- 27 -
E • Apagado Automático
La tecla de apagado automático conecta/desconecta de modo alternativo el
medidor. Cuando está conectada se mostrará la palabra "APO" en pantalla y el
medidor se apagará de forma automática después que hayan pasado 60 minutos de
la última medida o pulsación realizada. Actue sobre el interruptor de rango,
poníendolo en la posición "OFF" y seleccione un rango, lo cual provocará que se
active el medidor desde la condición "APO".
F • Coupure Automatique
Quand cette touche est pressée (APO est affiché), l’appareil s’éteint
automatiquement après une heure d’inactivité. Vous pouvez rallumer l’appareil en
tournant le sélecteur vers OFF et puis vers une fonction de mesure.
DISPLAY BACKLIGHT BUTTON
Model 220 has one of the best display backlights available in the
industry. This button turns the backlight on and off. To conserve
battery life, backlight will automatically turn off after approximately 60
seconds.
D • Hintergrundbeleuchtungstaste
Modell 220 hat eine der besten Hintergrundbeleuchtungen auf dem Markt. Diese
Taste schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein und aus. Um die Batterie zu schonen,
schaltet die Hintergrundbeleuchtung nach 60 Sekunden automatisch ab.
E • Tecla de iluminación de pantalla
El modelo 220, tiene una de las pantallas con iluminación posterior mejores de la
industria. Este tecla enciende y apaga dicha iluminación. A fin de ahorrar energía, la
iluminación se apaga automaticamente, después de transcurridos 60 segundos.
F • Bouton de rétro-éclairage
Le Modèle 220 dispose d’un des meilleurs rétro-éclairages disponibles sur le
marché. Ce bouton allume et éteint le rétro-éclairage. Afin d’économiser la pile, le
rétro-éclairage s’éteint automatiquement après 60 secondes.
SAFETY TEST LEADS
The test leads included with your meter have shrouded banana plugs to eliminate
the possibility of shock if the plugs accidentally pull out of the meter while
making a measurement. The test leads also have insulated probe tips to avoid
causing shorts when making measurements in dense component areas.
Replacement part number for safety test leads is TL245.
220.Man.08.00 9/11/00 6:05 PM Page 27