WeatherTech 84PH1318BK Скачать руководство пользователя страница 2

Fitting Process

Preferred

 

Method 

Head

 

First

Place harness

 over

 dog's head. The 

chest adjustment 

strap should be 

below

 the 

neck.

e

s

 

Coloque el

 arnes 

por

 encima de la 

cabeza

 del perro. 

La pechera 

de 

ajuste

 debe estar 

debajo del 

cuello.

f

r

 

Faites

 passer 

la 

tete du

 

chien 

dans 

le

 harnais. 

La 

sangle 

d'ajustement

 

thoracique doit 

etre

 placee sous 

le cou.

Place front

 paws through 

holes

 on 

either side of the chest

 “X” strap.

k

 

Introduzca

 

las 

patas 

delanteras 

en

 los agujeros a 

cada

 

lado de la 

pechera

 en forma 

de

 “X

”.

F

Faites passer les 
pattes avant du 

chien dans les 

trous de chaque 

cote 

de la sangle 

thoracique en

 « X ».

Adjust

 the chest strap as needed.

^^

Apriete

 

la 

pechera segun 
sea

 necesario.

F

Ajustez

 la sangle 

thoracique

 au

 

besoin.

Adjust the side strap

 as needed for a 

comfortable,

 non-baggy 

fit.

k

 

Apriete 

la correa 

lateral segun sea 
necesario, 

hasta 

que 

logre un 

ajuste

 comodo

 y 

sin

 

holgura.

F

R

 

Ajustez

 la 

sangle laterale

 

au

 

besoin pour 

un

 ajustement 

confortable 

et 

serre.

Alternative 

Method 

Paws 

First

Place dog's front paws

 

in holes on 

either 

side of the chest “X” strap.

k

 

Introduzca

 

las 

patas 

delanteras 

del

 perro en los 

agujeros a cada 
lado de la pechera 
en 

forma 

de “X

”.

F

Placez

 les pattes

 

avant

 

du

 chien 

dans les

 trous de 

chaque cote de la 
sangle 

thoracique

 

en 

« X ».

Pull harness over the head. The 
chest adjustment 

strap should be 

below the neck.

k

 

Jale el arnes 

por encima de 
la

 cabeza. La 

pechera

 de 

ajuste debe estar 
debajo

 

del

 cuello.

F

Faites 

passer 

la 

tete du

 

chien 

dans le 

harnais. 

La sangle 

d'ajustement

 

thoracique 

doit 

etre placee 

sous 

le 

cou.

Adjust

 the chest strap as needed.

^^

Apriete

 

la 

pechera segun 
sea

 necesario.

F

Ajustez

 la sangle 

thoracique

 au

 

besoin.

Adjust the side strap

 as needed for a 

comfortable,

 non-baggy 

fit.

k

 

Apriete 

la correa 

lateral segun sea 
necesario, 

hasta 

que 

logre un 

ajuste

 comodo

 y 

sin

 

holgura.

.

ER

 

Ajustez

 la 

sangle laterale

 

au

 

besoin pour 

un

 ajustement 

confortable 

et 

serre.

Vehicle Installation Process

Passenger

 Area

Slip 

seat 

belt through loop on harness.

e

s

 

Introduzca el 

cinturon

 de 

seguridad a

 traves 

de

 

la presilla en el 

arnes.

F

Glissez

 la 

ceinture 

de

 securite dans 

la

 

boucle du 

harnais.

Buckle seat 

belt as usual.

E

S

 

Asegure 

el 

cinturon

 de 

seguridad como 
es habitual.

Cargo

 

Area

Slip

 

carabiner

 through loop on 

harness. 

Do

 

not 

use 

carabiners marked

 

“not for climbing” as they do not 

have the

 

necessary 

strength to restrain a 

dog in

 

the case of an accident.

.

ES 

Introduzca el 

mosqueton 

a

 traves 

de

 

la presilla en 

el 

arnes. 

No utilice

 

mosquetones

 

que

 

esten

 marcados 

como

 

"not for

 climbing" (no

 

aptos 

para

 escalar),

 

ya

 

que no son 

lo

 

suficientemente

 

resistentes 

para

 

sujetar al perro en

 

caso

 de

 accidente.

f

r

 

Passez

 

le

 

mousqueton

 

dans 

la

 boucle du 

harnais. 

N'utilisez

 

pas 

de

 mousquetons

 

marques

 « 

not

 for

 

climbing » (non concu

 

pour l'escalade),

 

car

 ils n'ont pas

 

la

 robustesse

 

necessaire

 pour

 

retenir un 

chien en

 

cas 

d'accident.

Attach

 carabiner to vehicle 

mount.

k

 

Asegure el 
mosqueton al 
montaje del 
vehfculo.

Fixez

 le

 

mousqueton 
au 

support du

 

vehicule.

© 

2019 

MacNeil 

IP

 LLC

^

R

Bouclez

 la

ceinture

 

comme 

d'habitude.

Отзывы: