WK0220 – 23102017 – V1
WK0220
Ultrasonic Pest Repeller
UK
How it works
Independent laboratory tests have demonstrated that
ultrasound is effective at repelling pests. They are driven away
by the powerful, fluctuating frequency of the ultrasound,
which they find unsettling. Their environment feels hostile as
they can no longer hear potential dangers and they therefore
leave the area. Rodents kept as pets, such as hamsters and
white mice, should not be kept in rooms protected by such
devices.
About Ultrasound
The sounds emitted by the WK0220 are inaudible to the
human ear as well as to dogs, cats and farm animals; these are
known as “ultrasound”. The sound waves bounce off smooth
surfaces but are absorbed by soft materials such as carpets
and curtains. Ultrasound cannot penetrate either walls or
ceilings.
Device installation and settings:
Plug the device into a 220-‐240V plug socket; the indicator light
shows that the device is working correctly when it is switched
to ON. To ensure it works efficiently, do not plug the device in
behind furniture or curtains. This device requires no
maintenance. Simply leave the device plugged in 24 hours a
day. To increase its efficacy, move the device around from
time to time and plug in additional devices in adjoining rooms
as well as on each floor of the building. It may take up to two
weeks to see the results. Leave the devices running to ensure
that the pests do not return.
If the device runs on a 9V battery, expected battery life is 2-‐4
days.
Mode “A”
: to deter spiders, mites, fleas and other crawling
insects. For best results, position the device 20-‐50cm above
floor level.
Mode “B”
: to repel mice, position the device 5-‐60cm above
floor level. On this setting, the device is very slightly audible.
These devices are completely safe for humans, unborn
babies, dogs, cats, birds, cattle, horses, sheep, poultry and
reptiles.
ONLY MODELS WK0300 and WK0600 ARE EFFECTIVE ON RATS
Recommendations:
For indoor use only. Do not use in bathrooms or other rooms
with high humidity levels. Keep out of the reach of children.
Recycling:
This device may be recycled. Do not dispose of it in
household waste or by fly tipping. Take faulty devices to an
approved recycling point.
FR
Fonctionnement :
Des laboratoires indépendants ont démontré l’efficacité des
ultrasons à repousser les nuisibles. Ceux-‐ci s’en vont car ils ne
peuvent pas s’adapter aux puissants ultrasons dont la
fréquence change constamment. Leur environnement devient
hostile, ils ne peuvent donc plus entendre un éventuel danger
et quittent les lieux. Les rongeurs domestiques tels que
hamsters, souris blanches, ... ne peuvent pas être installés
dans une pièce protégée par un appareil.
A propos des ultrasons
Les sons générés par le WK0220 sont inaudibles pour les
humains ainsi que pour les chiens, chats et animaux de ferme,
ce sont des « ultrasons ». Ils rebondissent contre les surfaces
lisses, mais sont absorbés par les matériaux doux tels que
tapis et rideaux. Les ultrasons ne traversent pas les murs ni les
plafonds.
Installation et réglage de l’appareil :
Branchez l’appareil dans une prise 220-‐240V ; le témoin
lumineux atteste du bon fonctionnement de l’appareil lorsque
celui-‐ci est en mode ‘ON’.
Pour un bon résultat, n’installez pas
l’appareil derrière un meuble ou un rideau. L’appareil ne
nécessite aucun entretien. Laissez l’appareil branché 24
heures sur 24. Pour augmenter son efficacité, déplacez
l’appareil de temps à autre et installez d’autres appareils dans
les pièces adjacentes ainsi qu’à chaque étage de l’habitation.
Comptez deux semaines pour obtenir un résultat visible.
Laissez les appareils en fonction pour éviter que les nuisibles
ne reviennent.
Si l’appareil est alimenté par une pile 9V, la durée de vie de la
pile est de 2 à 4 jours.
Mode « A »
: pour chasser les araignées, mites, puces et
autres insectes rampants. Pour un meilleur résultat, placez
l’appareil de 20 à 50cm au-‐dessus du sol.
Mode « B »
: pour chasser les souris, placez l’appareil de 5 à
60 cm au-‐dessus du sol. Sur ce réglage, l’appareil est
légèrement audible.
Tous les appareils sont sans dangers pour les humains, les
enfants à naître, les chiens, les chats, les oiseaux, les vaches,
les chevaux, les moutons, les poules et les reptiles.
SEULS LES MODELES WK0300 et WK0600 SONT EFFICACES
CONTRE LES RATS
Recommandations:
Usage intérieur uniquement. Ne pas utiliser dans les salles
d’eau ou dans les pièces contenant beaucoup d’humidité.
Tenir hors de portée des enfants.
Recyclage :
Cet appareil doit être recyclé. Ne pas jeter dans les
ordures ménagères ou sur la voie publique. Déposez l’appareil
défectueux dans un point de collecte agréé.
NL
Werking:
Onafhankelijke laboratoria hebben de doeltreffendheid
aangetoond van ultrasone trillingen om ongedierte te
verjagen. Deze gaan lopen omdat ze zich niet kunnen
aanpassen aan de krachtige ultrasone trillingen waarvan de
frequentie constant verandert. Hun omgeving wordt vijandig,
ze kunnen een eventueel gevaar dus niet meer horen en gaan
ervandoor. Als huisdieren gehouden knaagdieren zoals
hamsters en witte muizen mogen niet worden ondergebracht
in een ruimte die door een apparaat wordt beschermd.
Over ultrasone trillingen
De trillingen gegenereerd door de WK0220 zijn onhoorbaar
voor mensen en honden, katten en boerderijdieren, het zijn «
ultrasone trillingen ». Deze stuiten terug tegen gladde
oppervlakken, maar worden geabsorbeerd door zachte
materialen zoals tapijten en gordijnen. Ultrasone trillingen
kunnen niet doorheen muren of plafonds gaan.
Installatie en regeling van het apparaat:
Sluit het apparaat aan op een stopcontact 220-‐240V; het
verklikkerlampje geeft de goede werking van het apparaat aan
als het in ‘On’-‐modus staat. Installeer het apparaat voor een
goed resultaat niet achter een meubel of een gordijn. Het
apparaat vereist geen enkel onderhoud. Laat het apparaat 24
u op 24 aangesloten blijven. Om zijn efficiëntie te verhogen
het apparaat af en toe verplaatsen en andere apparaten in de
aanpalende ruimten en op elke verdieping van de woning
installeren. Reken op twee weken om een zichtbaar resultaat
te bekomen. Laat de apparaten in werking om te voorkomen
dat het ongedierte terugkeert.
Als het apparaat wordt gevoed door een 9V-‐batterij, bedraagt
de levensduur van de batterij 2 tot 4 dagen.
Modus « A »
: om spinnen, motten, vlooien en andere
kruipende insecten te verjagen. Voor een beter resultaat het
apparaat 20 tot 50cm boven de vloer plaatsen.
Modus « B »
: om muizen te verjagen het apparaat 5 tot 60 cm
boven de vloer plaatsen. Op deze instelling is het apparaat
lichtjes hoorbaar.
Alle apparaten zijn zonder gevaar voor mensen, ongeboren
kinderen, honden, katten, vogels, koeien, paarden, schapen,
kippen en reptielen.
ALLEEN DE MODELLEN WK0300 EN WK0600 ZIJN
DOELTREFFEND TEGEN RATTEN
Aanbevelingen:
Alleen intern gebruik. Niet gebruiken in badkamers of ruimten
waar veel vochtigheid aanwezig is. Buiten het bereik van
kinderen bewaren.
Recyclage:
Dit apparaat moet worden gerecycleerd. Niet bij
het huishoudelijk afval of op de openbare weg gooien.
Deponeer het defecte apparaat op een erkend inzamelpunt.
DE
Funktionsweise:
Unabhängige Labors haben die Wirksamkeit von Ultraschall
bei der Abwehr von Schädlingen aufgezeigt. Diese entfernen
sich, denn sie können sich nicht an die ständig wechselnde
Frequenz des starken Ultraschalls gewöhnen. Ihr Umfeld wird
feindlich, sie können also keine eventuelle Gefahr mehr hören
und verlassen den Ort. Als Haustiere gehaltene Nager wie
Hamster, weiße Mäuse, ... können nicht in einem unter dem
Schutz eines Geräts stehenden Raum untergebracht werden.
Zum Ultraschall
Die vom WK0220 erzeugten Töne sind für den Menschen
sowie Hunde, Katzen und Nutztiere nicht wahrnehmbar, denn
es ist „Ultraschall“. Sie prallen von glatten Flächen ab, werden
aber von weichem Material wie Teppichen und Vorhängen
absorbiert. Ultraschall durchdringt weder Wände noch
Decken.
Aufstellung und Anschluss des Geräts:
Das Gerät an einer 220 -‐ 240 V Steckdose anschließen; Wenn
das Gerät auf „ON“ ist, weist die Anzeigelampe auf den
ordnungsgemäßen Betrieb hin. Das Gerät nicht hinter einem
Möbel oder Vorhängen aufstellen, damit es richtig
funktionieren kann. Das Gerät ist wartungsfrei. Das Gerät
durchgehend 24 Stunden pro Tag eingeschaltet lassen. Zur
Erhöhung seiner Wirkung das Gerät von Zeit zu Zeit an eine
andere Stelle versetzen und weitere Geräte in den
anschließenden Räumen und auf jedem Stockwerk des Hauses
aufstellen. Zwei Wochen Zeit einkalkulieren, bis ein Ergebnis
sichtbar wird. Die Geräte eingeschaltet lassen, damit eine
Rückkehr der Schädlinge vermieden wird.
Bei Versorgung des Geräts mit einer 9 V Batterie beträgt die
Lebensdauer der Batterie 2 bis 4 Tage.
Modus „A“
: Zum Vertreiben von Spinnen, Motten, Flöhen und
anderen kriechenden Insekten. Für das beste Ergebnis das
Gerät in 20 bis 50 cm Höhe über dem Boden aufstellen.
Modus „B“
: Zum Vertreiben von Mäusen das Gerät in 5 bis 60
cm Höhe über dem Boden aufstellen. Bei dieser Einstellung ist
das Gerät leicht hörbar.
Alle Geräte sind gefahrlos für Menschen, ungeborene Kinder,
Hunde, Katzen, Vögel, Kühe, Pferde, Schafe, Hühner und
Reptilien.
NUR DIE MODELLE WK0300 und WK0600 SIND AUCH GEGEN
RATTEN WIRKSAM
Empfehlungen:
Nur im Inneren des Hauses einsetzen. Nicht in Duschräumen
oder in Räumen mit starker Feuchtigkeit verwenden.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Recycling:
Dieses Gerät muss recycelt werden. Nicht mit dem
Hausmüll entsorgen oder auf öffentliche Straßen werfen. Das
Gerät bei einer zugelassenen Sammelstelle abgeben.
ES
Funcionamiento:
Diversos laboratorios independientes han demostrado la
eficacia de los ultrasonidos para mantener alejados a los
insectos y otros animales indeseables. Los animales
desaparecen porque no son capaces de adaptarse a los
ultrasonidos potentes, con cambios constantes de frecuencia.
El entorno les resulta hostil, pierden la capacidad para
identificar peligros potenciales y como consecuencia,
abandonan la zona. No colocar roedores domésticos, como
hámsters o ratones blancos, en habitaciones protegidas por
este dispositivo.
Acerca de los ultrasonidos
Los sonidos que emite el WK0220 se denominan
«ultrasonidos» y son inaudibles para el ser humano, al igual
que para perros, gatos y animales de granja. Los ultrasonidos
rebotan contra las superficies lisas, pero son absorbidos por
los materiales blandos, como alfombras y cortinas. Los
ultrasonidos no atraviesan ni las paredes ni los techos.
Instalación y ajuste del aparato
Conecte el aparato a una toma de 220-‐240 V. En el modo
«ON», se enciende un indicador luminoso que confirma el
correcto funcionamiento del aparato. Para obtener buenos
resultados, no instale el aparato detrás de un mueble o una
cortina. El aparato no requiere ningún tipo de mantenimiento.
El aparato debe estar conectado 24 horas al día. Para
aumentar la eficacia, cambie de lugar el aparato de vez en
cuando; igualmente, es recomendable instalar otros aparatos
en las habitaciones adyacentes y en los distintos niveles de la
habitación, en caso de haberlos. Se requieren dos semanas
para obtener resultados visibles. Deje los aparatos en
funcionamiento para evitar que regresen los animales