background image

4

Product Information / Surge Protection (for GTY234 and GRY234only)

As an option, this luminaire can also be fitted with a surge protector of 
Type 2-3 (at the time of order). The technical data can be found directly on the
installed device. If the surge protector has been triggered by an adverse event ,
the luminaire is automatically disconnected from the mains. In that case, the
LED on the surge protector no longer lights up.

For comprehensive protection of the luminaire against lightning and electrical
surges, primary (Type 1) and secondary (Type 2) surge arrestors must be
installed into the power supply. We recommend a combination arrestor 
(Type 1+2+3), which is installed in the control cabinet. 

The technical planner/installer is responsible for the proper selection, sizing
and installation of the surge protection modules that must be provided on site.
Please note the various protection levels for Class I and II, as well as the
applicable statutory provisions regarding surge protection. Installation and
maintenance may only be performed by a qualified electrician.

Produkthinweis / Überspannungsschutz (gilt nur für GTY234 und GRY234)

Optional kann diese Leuchte (bei der Bestellung) mit einem Überspannungs-
schutz Typ 2-3 ausgestattet werden. Die technischen Daten finden Sie in die-
sem Fall direkt auf dem eingebauten Gerät. Wurde der Überspannungsschutz
im Schadens fall ausgelöst, wird die Leuchte automatisch vom Netz getrennt.
Bei eingeschalteter Stromversorgung leuchtet dann die Leuchtdiode am Über-
spannungsschutz nicht mehr.

Zu einem umfassenden Schutz der Leuchte gegen Blitzeinwirkungen und Über-
spannungen ist es notwendig, zusätzlich einen Grob- (Typ 1) und Mittelschutz -
ableiter (Typ 2) in die Stromversorgung einzubauen. Wir empfehlen einen
Kombi ableiter (Typ 1+2+3) für die Montage im Schalt schrank. 

Der Fachplaner/Installateur ist für die fachgerechte Auswahl, Dimensionierung
und die Montage der bauseits einzusetzenden Überspannungsschutzbausteine
verantwortlich. Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Schutzpegel für die
Schutzklassen I und II sowie die geltenden gesetzlichen Vorschriften zum Über-
spannungsschutz. Die Installation und Wartung ist nur von einem entspre-
chend qualifiziertem Elektro-Fachbetrieb durchzuführen.

Содержание GTY200 LED Series

Страница 1: ...WE EF LEUCHTEN Montage und Wartungshinweise f r Pollerleuchten Serie GTY200 LED Serie GRY200 LED Installation and Maintenance Instructions for Bollards GTY200 LED Series GRY200 LED Series...

Страница 2: ...zu gew hrleisten sind die WE EF Erdst cke ESV4 300 0461 bzw ESV4 300 0464 zu verwenden Installation Accessories It is recommended to incorporate the optional WE EF planted roots ESV4 300 0461 or ESV4...

Страница 3: ...the planted root Reposition cover B and firmly tighten the screws Montage Montage und Wartung darf nur von geschultem Fachper sonal mit entsprechender beruflicher Qualifikation in ber einstimmung mit...

Страница 4: ...ion door H and tighten the locking screw G Maintenance Apart from cleaning the product s exterior surfaces no special maintenance work is required Do not use high pressure cleaners Anschlussplan gilt...

Страница 5: ...nce may only be performed by a quali ed electrician Produkthinweis berspannungsschutz gilt nur f r GTY234 und GRY234 Optional kann diese Leuchte bei der Bestellung mit einem berspannungs schutz Typ 2...

Страница 6: ...0 Nm M5 max 4 0 Nm M6 max 6 0 Nm M8 max 15 0 Nm M16 max 100 0 Nm E A D B F C H G Alternativ gilt nur f r GTY234 und GRY234 f r Versionen mit 1 10V DALI Eco Step Dim Basic Erd bergangskasten EK80 und...

Страница 7: ...99 14 40 info france we ef com WE EF HELVETICA Switzerland Tel 41 22 752 49 94 Fax 41 22 752 49 74 info switzerland we ef com WE EF LIGHTING United Kingdom Tel 44 844 880 5346 Fax 44 844 880 5347 info...

Отзывы: