background image

4

aluminium bag and put the bag with the drying agent 

at a suitable spot at the bottom of the luminaire.

Before the luminaire is switched on for the first time,

remove the transportation safety lock between lens and

gear-tray!

Version with metal halide lamp:

To insert the lamp open the CTA-holder 

M

. Insert lamp

inside lampholder (do not pressure) and twist it clock-

wise until it snaps into place.Lamp performance and

lamp base must be conform to the label inside luminaire.

Version with LED-circuit board:

The LED-version is after connection immediately ready 

for use.

12) To adjust the light distribution, loosen screws 

K

and 

L

.

Now the angle of rotation and the inclination to the

object which should get illuminated can get adjusted.

13) Fix the position by slight tightening of both screws 

K

and 

L

.

14) Bring the lens/cover/gasket 

H

/

I

, cover ring 

G

and the

6 hexagon socket screws into the position described. 

Do not yet tighten the screws! 

a) Switch on luminaire, let it operate for 30 minutes 

to avoid water condensation and carefully close the

luminaire after the time has elapsed. 

b) Tighten the 6 hexagon socket screws 

J

crosswise 

in steps with a tightening torque of 9 Nm. Setting

procedure requires min. one additional retightening

of the screws with the same tightening torque.

15) When positioning luminaire at the designated area

make sure that no pressure is put on to the sleeve 

C

,

the cable 

A

or the cable gland 

D

.

16) In areas with high slippage risk lenses with anti-slip

coating (ASC) are recommended.

Öffnen Sie die mitgelieferte Aluminiumverpackung und

legen Sie den Beutel mit dem Trockenmittel an eine

passende Stelle auf den Leuchten boden.

Vor dem ersten Einschalten der Leuchte unbedingt die

Transportsicherung zwischen Abdeckung und Chassis

entfernen!

Version mit Halogen-Metalldampflampe:

Zum Einsetzen der Lampe den CTA-Halter 

M

aufklappen.

Lampe ohne Druck in die Fassung einsetzen und im

Uhrzeigersinn drehen bis sie spürbar einrastet.

Lampenleistung und -sockel müssen mit den Angaben

des Leuchtenleistungsschildes übereinstimmen.

Version mit LED-Platine:

Die LED-Variante ist nach dem Anschluss sofort

betriebsbereit.

12) Zum Einstellen des Lichtkegels die beiden Schrauben 

K

und 

L

lösen. Der Drehwinkel und die Neigung kann nun

auf das zu beleuchtende Objekt eingestellt werden.

13) Durch leichtes Festziehen der beiden Schrauben 

K

und

L

die Position fixieren.

14) Bringen sie Linse/Abdeckung/Dichtung 

H

/

I

, Abdeck -

ring 

G

und die sechs Innensechskantschrauben in die

beschriebene Position. 

Ziehen sie die Schrauben noch nicht fest!

a) Schalten Sie die Leuchte ein, lassen Sie sie 30 Min. 

in Betrieb um Kondenswasserbildung zu verhindern

und verschließen Sie die Leuchte nach Ablauf der

Zeit sorgfältig. 

b) Ziehen Sie dazu die 6 Innensechskantschrauben 

J

über Kreuz in Stufen mit einem Anziehmoment von

9 Nm an. Setzvorgänge erfordern mindestens ein

einmaliges Nachziehen der Schrauben mit dem 

gleichen Anziehmoment.

16) Wenn Sie die Leuchte an der dafür vorgesehen Stelle

positionieren, ist darauf zu achten, dass kein Druck auf

die Muffe 

C

, das Kabel 

A

oder die Kabelverschraubung

D

ausgeübt wird.

16) In Bereichen mit hoher Rutschgefahr empfehlen sich

Glasabdeckungen mit rutschhemmender Beschichtung

(ASC).

Содержание ETC130

Страница 1: ...euchten mit Erdeinbautopf ETC130 GIMBAL HID ETC130 GIMBAL LED ETC140 GIMBAL HID ETC140 GIMBAL LED Installation and Maintenance Instructions for Inground Uplights with Installation Blockout ETC130 GIMB...

Страница 2: ...Erdeinbautopf Installation Blockout D1 D2 H kg 185 0322 BET13 II 250 270 375 1 5 185 0924 BET13 II RE 250 275 230 1 5 185 0323 BET14 II 300 325 420 2 5 Inground Uplight with Gimbal with Installation B...

Страница 3: ...ay that the connector lock into position on the blind rivets S Installation Montage und Wartung darf nur von geschultem Fachperso nal mit entsprechender beruflicher Qualifikation in berein stimmung mi...

Страница 4: ...daf r vor gesehen Stelle positionieren Dabei ist darauf zu achten dass a das die Kabel P in den Einbautopf eingef hrt ist sind b der Einbauring E so positioniert wird dass er b ndig mit der Oberkante...

Страница 5: ...ded ffnen Sie die mitgelieferte Aluminiumverpackung und legen Sie den Beutel mit dem Trockenmittel an eine passende Stelle auf den Leuchtenboden Vor dem ersten Einschalten der Leuchte unbedingt die Tr...

Страница 6: ...position 13 of the installation instruction Protect our environment Discard used lamps in compliance with the most recent environmental legislation Lampenwechsel und Wartung Leuchtengeh use nicht w h...

Страница 7: ...6 P O S C R E D A Q I H G J Abb 8 pic 8 Abb 7 pic 7...

Страница 8: ...M K R N L F E A C Abb 9 pic 9 Abb 10 pic 10...

Страница 9: ...rica Tel 1 724 742 0030 Fax 1 724 742 0035 info usa we ef com WE EF LIGHTING Australia Tel 61 3 8587 0444 Fax 61 3 8587 0499 info australia we ef com WE EF LEUCHTEN Germany Tel 49 5194 909 0 Fax 49 51...

Отзывы: