ar comprimido (12). Estabeleça
a alimentação de ar comprimido seco, sem óleo com 600 kPa (87 psi). Ligue o cabo de
ligação da ferramenta de soldar ao conector de 7 pinos (9) na placa frontal e fixe-o. Insira
o filtro principal (6) com peça de tubo entre o conector de vácuo (8) e o tubo de vácuo do
ferro de dessoldagem. Verifique se a tensão de rede corresponde àquela especificada na
placa de características e se o interruptor de rede (1) está desligado. Ligue o aparelho de
comando à rede (10). Ligue o aparelho por meio do interruptor de rede (1). Ao ligar o apa-
relho é realizado um autoteste durante o qual todos os instrumentos indicadores (2) estão
em funcionamento.
A seguir, é visualizada brevemente a temperatura definida (valor teórico) e a versão da tem-
peratura (°C/°F). Depois, o sistema electrónico muda automaticamente para o modo de
visualização do valor real. O ponto vermelho (5) no mostrador (2) acende-se. Este ponto
serve de controlo visual da regulação. Se estiver permanentemente aceso é sinal de que o
sistema se encontra em fase de aquecimento. Se estiver intermitente, é sinal de que a tem-
peratura de serviço foi alcançada. O vácuo necessário para dessoldar é activado por meio

2.2. Ferramenta de soldadura

DSX 80: Ferro de dessoldar 80W. Sistema cónico de fixação do bocal de aspiração. Uma 

vasta gama de bicos de aspiração permitem a aspiração ideal de solda de estan
ho nos mais diversos pontos de soldadura. O colector de estanho é fácil de sub
stituir e a sua substituição não requer qual quer ferramenta. Matrizes CSF de des
soldar podem ser adquiridas como acessórios e servem para dessoldar compo
nentes montados em superfícies. Interruptor integrado para activar o vácuo.

DSXV 80:Ferro de dessoldar 80 W. Sistema cónico de fixação do bocal de aspiração.

Versão in-line (posição de trabalho vertical). Colector de estanho integrado na 
pega, fácil de substituir, substituição não requer ferramenta. Vasta gama de CSF
(matrizes de dessoldar SMD) e de bicos de aspiração. O vácuo é activado por 
meio do interruptor.

LR 21:

O nosso ferro de soldar "standard". Com uma potência de 50 W e uma vasta 
gama de bicos de soldar (série ET), este ferro de soldar permite uma utilização 
universal na área da electrónica.

MLR 21: Graças à sua potência de 25 W e à sua construção estreita, este mini-ferro de 

soldar é especialmente adequado para trabalhos de soldadura de precisão que 
requerem apenas pouco calor.

WTA 50: A pinça de dessoldar WTA 50 foi concebida especialmente para dessoldar 

componentes SMD. Dois elementos de aquecimento (2 x 25 W), cada um com o
seu próprio sensor térmico, asseguram que ambas as pontas da pinça tenham a
mesma temperatura.

LR 82:

Ferro de soldar de 80 W potente para trabalhos de soldar que requerem muito 
calor. A fixação do  bico de soldar é realizada com um fecho de baioneta que 
permite trocar o bico preservando com exactidão a sua posição (não pode ser 
ligado ao WSD 50).

WSP 80: O ferro de soldar WSP 80 é caracterizado pelo facto de alcançar instantanea

mente e com elevada precisão a temperatura de soldadura. A sua construção 
estreita e a potência de aquecimento de 80 W tanto permite a sua utilização uni
versal para trabalhos de soldadura de extrema precisão, como também para tra
balhos que requerem um calor muito elevado. Depois de trocar o bico de soldar,
pode continuar-se imediatamente a trabalhar, dado que a temperatura de funcio
namento é alcançada de imediato.

Outras ferramentas que podem ser ligadas, vide lista de acessórios.

48

Содержание WD 81V

Страница 1: ...uel d Utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Operating Instruction Bruksanvisning Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Käyttöohjeet Αποκ λληση Kullanım açıklamaları D F NL I GB S E DK P FIN GR TR WDD 81V ...

Страница 2: ...ngent 4 DOWN tangent 5 Optisk regleringskontroll 6 Huvudfilter 7 Potentialutjämningsuttag 8 Vakuumanslutning 9 Anslutningsuttag för lödkolv 1 Netschakelaar 2 Digitaaldisplay 3 Up toets 4 Down toets 5 Optische regelcontrole 6 Hoofdfilter 7 Equipotentiaalbus 8 Vacuümaansluiting 9 Aansluitbus voor soldeerbout 1 Interrupteur secteur 2 Afficheur numérique 3 Touche Up 4 Touche Down 5 Contrôle visuel du ...

Страница 3: ...N 5 Οπτικ ς ρυθµιστικ ς έλεγχος 6 Κύριο φίλτρο 7 Υποδοχή ισοστάθµισης δυναµικού 8 Σύνδεση κενού 9 Υποδοχή σύνδεσης κολλητηριού 1 Verkkokytkin 2 Digitaalinen näyttö 3 UP näppäin 4 DOWN näppäin 5 Optinen säätökontrolli 6 Pääsuodatin 7 potentiaalin tasaus 8 alipaineliitäntä 9 juottokolvin liitäntä 1 Interruptor de rede 2 Mostrador digital 3 Tecla Up 4 Tecla Down 5 Controlo visual da regulação 6 Filtr...

Страница 4: ...12 Compressed Air Connection 10 Collegamento a rete 11 Fusibile di rete 12 Attacco dell aria compressa 10 Netaansluiting 11 Netzekering 12 Persluchtaansluiting 10 Raccordement secteur 11 Fusible secteur 12 Raccord d air comprimé 10 Netzanschluß 11 Netzsicherung 12 Druckluftanschluß 10 Σύνδεση στο ηλεκτρικ ρεύµα 11 Ηλεκτρική ασφάλεια 12 Σύνδεση του πεπιεσµένου αέρα 10 Conexión de red 11 Fusible de ...

Страница 5: ... regelmäßig alle angeschlossenen Kabel und Schläuche Reparaturen dürfen nur von einem anerkannten Fachmann durchgeführt werden Nur original WELLER Ersatzteile ver wenden 1 Sicherheitshinweise Für andere von der Betriebsanleitung abweichende Verwendungen sowie eigenmächtigen Veränderungen wird von Seiten des Herstellers keine Haftung übernommen Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Warn...

Страница 6: ...ntrolle dient Dauerndes Leuchten bedeutet daß das System aufheizt 2 2 Lötwerkzeug DSX 80 Entlötkolben 80 W Konisches Befestigungssystem der Saugdüse Ein breites 16 Vor Öffnen des Gerätes Stecker aus der Steckdose ziehen 17 Lassen Sie kein Wartungswerkzeug stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 18 Vermeiden Sie unbeabsichtigen Betrieb Vergewisse...

Страница 7: ...Sollwert im Schnelldurchlauf Ca 2 sec nach dem Loslassen schaltet die Digitalanzeige 2 automa tisch wieder auf den Istwert um Saugdüsenprogramm ermöglicht ein optimales Absaugen von Lötzinn an un terschiedlichsten Lötstellen Der Zinnsammelbehälter ist einfach und ohne Werkzeug wechselbar CSF Entlötstempel sind als Zubehör erhältlich Sie die nen zum Entlöten von oberflächenmontierten Bauteilen Inte...

Страница 8: ...brauch des Lötwerkzeuges wird die Temperatur nach 20 min automatisch auf den Stand by Wert von 150 C 300 F abgesenkt Nach dreifacher Setbackzeit 60 min wird die AUTO OFF Funktion aktiviert Der Lötkolben wird abgeschalten Einschalten der Standardsetback Funktion Während dem Einschalten des Gerätes die UP Taste 3 gedrückt halten bis in der Anzeige ON erscheint Gleiches Verfahren zum Ausschalten In d...

Страница 9: ...gung Offset Die reale Lötspitzentemperatur kann durch die Eingabe eines Temperatur offsets um 40 C 72 F verändert werden Setback Herabsetzung der eingestellten Solltemperatur auf 150 C 300 F standby Die Setbackzeit nachdem die Lötstation in den Standbymodus wechselt ist von 0 99 Minuten einstellbar Der Setbackzustand wird durch eine blinkende Istwertanzeige signalisiert Nach dreifacher Setbackzeit...

Страница 10: ...dues à un mauvais positionnement Utilisez toujours l outil de soudage adapté 15 Entretenez vos outils de soudage avec soin Gardez l outil propre pour un travail meilleur et plus sûr Suivez les consignes de mainten ance et les remarques concernant le changement de panne Contrôlez régulièrement tous 1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas d utilisation autre que cell...

Страница 11: ...te une LED rouge qui sert au contrôle visuel du réglage clignote sur l afficheur Elle est allumée en permanence pour signaler que le système chauffe les câbles et tuyaux raccordés Les réparations ne peuvent être effectuées que par un spé cialiste agréé N utilisez que des pièces originales WELLER 16 Avant d ouvrir l appareil débranchez la prise 17 Ne pas laisser d outil de maintenance dans l appare...

Страница 12: ...la touche Up ou Down 3 4 l afficheur numérique 2 indique la température de consigne La 2 2 Outil de soudage DSX 80 Fer à dessouder de 80 W Système de fixation conique de la buse d aspirati on Une vaste gamme de buses autorise une aspiration optimale de l étain aux différents points de soudure Le réceptacle à étain se change très facilement sans outil Des pannes de dessoudage CSF sont disponibles e...

