weinor Semina Life Скачать руководство пользователя страница 3

4

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

•  Montage Dach in umgekehrter Reihenfolge der Demontage 

Beachten: Dach muss über gesamte Länge eingeclipst werden! 

•  Montage dak in omgekeerde volgorde van de demontage 

Let op: dak moet over de gehele lengte worden vastgeklikt! 

•  Mount the roof in reverse sequence 

Note: The entire length of the roof must be clipped into place! 

•  Montage du toit dans l‘ordre inverse du démontage 

Attention : le toit doit être clipsé sur toute la longueur !

•  Kopfplatten-Ringe montieren

•  Armsicherung entfernen und Stromzufuhr einschalten

•  Markise bis über die Endlage fahren und faltfrei aufwickeln

•  Markise auf ca. 20 cm einfahren und Arme an den Mittelgelenken so 

drücken, damit sie symmetrisch zum Kasten/Ausfallprofil stehen 

•  Tuch in dieser Stellung arretieren (Tuchdübel fixieren) 

•  Ausfallprofilkappen montieren

•  Funktionstest und Endlage prüfen 

•  Kopplaatring monteren

•  Armborging verwijderen en voedingsspanning aanschakelen

•  Zonnescherm tot voorbij de eindstand bewegen en zonder vouwen 

opwikkelen

•  Zonnescherm ongeveer 20 cm inschuiven en armen op de middenge-

wrichten zodanig aandrukken, dat deze symmetrisch staan ten opzichte 

van de kast/uitvalprofiel

•  Doek in deze stand borgen (doekplug fixeren) 

•  Uitvalprofielkappen monteren

•  Functietest en eindstand controleren 

•  Mount the headplate rings

•  Remove the arm locking device and switch on the power supply

•  Move the awning to the end position and wind up crease-free

•  Retract the awning to approx. 20 cm and press the arms to the centre 

joints in such a way that they are symmetrical to the housing/projection 

profile

•  Lock the fabric in this position (fix fabric dowel) 

•  Mount the projection profile caps

•  Function test and check end position 

•  Monter les anneaux de la tôle de recouvrement

•  Retirer le système de sécurité du bras et allumer l‘alimentation élec-

trique

•  Amener le store en position de fin de course et l‘enrouler en évitant les 

plis

•  Escamoter le store jusqu‘à laisser une ouverture d‘env. 20 cm et appuyer 

sur les articulations centrales de bras de façon à les placer dans une 

position symétrique par rapport au boîtier / profilé de défection 

•  Arrêter la toile dans cette position (fixer la cheville de toile) 

•  Monter les caches des profilés de défection

•  Vérifier le bon fonctionnement et la position de fin de course 

9

10

 

D

NL

GB

 

F

 

D

NL

GB

 

F

Semina Life  |  120051-0000w  |  v1.1  |  2019-12-20  |  Austauschanleitung  |  Vervangingshandleiding  |  Replacement instructions  |  Notice de remplacement

Отзывы: