28721 / 02
BP
DOUBLE-CYLINDER Deadbolt UL
U P
3.
Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au
milieu de la porte environ, puis finir de
percer à partir de l'autre côte afin d'éviter
l'éclatement du bois.
4.
Pour marquer la position du trou de la
gâche, fermer la porte et appuyer sur un
clou ordinaire de 2" (51 mm), à l’intérieur
du trou de 2-1/8" (54 mm), à travers le
trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse une
marque sur le chambranle de la porte
(E)
.
6.
Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre
dans le chambranle
(E)
de la porte. Percer le
trou à 1" (25 mm) de profondeur.
7.
Tracer le contour de la plaque
(F)
avant
du verrou sur le champ de la porte et ciseler
un espace de 5/32" (4 mm) de profondeur.
Aucun ciselage n’est requis pour un verrou
à enfoncement. Marquer les centres des
trous de vis et percer des trous-pilotes
de 1/8" (3 mm) de diamètre de la même
profondeur que la longueur des vis.
1.
L’écartement de référence
(A)
est de
2-3/8" (60 mm) ou de 2-3/4" (70 mm). Pour
le verrou réglable, le même écartement
que celui de la serrure existante est recom-
mandé.
B.
Placer le pliage du gabarit sur
le champ de la porte, le centrer à 5-1/2"
(140 mm) au-dessus de la ligne centrale
de la serrure complète.
C.
Marquer le
centre du trou de la façade de la porte selon
l’écartement
(A)
désiré.
D.
Marquer le
centre approprié du champ de la porte.
2.
Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm)
de diamètre aux endroits marqués. Percer
des trous-pilotes de 2" (51 mm) de
profondeur dans le champ de la porte.
2.
En donde se ha marcado, perfore los orifi
-
cios guía de 1/8" (3 mm) de diámetro. Perfore
a través de la puerta sobre la cara de la puerta
y a 2" (51 mm) de profundidad en el borde de
la puerta.
8.
Tracer le contour de la gâche
(E)
sur le
chambranle et ciseler un espace de 5/64"
(2 mm) de profondeur. Percer des trous-
pilotes de 9/64” (3,6 mm) de diamètre de la
même profondeur que la longueur des vis.
8.
Trace el recibidor en el marco
(E)
y
cincele una zona de 5/64” (2 mm) de
profundidad. Perfore orificios guía de 9/64”
(3,6 mm) de diámetro, del mismo largo que
los tornillos.
4.
Para marcar la ubicación del orificio de la
placa del recibidor, cierre la puerta y presione
un clavo común de 2” (51 mm), desde el
orificio interior de 2-1/8” (54 mm), a través
del orificio guía, hasta que el clavo haga una
hendidura en el marco de la puerta
(E)
.
3.
Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm)
aproximadamente hasta la mitad de la puerta,
después termine de perforar desde el otro lado
para evitar que se astille.
5.
Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre
et de 2" (51mm) de profondeur dans le
champ de la porte.
5.
Perfore un orificio de 1” (25 mm) de
diámetro en el borde de la puerta, de 2”
(51 mm) de profundidad.
1.
Las distancias estándar al centro
(A)
son de 2-3/8” (60 mm) o de 2-3/4” (70 mm).
Para un pasador graduable, se recomienda
la misma distancia al centro que tenga la
cerradura existente.
B.
Coloque el doblez de
la plantilla sobre el borde de la puerta, con la
línea central de 5-1/2” (140 mm) por encima
de la línea central del juego de cerradura.
C.
Marque el centro del orificio del frente de
la puerta usando la ubicación deseada para
la distancia al centro
(A)
.
D.
Marque el centro
correspondiente del borde de la puerta.
6.
Perfore un orificio de 1” (25 mm) de
diámetro en el marco
(E)
de la puerta de
1” (25 mm) de profundidad.
7.
Trace la placa frontal
(F)
del pasador en el
borde de la puerta y cincele una zona de
5/32” (4 mm) de profundidad. No se requiere
cincelado para pasadores de hincar. Marque
los centros de los orificios para tornillos
y perfore orificios guía de 1/8” (3 mm) de
diámetro, del mismo largo que los tornillos.
"
2
/
1
-
5
)
m
m
0
4
(
CL
CL
(c
b
(
a
(
5.
6.
3.
4.
7.
8.
8.
Trace strike on jamb
(E)
and
chisel out area 5/64" (2mm) deep.
Mark screw hole centers and drill
four 9/64" (3,6mm) diameter pilot
holes same length as screws.
5.
Drill 1" (25mm) diameter hole
in door edge. Drill hole 2" (51mm)
deep.
2.
Where marked drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes. Drill pilot hole in
door edge 2" (51mm) deep.
6.
Drill 1" (25mm) diameter hole in
door jamb
(E)
1" (25mm) deep.
(E)
3.
Drill a 2-1/8" (54mm) diameter
hole about halfway through door,
then finish drilling from the other side
to prevent splintering.
4.
To mark strike plate hole location,
close door and press a 2" (51mm)
common nail from inside
2-1/8" (54mm) hole through pilot
hole until nail makes indentation in
door jamb
(E)
.
1.
Standard backsets
(A)
are
2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm).
For adjustable latch, same backset
as existing lock is recommended.
B.
Place fold of template on
door edge with, centerline 5-1/2"
(140mm) above centerline of
lockset.
C.
Mark center of door
face hole using desired backset
(A)
location.
D.
Mark appropriate center
of door edge.
7.
Trace face plate
(F)
of latch in
door edge and chisel out area
5/32" (4mm) deep. No chiseling
required for a drive in latch. Mark
screw hole centers and drill 1/8"
(3mm) diameter pilot holes same
length as screws.
NEW DOOR DRILLING
PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE
PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.
2.
1.
PLANTILLA
TEMPLATE
GABARIT
(E)
(E)
(F)
Copyright © 2009 Weiser Corporation
(A)
BACKSET
ECARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
(A)
=
U P
WARNING
: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock
may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can
substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in
multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should
consult a qualified locksmith or other security professional.
AVERTISSEMENT
: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une
sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité
par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre
environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de
performance pour différentes applications. Afi n d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez
consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
ADVERTENCIA
: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa
seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o
puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos
para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería
de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y
reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
C
FOLD
PLIER
DOBLE
Centerline
Centrer
Línea central
B
(A)= 2-3/8" 60mm
D
1-3/4"
(44mm)
2-1/4"
(57mm)
(A)= 2-3/4" 70mm
Centerline
Centrer
Línea central
This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683, 5317889, 5335525, 5335950, 5441318, 5452928, 5482335, 5490700, 5496082, 5513509, 5513510, 5529351, 5540070, 5570912, 5662365, 5761937, 5810402, 5816629, 5857365, 6058746, 6128933, 6151934, 6398465, 6401932, 6412319, 6443504, 6532629, 6536812, 6568727, 6598440, 6662606, 6695365, 6702340, 6745602, 6828519, 6860131, 6860529, 6862909, 6871520, 6880871, 6948748, 6951
123, 6959569, 6971513, 6973813, 7007528, 7100408,
7104098, 71
14357, 71
17701, 7152891, 7156432, 7162901, 7213429, 7234331,
730881
1, RE38693, D34401
1, D347564, D348602, D348821, D352888,
D361488, D361489, D361706, D363872, D373063, D373523, D400777, D407292, D431443, D435423, D436933, D437216, D437771, D443194, D443808, D446122, D447927, D452131, D453897, D453898, D453899, D454049, D458839, D461700, D463968, D464565, D464877, D465989, D468636, D472794, D473780, D514921, D524630, D525512, D525516, D540140, D540147, D541621, D5421
15, D545169, D547830
For assistance or warranty information,
USA
:
Call
1-800-677-5625
CANADA
: Call
1-800-501-9471
or visit
www.weiserlock.com
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,
USA
: veuillez appeler le
1-800-677-5625
CANADA
: veuillez appeler le
1-800-501-9471
ou visiter
www.weiserlock.com
Si desea ayuda o información sobre la garantía,
USA
: llame al
1-800-677-5625
CANADA
: llame al
1-800-501-9471
o visite
www.weiserlock.com