Страница 13: ...evient automa tiquement à la valeur réelle Lorsque la station de dessoudage est verrouillée Lock il n est pas possible de modifier le réglage Réduction de température standard Lorsque l appareil de soudage n est pas utilisé la température est ramenée automatique ment à la valeur standard de 150 C 300 F au bout de 20 minutes Au bout de trois fois cette durée 60 minutes la fonction AUTO OFF est acti...

Страница 14: ...udage s assurer toujours que la panne ou la buse d aspiration est bien étamée Ne pas utiliser de décapant trop agressif La station de dessoudage a été réglée pour une buse d aspiration ou une panne moyenne Des différences de température sont possibles avec d autres formes de pannes Attention S assurer toujours de la bonne fixation de la panne Programmateurs WCB 1 et WCB 2 option Les fonctions ci a...

Страница 15: ...n secteur Cordon secteur Fiche jack 3 5 mm 33Repose fer AK20 Mode d emploi Fiche jack 3 5 mm Filtre principal Mode d emploi Filtre principal Figure Buses d aspiration voir la page 68 69 Figure Schéma électrique voir la page 70 Figure Vue éclatée voir la page 71 72 73 Sous réserve de modifications techniques ...

Страница 16: ...langen Reparaties mogen alleen door een erkende vak man uitgevoerd worden Gebruik alleen originele WELLER reservedelen 16 Voor het openen van het apparaat de stekker uit de contactdoos trekken 1 Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant is niet aansprakelijk voor andere van de gebruiksaanwijzing afwijkende als mede voor eigenmachtige veranderingen Deze gebruiksaanwijzing en de daarin gestelde waarschuw...

Страница 17: ...verschillende plaatsen mogelijk De soldeertinvergaar bak is eenvoudig en zonder gereedschap te vervangen CSF soldeerstem pels zijn als toebehoren verkrijgbaar die voor het losmaken van de verbin 17 Zorg ervoor dat u geen onderhoudswerktuigen achterlaat Controleer voor het inschakelen of sleutels en instelwerktuigen verwijderd zijn 18 Vermijd onopzettelijk gebruik Wees er zeker van dat de schakelaa...

Страница 18: ...rendeld is Lock zijn geen veranderingen in de instelling mogelijk Standaardsetback Wanneer het soldeergereedschap niet wordt gebruikt wordt de temperatuur na 20 minten automatisch verlaagd naar de standby waarde van 150 C 300 F Na een drievoudige set back tijd 60 min wordt de AUTO OFF functie geactiveerd De soldeerbout wordt uitge ding van op de oppervlakte gemonteerde onderdelen dienen Geïntegree...

Страница 19: ...stift verwijderd Bij pauzes tussen het solderen en voordat het soldeerapparaat wordt weggelegd er altijd op letten dat de soldeerstift c q het zuigmondstuk goed van sol deertin voorzien is Geen agressieve vloeimiddelen gebruiken schakeld Inschakelen van de standaardsetback functie Tijdens het inschakelen van het toestel de UP toets ingedrukt houden tot op de display ON verschijnt De functie wordt ...

Страница 20: ...ebruik van een extern invoerapparaat zijn de volgende functies beschikbaar Offset De reële temperatuur van de soldeerpunt kan door de invoer van een temperatuuroffset met 40 C 72 F veranderd worden Setback Terugstellen van de ingestelde gewenste temperatuur op 150 C 300 F stand by Nadat het soldeerstation op de standby modus is gezet kan de setbacktijd van 0 99 minuten ingesteld wor den De setback...

Страница 21: ... tubetti I lavori di ripa razione possono essere eseguiti solamente da personale autorizzato Utilizzare solamente pezzi di ricambio originali WELLER 16 Prima di aprire l apparecchiatura estrarre la spina dalla presa 1 Avvertenze Il produttore non si assume alcuna responsabilità per utilizzo improprio diverso da quanto specificato nel libretto di istruzioni e nel caso di manipolazione dell apparecc...

Страница 22: ...di saldatura Il contenitore per la raccolta dello stagno può essere sostituito facilmente senza alcun bisogno di utensili Sono disponibili opzionalmente teste dissaldanti CSF per la dissaldatura di componenti superficiali Dotato di microinterruttore sull impugnatura per 17 Allontanare gli utensili di manutenzione Prima di accendere l apparecchiatura accertarsi che siano stati allontanati chiavi o ...

Страница 23: ...ioni Setback standard Se l utensile non viene utilizzato per 20 minuti la temperatura viene portata automatica mente sul valore di standby di 150 C 300 F Alla scadenza di un tempo triplo del tempo di setback 60 min viene attivata la funzione di autospegnimento AUTO OFF e lo stilo viene spento l attivazione del vuoto DSXV 80 Stilo dissaldante da 80 W in linea posizione di lavoro verticale Sistema d...

Страница 24: ...e sempre attenzione che la punta sia ben innestata nello saldante Unità esterne di calibrazione WCB 1 e WCB 2 opzionali Mediante l utilizzo delle unità esterne di inserimento dati sono disponibili le seguenti fun zioni Accensione della funzione standard setback Durante l accensione dell apparecchio tenere premuto il tasto UP 3 sino a che nell indicatore non compare ON Lo stesso va fatto per spegne...

Страница 25: ...la stazione saldante passa alla modalità standby è impostabile da 0 a 99 minuti Lo stato setback viene segnalato dal lampeggio sul display del valore attuale Dopo un triplice tempo di setback viene attivato l Auto Off Lo stilo saldante viene spento automaticamente lineetta lampeggiante sul display Premendo un tasto o il microinterruttore lo stato setback o Auto Off viene terminato Contemporaneamen...

Страница 26: ...i ginal WELLER replacement parts 16 Remove the power plug from the socket before opening the unit 17 Remove all maintenance tools Before switching on the unit check that all maintenance tools have been removed from the unit 1 Safety instructions The manufacturer assumes no liability for uses other than those described in the operating instructions or for unauthorized alterations These operating in...

Страница 27: ... the need for tools CSF desoldering plungers for the desoldering of surface mounted components are available as accessories Integrated fin ger switch for activating the vacuum DSXV 80 80 W Desoldering Tool Conical attachment system for the suction nozzle In line version vertical work position Tin collection container integrated into the handle can be changed easily without the need for tools Wide ...

Страница 28: ... min the AUTO OFF function will be activated and the soldering iron will be switched off Activating the standard setback function When switching on the unit press the UP but ton 3 until ON appears in the display Use the same process to switch the unit off OFF will appear in the display state upon delivery The use of very fine soldering tips may have a negative effect on reliable setback function o...

Страница 29: ...set back time the time after which the soldering station switches into standby mode can be adjusted from 0 99 minutes The set back condition is indicated by a flashing actual value display After a period equal to three times the set back time Auto Off is activated The soldering iron is switched off flashing dash on the display The set back or auto off condition is ended by pressing a button or fin...

Страница 30: ...nits with a floating contact optocoupler output the WINDOW func tion is used to adjust a temperature window If the actual temperature is within the temperature window the floating contact will be enabled optocoupler output Cal Re adjustment of the soldering station WCB 2 only PC interface RS232 WCB 2 only Temp gauge Integrated temperature gauge for thermal element Type K WCB 2 only 6 Accessories 5...

Страница 31: ...yg Kontrollera att strömbrytaren är frånslagen innan stickproppen sticks in i väggurtaget samt att ingen anslutning till nät är bestående Det anslutna lödverktyget får inte transporteras 1 Säkerhetsanvisningar Tillverkaren tar inget ansvar för användning som avviker från drifthandledningen samt för egenmäktigt förfarande och egenmäktiga ändringar Läs noga igenom drifthandledningen samt varningsanv...

Страница 32: ...utan verktyg på ett enkelt sätt Avlödningsstämplar som används vid avlöd ning av ytmonterade komponenter kan köpas som tillbehör Bortsugnings luften aktiveras via en inbyggd tryckknapp DSVX 80 Lödkolv för avlödning 80 W Sugmunstycket har ett koniskt fästsystem In line utförande Vertikal arbetsställning Uppsamlingsbehållaren för tenn är inbyggd i handtaget och kan bytas utan verktyg på ett enkelt s...

Страница 33: ...n stängs då av Påslagning av den standardmässiga temperatursänkningsfunktionen Håll UP knappen 3 intryckt samtidigt som du slår på apparaten tills att ON visas på displayen Gör lika dant när du ska stänga av den På displayen visas då OFF leveranstillståndet Vid användning av mycket fina lödspetsar kan funktionen vara begränsad Bortsugningsluften aktiveras via den i handtaget inbyggda tryckknappen ...

Страница 34: ...ewenste temperatuur op 150 C 300 F standby Nadat het soldeerstation op de standby modus is gezet kan de setbacktijd van 0 99 minuten ingesteld worden De set backtoe stand wordt gesignaleerd door een knipperende werkelijke waardein dicatie Nadat drie keer de setbacktijd is geactiveerd wordt Auto Off geactiveerd Het soldeerapparaat wordt uitgeschakeld knipperde streep op het display Door op een toet...

Страница 35: ...lningsförändringar på lödstationen C F Omkoppling av temperaturindikationen från C till F och tvärtom Window Begränsning av temperaturområdet till max 99 C utgående från en temperatur som är låst via LOCK funktionen Den låsta tempera turen utgör därmed mitten av det inställda temperaturområdet På apparater med potentialfri kontakt optokopplarutgång används WINDOW funktionen till att ställa in ett ...

Страница 36: ...er sonal técnico calificado Utilice solamente piezas de recambio WELLER 16 Antes de abrir el aparato desconetar el enchufe del tomacorriente 1 Indicaciones referentes a la seguridad Por parte del fabricante no se asume responsabilidad alguna por una utilización diferente a la relacionada en las instrucciones de servicio así como por modificaciones arbitrarias Estas instrucciones de servicio y las ...

Страница 37: ... de la temperatura previamente seleccionada La ilumi nación permanente del mismo indica que el sistema se encuentra en vías de calentamien to 17 No deje ninguna herramienta inserta Antes de encender el aparato revise que las llaves y herramientas de ajuste hayan sido reti radas 18 Evite la operación sin supervisión Asegúrese que el interruptor este en la posición de apagado cuando conecte el enchu...

Страница 38: ...oldador de 80 W para eliminar soldaduras Sistema cónico de fijación de la boquilla aspiradora Un amplio surtido de toberas aspirantes permiten una succión óptima del estaño en los más diferentes puntos de soldadura El depósito para la recogida del estaño puede cambiarse sencillamente y sin herramientas Como accesorios pueden suministrarse cuños CSF que sirven para eliminar las soldaduras de compon...

Страница 39: ...nte programado El valor nominal programado indicación intermitente puede modificarse mediante breve o permanente pulsación de la tecla Up o Down 3 4 en el sentido que corresponda Al pulsarse la tecla permanentemente el valor nominal se modifica de forma acelerada El indicador digital 2 conmuta automáticamente de nuevo a la indicación del valor real unos 2 seg después de haber soltado la tecla En e...

Страница 40: ...impieza Presionar ligeramente contra el calefactor al colocar y fijar la boquilla aspiradora Importante para deshacer soldaduras es el empleo de hilo soldador adicional Con ello se consiguen unas buenas propiedades de humectación de la tobera de aspiración así como mejores características de flujo del estaño antiguo Debe prestarse atención a que la tobe ra de aspiración aplique verticalmente sobre...

Страница 41: ...ca de precalentamiento WHP 80 5 25 030 99 Equipo pelacables térmico WST 20 5 31 181 99 Equipo de entrada de datos externo WCB 1 5 31 180 99 Equipo de entrada de datos externo WCB 2 7 Volumen de suministro WDD 81V Fuente de alimentación Unidad de mando Unidad de mando Juego para eliminar soldaduras DSX 80 Cable de alimentación Cable de alimentación Enchufe de conjuntores de 3 5 mm Soporte de seguri...

Страница 42: ...vedligeholdelsesværktøj sidde i Kontroller før du tænder at nøgle og indstillingsværktøj er fjernet 1 Sikkerhedshenvisninger Ved andre eller afvigende anvendelser i forhold til de i driftsvejledningen beskrevne samt ved egenmægtige ændringer fralægger producenten sig ethvert ansvar Denne driftsvejled ning og de deri indeholdte advarselshenvisninger skal læses omhyggeligt igennem og opbevares let s...

Страница 43: ...f overflademonterede komponenter Integreret fingerkontakt til aktivering af vakuummet DSXV 80 Aflodningskolbe 80W Sugedysens koniske befæstelsessystem In line udførelse lodret arbejdsstilling Tinsamlebeholderen er integreret i grebet og kan udskiftes uden værktøj Et bredt CSF SMD udlodningsstempel og sugedyseprogram Vakuummet aktiveres ved hjælp af en fingerkontakt LR 21 Vores standard loddekolbe ...

Страница 44: ...til standby værdien på 150 C 300 F Efter den tredobbelte setbacktid 60 min aktiveres AUTO OFF funktionen Så slukkes der for loddekolben Indkobling af standardsetback funktionen Mens der tændes for apparatet holdes tasten UP 3 trykket indtil der på displayet vises ON Funktionen slås fra på samme måde På displayet vises OFF tilstanden ved leveringen Ved brug af meget fine loddespidser kan funktionen...

Страница 45: ...destationen skifter over til standby modus kan indstilles til mellem 0 og 99 minutter Setback tilstanden signaliseres ved at visningen af den faktiske temperatur blinker Efter den tredobbelte setback tid aktiveres Auto Off Der slukkes for lod deværktøjet blinkende streg på displayet Ved at trykke på en taste eller ved et tryk på fingerafbryderen afsluttes setback tilstanden hhv auto off tilstanden...

Страница 46: ...alfri kontakt optokoblerudgang tjener WINDOW funktionen til at indstille et temperaturvindue Hvis den faktiske tempe ratur ligger inden for temperaturvinduet kobles den potentialfrie kon takt optokoblerudgangen igennem Cal Ny justering af loddestationen kun WCB 2 PC interface RS 232 kun WCB 2 Temperatur måleapparat Integreret temperaturmåleapparat til termoelement type K kun WCB 2 6 Ekstratilbehør...

Страница 47: ...ngueiras ligadas 16 Antes de abrir o equipamento retire a ficha da tomada 1 Instruções de segurança O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos provocados por uma uti lização divergente da descrita bem como por alterações arbitrárias O presente manual de instruções e os avisos nele contidos devem ser lidos com atenção e guardados num ponto bem visível junto do aparelho de soldar A ...

Страница 48: ...egulação fica intermitente Se estiver permanente mente acesa é sinal de que o sistema está na fase de aquecimento 17 Não deixe nenhuma ferramenta de manutenção no aparelho Antes de ligar o equipamento certifiquese que todas as ferramentas de manutenção foram retiradas 18 Evite o funcionamento desnecessário do equipamento Esteja seguro de que o interruptor de rede está na posição desligado antes de...

Страница 49: ... dessoldar é activado por meio 2 2 Ferramenta de soldadura DSX 80 Ferro de dessoldar 80W Sistema cónico de fixação do bocal de aspiração Uma vasta gama de bicos de aspiração permitem a aspiração ideal de solda de estan ho nos mais diversos pontos de soldadura O colector de estanho é fácil de sub stituir e a sua substituição não requer qual quer ferramenta Matrizes CSF de des soldar podem ser adqui...

Страница 50: ...intermitente pode agora ser alterado para cima ou para baixo quer tocando quer pressionando as teclas Up 3 ou Down 4 respectivamente Se uma destas teclas for mantida pressionada continuamente o valor teórico altera se de forma mais rápida Aproximadamente 2 segundos depois de largar a tecla o mostrador digital 2 volta outra vez a indicar o valor real Se o posto de soldadura se encontrar bloqueado L...

Страница 51: ...vida após um processo de aspiração será necessário estanhar de novo o ponto de soldadura antes de tentar dessoldar mais uma vez A escolha do tamanho correcto do bico de aspiração é muito importante Regra geral o diâmetro interno do bico de aspiração deve coincidir com o diâmetro do furo da platina Durante o primeiro aquecimento é necessário humedecer o bico de aspiração ou o bico de soldar com sol...

Страница 52: ...ção Conector fêmea 3 5 mm Suporte de segurança AK20 Instruções de utilização Conector fêmea 3 5 mm Filtro principal Instruções de utilização Filtro principal Figura bicos de aspiração vide página 68 69 Figura esquema de circuitos eléctricos vide página 70 Figura vista explodida vide página 71 72 73 Reservamo nos o direito a alterações técnicas 51 ...

Страница 53: ...onta käynnistämistä Tarkista ennenkuin liität laitteen verkkoon että esim laitteen virtakytkin ei ole jäänyt pääl le asentoon Älä kanna verkkoon kytkettyä laitetta sormi pääkatkaisijan päällä 1 Turvallisuusohjeita Valmistaja ei vastaa muunlaisesta tai käyttöohjeesta poikkeavasta käytöstä eikä omavaltai sista muutoksista Tämä käyttöohje ja siinä olevat varoitukset on luettava huolellisesti ja säily...

Страница 54: ...aine päälle DSXV 80 Juotoksenirrotusyksikkö 80 W In line malli pystysuora työstöasento Imusuuttimessa on kartiomainen kiinnitysjärjestelmä Kahvaosaan integroitu tinasäiliö on helppo irrottaa siihen ei tarvita työkaluja Monipuoliset lisävarusteet CSF SMD juotoksenirrotusleimasin ja imusuutinvalikoima Alipaine kytketään päälle kahvaosan katkaisimella LR 21 Standardikolvi jonka teho on 50 W ja juotto...

Страница 55: ...utomaattisesti valmiustila arvoon stand by 150 C 300 F jos kolvia ei käytetä 20 minuuttiin Jos setback aika jona kolvia ei käytetä ylittää 60 min asema kytkeytyy AUTO OFF tilaan ja katkaisee virran kokonaan Standardi Setback toiminnon aktivointi Kun kytket laitteeseen virran paina samalla paini ke UP 3 alas kunnes näyttöön tulee teksti ON Jos haluat kytkeä toiminnon pois päältä toimi samoin ja odo...

Страница 56: ...n juottoasema siirtyy Standbytoimintamuotoon voidaan säätää 0 99 minuuttiin Vilkkuva todellisen arvon näyttö osoittaa setbacktilan Kolminkertaisen Setbackajan jälkeen Auto Off aktivoituu Juottotyökalu kytketytyy päältä näytössä vilkkuva viiva Yhtä näppäintä tai kytkintä painamal la Setbacktila sekä Auto Off tila päättyy Säädetty ohjearvo näkyy lyhyen ajan Erittäin hienoja juottokärkiä käytettäessä...

Страница 57: ...n optoeristimen ulostuloliitäntä WINDOW toiminnon avulla säädetään lämpötilaikku na säätäalue Kun todellinen lämpötila on asetetun lämpötilaikkunan rajoissa potentiaalivapaa kosketin on avoin Cal Juotinaseman uudelleensäätö vain WCB 2 PC liitäntä RS232 vain WCB 2 Lämpötilamittari Integroitu lämpötilamittari tyypin K termoelementeille vain WCB 2 6 Lisävarusteet 5 13 600 99 Puhdistustyökalu 5 33 134...

Страница 58: ...ο συγκολλητικ εργαλείο 15 Φροντίζετε µε επιµέλεια το συγκολλητικ σας εργαλείο ιατηρείτε καθαρ το συγκολλητικ σας εργαλείο για να µπορείτε να εργάζεστε καλύτερα και 1 Οδηγίες ασφάλειας Το εργοστάσιο κατασκευής δεν αναλαµβάνει καµµία ευθύνη για άλλες χρήσεις οι οποίες αποτελούν απ κλιση απ τις χρήσεις που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας καθώς επίσης και σε περίπτωση ανεπίτρεπτων µετα...

Страница 59: ...ης και τις υποδείξεις για την αλλαγή της µύτης του κολλητηριού Ελέγχετε τακτικά λα τα συνδεδεµένα καλώδια και σωληνώσεις Επιδιορθώσεις επιτρέπεται να πραγµατοπιοηθούν µ νο απ έναν αναγνωρισµένο τεχνικ Χρησιµοποιείτε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά του Οίκου WELLER 16 Πριν να ανοίξετε την συσκευή βγάλτε το ρευµατολήπτη φις απ τον ρευµατοδ τη πρίζα 17 Μην παρατάτε βαλµένα εργαλεία συντήρησης Ελέγξτε προ...

Страница 60: ...ν και λειτουργίες ρύθµισης του χρ νου και λειτουργίες αποκλεισµού της συσκευής Ένα ργανο για τη µέτρηση της θερµοκρασίας και ένα βύσµα για τη σύνδεση της συσκευής σε έναν ηλεκτρονικ υπολογιστή PC ανήκουν στο επεκταµένο µέγεθος του οργάνου εισαγωγής ηλεκτρονικών στοιχείων WCB2 Η εκάστοτε απαιτούµενη θερµοκρασία µπορεί να ρυθµιστεί µέσω 2 πλήκτρων UP Down στον τοµέα 50 C 450 C 122 F 842 F Τ σο η προ...

Страница 61: ...ροφαναστολέα 3 5 mm στην κάτω πλευρά της συσκευής Κατάσταση κατά την παράδοση µε σκληρή γείωση βύσµα στροφαναστολέα µη εµβυσµατωµένο 3 Αρχική θέση σε λειτουργία της µηχανής Τοποθετήστε το εργαλείο συγκολλήσεων επάνω στο εξάρτηµα της σίγουρης εναπ θεσης Προβείτε σε εισαγωγή του πλαστικού σωλήνα πεπιεσµένου αέρα ο οποίος πρέπει να έχει εξωτερική διάµετρο 6 mm εντ ς του ταχυσυµπλέκτη ο οποίος είναι κ...

Страница 62: ...αρροφητικ ακροφύσιο µπεκ να επιστρωθεί καλά µε κασσίτερο Μη χρησιµοποιείτε πολύ δραστικά µέσα ροής Ο σταθµ ς αποσυγκολλήσεων έχει υποστεί ρύθµιση στο εργοστάσιο κατασκευής για ένα αναρροφητικ ακροφύσιο και για µία συγκολλητική αιχµή µεσαιοβάθµιου µεγέθους Μπορεί να προκύ ουν αποκλίσεις θερµοκρασίας κατά την εφαρµογή διαφορετικών µορφών συγκολλητικών αιχµών Προσοχή Προσέχετε πάντοτε στη σωστή έδρασ...

Страница 63: ...y Το χρονικ διάστηµα Setback µπορεί να ρυθµιστεί απ 0 µέχρι 99 λεπτά της ώρας αφού προηγουµένως διενεργηθεί η µετατροπή του σταθµού συγκ λλησης στον τρ πο λειτουργίας standby Η κατάσταση λειτουργίας Setback σηµατοδοτείται µέσω µίας αναλάµπουσας ένδειξης της πραγµατικά υφιστάµενης τιµής θερµοκρασίας Μετά απ ένα τριπλ χρ νο Setback προκύπτει ενεργοποίηση του τρ που λειτουργίας Auto Off Στην περίπτωσ...

Страница 64: ...lgesinde kullan n z 8 Do ru lehim aletini kullan n z Yapaca n z ifl için gücü yeterli olmayan lehim aletlerini kullanmay n z Bir lehim aletini amac na uygun olmayan ifllerde kullanmay n z 9 Uygun çal flma k yafetleri kullan n z S v lehim nedeniyle yanma tehlikesi Bu nedenle kendinizi yanmaktan korumak için uygun koruyucu k yafetler kullan n 10 Gözlerinizi koruyunuz Koruyucu gözlük kullan n z Tutkal i...

Страница 65: ...ave cihazlar ile çal flt r l yorsa kullanma k lavuzunda verilen uyar lar dikkate al nmal d r 25 fl yerinizde geçerli olan güvenlik levhalar n dikkate al n 2 Aç klama 2 1 Kumanda cihaz Mikro ifllemci ile ayar edilen sanayi üretim tekni i onar m ve laboratuar alanlar gelifltirilmifl olan lehim ünitesi WDD 81V büyük bir cihaz ailesine aittir Lehim aletindeki dijital ayar elek troni i ve yüksek de erdeki s...

Страница 66: ... prizi vas tas yla Sevkiyat durumu sert topraklanm fl mandal flalter tak l de il 3 lk çal flt rma Lehim aletini muhafazas na koyun 6 mm d fl çapl bas nçl hava hortumunu bas nçl hava ba lant s n n 12 h zl kaplinine tak n 400 600 kPA 58 87 psi bas nçl kuru ya s z bas nçl hava beslemesini tesis edin Lehim aletinin elektrikli kablosunu ön plakadaki ba lant prizine 9 tak n ve sabitleyin Hortumlu olan ana f...

Страница 67: ...yar lar Çeflitli emme memeleri birçok lehim sökme problemlerini çözer Emme memelerinin de ifltirilmesi için uygun alet temizleme aletine entegre edilmifltir Emme memesini takarken ve sabitlerken s t c gövdeye do ru hafifçe bast r n Lehim sökme esnas nda ilave lehim telinin kullan lmas önemlidir Böylece emme memesi nin lehime de dirme yetene i ve eski lehimin daha iyi akma özelli i sa lan r En uygun e...

Страница 68: ...ece WCB 2 yeniden ayarlanmas ve Factory Setting FSE Fabrika ayar bütün ayarlanan de erlerin 0 a geri getirilmesi olmas gereken s cakl k de eri 350 C 660 F PC arabirimi RS 232 sadece WCB 2 S cakl k ölçme cihaz Tip K termik eleman için entegre edilmifl s cakl k ölçme cihaz sadece WCB 2 6 Aksesuar listesi 5 13 500 99 Temizleme aleti 5 33 134 99 Lehim sökme seti DSVT 80 5 33 137 99 Lehim sökme seti DSX...

Страница 69: ...DSX Series 68 ...

Страница 70: ...110 UNC 1 15 mm 0 060 0 63 mm 0 025 19 mm 0 75 DS111 UNC 2 29 mm 0 090 0 63 mm 0 025 19 mm 0 75 DS112 UNC 1 93 mm 0 076 0 91 mm 0 036 19 mm 0 75 DS113 UNC 2 39 mm 0 094 1 14mm 0 045 19mm 0 75 DS114 UNC 3 17 mm 0 125 1 80 mm 0 071 19 mm 0 75 DS115 UNC 1 52 mm 0 060 0 63 mm 0 025 24 mm 0 98 DS116 UNC 2 49 mm 0 098 1 14 mm 0 045 25 mm 0 98 69 ...

Страница 71: ...70 ...

Страница 72: ...71 ...

Страница 73: ...72 ...

Страница 74: ...73 ...

Страница 75: ...74 ...

Страница 76: ...Ingebruikname 17 4 Potentiaalcompensatie 18 5 Werkaanwijzingen 18 6 Toebehoren 19 7 Leveromvang 19 Table des matières Page 1 Consignes de sécurité 9 Avertissements 9 2 Description 10 Caractéristiques techniques 10 3 Mise en service 11 4 Equilibrage du potentiel 12 5 Instructions d emploi 12 6 Accessoires 13 7 Fournitures 14 NL F D I GB S P DK GR E FIN Indice Pagina 1 Avvertenze 20 Norme di sicurez...

Страница 77: ...0 18 55 40 Fax 1 64 40 33 05 Cooper Italia S p A Viale Europa 80 20090 Cusago MI Italy Tel 02 9033101 Fax 02 90394231 Cooper Tools Suite 15 Coniston House Town Centre Washington Tyne and Wear NE38 7RN Great Britain Phone 0191 4197700 Fax 0191 4174721 Erem S A 8 Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél 024 4 26 12 06 Fax 024 4 25 09 77 005 56 802 01 11 03 Copyright by CooperTools ...

Отзывы: