16
13
EN
ES
FR
Apply wedi provided safe lubricant to the rubber part of the Compression
Spacer. With the rubberized part pointing up now insert the Compression
Spacer in between Drain Unit and waste pipe and on top of the Sealing
Gasket. The Compression Spacer will push the Rubber Sealing Gasket down
into its resting position. The Compression Spacer’s rubberized part will not
always sit flush with the floor waste pipe’s edge, which is due to the thinset
thickness tolerances under the shower base.
Note:
The rubberized part of the Compression Spacer is not part of the
wedi drain’s waterproofing design – it is used solely to keep all dirt out of
the drain connections.
Aplique el lubricante seguro proporcionado por wedi a la parte de goma del
separador de compresión. Con la parte de goma apuntando hacia arriba,
inserte el separador de compresión entre la unidad de drenaje y la tubería de
desagüe y en la parte superior de la junta de estanqueidad. El separador de
compresión empujará la junta de estanqueidad de goma hacia su posición de
apoyo. La parte de goma del separador de compresión no quedará siempre
al ras del borde de la tubería de desagüe de piso, debido a las tolerancias de
espesor del mortero cola debajo de la base de ducha.
Aviso:
La parte de goma del separador de compresión no es parte del diseño
impermeable del drenaje wedi; se utiliza únicamente para evitar el ingreso de
suciedad en las conexiones de drenaje.
Appliquer le lubrifiant fourni par wedi sur la partie en caoutchouc de la
cale de compression. Avec la partie en caoutchouc orientée vers le haut,
insérer la cale de compression sur le joint d’étanchéité et entre l’ensemble
d’écoulement et le tuyau d’écoulement. La cale de compression permettra
l’insertion en position normale du joint d’étanchéité en caoutchouc. La partie
en caoutchouc de la cale de compression ne sera pas toujours affleurante au
bord du tuyau d’écoulement de plancher en raison des tolérances d’épaisseur
du ciment-colle sous le receveur de douche.
Remarque :
La partie en caoutchouc de la cale de compression ne fait pas
partie de la conception étanche de l’écoulement wedi. Elle existe unique-
ment dans le but de garder les raccords d’écoulement exempts de saleté.
wedi Fundo Primo
Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto
14
EN
ES
FR
Insert the Locking Nut with notched side up into the threaded part of the
Drain Unit opening and screw down until Locking Nut top is flush with top
edge of Drain Unit‘s threaded part.
Important: Turn Locking Nut to LEFT
to insert and screw into flush position (turn Counter-Clockwise).
Inserte la contratuerca con el lado ranurado hacia arriba en la parte roscada
de la abertura de la unidad de drenaje y atornille hasta que la parte superior
de la contratuerca quede al ras del borde superior de la parte roscada de la
unidad de drenaje.
Importante: Gire la contratuerca hacia la IZQUIERDA
para insertar y atornillar a la posición al ras (gire hacia la izquierda).
Insérer l’écrou de verrouillage avec le côté rainuré vers le haut dans la partie
filetée de l’ouverture de l’écoulement et visser jusqu’à ce que l’écrou affleure
le côté supérieur de la partie filetée de l’écoulement.
Important : Faire
tourner l’écrou de verrouillage vers la GAUCHE pour l’insérer et visser
jusqu’à affleurement (antihoraire).