background image

fibra óptica en la unidad VFF5 roscándolo a continuación. Elija el modo
de iluminación (CW) ON

ó (MOD) ON

. El diodo LED lucirá

de forma permanente o parpadeará según el modo elejido. Si el diodo
no luce, compruebe o cambie las pilas.

F • Utilisation: 

Ouvrez le couvercle de type ST en pressant et en tour-

nant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre. Insérez le connec-
teur de type ST du câble optique dans le borne  ST du VFF5 et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer. Glissez l’inter-
rupteur ON/OFF ou bien sur ON

(mode continu), ou bien sur

ON

(mode modulé). Dans le mode ON, la LED rouge s’allume en

continu ou clignotte, selon le mode sélectionné. Si la LED ne s’allume
pas, vérifiez et remplacez les piles.

Cleaning

Under normal use, no maintenance is required.  Periodic cleaning the
ST connector can be done with a swab and isopropyl alcohol.  Gently
wipe the swab on the ferrule face, then, blow dry with air.  Never insert
anything into the ST receptacle on the front end of the VFF5 as damage
will  result to the output port component or lens.

To protect the optical output port and keep the lens clean always replace
the dust cap when finished using.

D • Reinigung: 

Bei normaler Betriebsart ist keine Wartung des

Gerätes benötigt. Der ST Verbinder kann periodisch mit einem weichen
Tuch und Isopropyleen Alkohol gereinigt werden. Die Linse vorsichtig
wischen und mit warmer Luft trocknen. Keinen Gegenstand in den
Verbinder einbringen, da dadurch Schaden entstehen könnte. 
Um den optischen Ausgang und die Linse zu schützen und sauber zu
halten, nach Gebrauch immer den Schutzdeckel anbringen.

E • Limpieza: 

Bajo un uso normal, no se necesita mantenimiento

pudiendo limpiar el aparato, mediante un paño suave, mojado en alco-
hol isopropilico. Páselo suavemente por la cara de la férrula y elimine
cualquier resto, soplando aire limpio. Nunca realice esta operación
insertando un objeto (ver precauciones). Para protejer la salida del
puerto óptico y las lentes anexas, ponga siempre la tapa protectora, tan
pronto haya acabado de usar el instrumento.

F • Nettoyage: 

Avec une utilisation normale, aucun entretien n’est

requis. Le connecteur ST peut être nettoyé périodiquement avec un
tissu doux et de l’alcool isopropylène. Frottez la lentille délicatement et
séchez avec de l’air chaud. N’insérez jamais un objet dans le réceptacle
ST  car vous risqueriez d’endommager le circuit de sortie et la lentille.
Afin de protéger le circuit de sortie et de garder la lentille propre,
replacez toujours le couvercle après utilistion. 

SPECIFICATIONS

(at 23°C ± 3°C, <70% RH)
Model Number: VFF5
Light source: Laser diode
Central wavelength: 670nm±10nm
Spectral width (FWHM): <5nm
Max. output power

Into free space: 2mW (3dBm) max.
Into SMF-28 single mode fiber: 0.5mW (-3dBm) to 0.25mW (-6dBm)
CW or 1Hz modulated

Laser light pulse duration: Continuous in CW mode 600ms in 1Hz modula-

tion mode

Environment

Operation: -10°C to +50°C, 0 to 95% RH (non-condensing)
Storage: -20°C to +80°C, 0 to 95% RH (non-condensing)

Power supply: two 1.5V AA Alkaline batteries (Do not use rechargeable

type batteries)

Dimension & Weight (w/ batteries): Length : 202mm with ST dust cap;

Diameter : 22mm; Approx. weight : 230mg

Connector: ST
EMC: Approved for EN 55022:1994 (EN50082-2:1995).

Specifications are subject to change without notice.

• 

Spezifikationen

(bei 23°C ± 3°C, <70% RF)
Modellbezeichnung: VFF5
Lichtquelle: Laserdiode
Zentrale Wellenlänge: 670nm±10nm
Spektrale Bandbreite (FWHM): <5nm
Max. Ausgangsleistung

Freistehend: 2mW (3dBm) max.
In SMF-28 Single-Mode Faser: 0.5mW (-3dBm) bis 0.25mW (-6dBm)
kontinuierlich oder 1Hz moduliert

Länge des Lichtpulses: kontinuierlich im CW Modus; 600ms im 1Hz

Modulations Modus

Umweltbedingungen

Betrieb: -10°C to +50°C, 0 bis 95% RF (nicht-kondensierend)
Lagerung: -20°C bis +80°C, 0 bis 95% RF (nicht-kondensierend)

Stromversorgung: zwei 1.5V AA Alkaline Batterien (keine aufladbare

Batterien verwenden)

Abmessungen & Gewicht (mit Batterien): Länge : 202mm mit ST

Schutzdeckel; Diameter: 22mm; Gewicht, ung. : 230mg

Verbinder: ST
EMC: gemäß EN 55022:1994 (EN50082-2:1995).

Spezifikationen können ohne verherige Ansage geändert werden.

E • Especificaciones

(á 23°C ± 3°C, <70% HR)
Tipo: VFF5
Fuente luminosa: diodo laser
Frecuencia central: 670 nmts
Ancho espectral (FWHM): <5 nmts
Potencia máxila:

Espaco abierto: 2mW (3dBm)
Monomodo SMF-28: 0.5mW (-3dBm) á 0.25mW (-6dBm) modulada a
1Hz en modo CW

Duración del pulso de luz: continuo en modo CW y 600 mseg. en modo

modulado.

Temp. de funcionamiento: -10°C á +50°C, y de 0 á 95% HR (sin cond.)
Temp. de almacenamiento: -20°C á +80°C, y de 0 á 95%RH (sin cond.)
Alimentación: 2 pilas alcalinas del tipo AA de 1,5V cada una.
Dimensiones y peso (con pilas): Longitud: 202mm con tapa anti-polvo;

Diametro: 22mm; Peso aproximado: 230mg

Conector: ST
EMC: según EN 55022:1994 (EN50082-2:1995).

Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

• 

Spécifications

(à 23°C ± 3°C, <70% HR)
Désignation: VFF5
Source lumineuse: Diode laser
Longueur d’onde: 670nm (10nm
Largeur spectrale (FWHM): <5nm
Puissance de sortie, max.:

En espace ouvert: 2mW (3dBm)
En fibre optique mode simple SMF-28: 0,5mW 
(-3dBm) à 0,25mW (-6dBm) continu ou 1Hz modulé

Durée d’impulsion laser: Continu en mode CW; 600ms en mode 

modulè 1Hz

Environnement

Fonctionnement: -10°C to +50°C, 0 to 95%HR (sans condensation)
Stockage: -20°C à +80°C, 0 à 95%HR (sans condensation)

Alimentation: deux piles 1.5V AA Alcaline (ne pas utiliser des piles

rechargeables).

Dimensions & poids (avec piles): 

Longueur: 202mm avec couvercle; 
Diamètre : 22mm; Poids approx. : 230mg

Connecteur: ST
EMC: Approuvé EN 55022:1994 (EN50082-2:1995).

Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis

Содержание VFF5

Страница 1: ...owing the date of purchase of the VFF5 by the original purchaser or user Any instrument claimed to be defective during the warranty period should be returned with proof of purchase to an authorized Wavetek Corporation service center or to the local Wavetek dealer or distributor where the instrument was purchased Any implied warranties arising out of the sale of a Wavetek instrument including but n...

Страница 2: ...dor de fallos VFF5 es una fuente le luz usada para localizar rupturas y malas conexiones en cables de fibra óptica El operador simplemente mira a lo largo del cable y en el punto donde se vea luz será donde se lacalice el fallo El VFF5 está equipado con un diodo de alta potencia trabajando en la frecuencia de la luz visible 670nmts pudiendo eperar de dos formas Modo Continuo CW ó Modo Modulado MOD...

Страница 3: ...nd positive end toward end cap Re screw the end cap on to the unit to hold the batteries D Auspacken Die Verpackung enthält das VFF5 Fehlersuchgerät mit angebrachtem Schutzdeckel eine Tragetasche eine Betriebs anleitung zwei 1 5V AA Alkali Batterien und eine Trageschlaufe Einsetzen der Batterien Gerät ausschalten Endstück des VFF5 abschrauben und eventuell verbrauchte Batterien entfernen Batterien...

Страница 4: ...M 5nm Max output power Into free space 2mW 3dBm max Into SMF 28 single mode fiber 0 5mW 3dBm to 0 25mW 6dBm CW or 1Hz modulated Laser light pulse duration Continuous in CW mode 600ms in 1Hz modula tion mode Environment Operation 10 C to 50 C 0 to 95 RH non condensing Storage 20 C to 80 C 0 to 95 RH non condensing Power supply two 1 5V AA Alkaline batteries Do not use rechargeable type batteries Di...

Отзывы: