Watts Under Sink Guardian LFUSG-B-M2 Скачать руководство пользователя страница 2

Bec

Détecteur

Module de 

commande

Transformateur

Robinet 

électromagnétiqu

Alimentation en 

eau chaude

Alimentation 

en eau froide

Capuchon

LFUSG-B-M2 

de Watts

Module de 

soupape à 

clapet

Virole

Plongeur

Corps

Thermostat

Vis de 

réglage de la 

température

Écran

Écrou à 

compression

Ressort

Contre-écrou

Description

Le régulateur thermostatique à raccord rapide et de compression Watts de 

10 mm (

3

8

 po) maintient et limite l’eau chaude à la température désirée, soit 

entre 27 °C et 49 °C (80 °F et 120 °F) avec un débit aussi bas que 1,0 L/

min (0,25 gal/min) et aussi élevé que 8,5 L/min (2,25 gal/min). Le régulateur 

respecte la norme ASSE 1070 et IAPMO cUPC. Le débit supérieur des 

modèles des séries LFUSG-B permet un contrôle précis de la température 

avec une faible chute de pression. Le LFUSG-B comprennent un clapet de 

non-retour double comme protection contre les débits croisés et des écrans 

intégrés destinés à filtrer les résidus. Il comporte aussi un capuchon pour 

les applications à trois orifices.

Applications

Le LFUSG-B sont conçus pour des installations sous l’évier pour 

contrôler la température de l’eau chaude et réduire le risque de brûlures 

accidentelles. La température de l’eau doit être ajustée par l’installateur à 

l’aide d’un thermomètre afin de mesurer celle-ci à sa sortie du robinet. On 

recommande une température maximale de 41 °C (105 °F).

Construction de base

Robinet à deux poignées

Installation

AVIS

   

Purgez toute la tuyauterie à fond avant l’installation.

1.  Trouver un endroit convenable pour la soupape de mélange thermostatique. 

La soupape doit être accessible pour des fins d’entretien et de réglage, et 

aussi près que possible du point d’utilisation.

2.  Raccorder l’eau chaude et froide au robinet 

d’alimentation à l’aide des raccords à 

compression 

3

8

 po (10 mm). S’assurer que la 

tuyauterie en cuivre ne dépasse pas la virole 

de compression de plus de 0,48 cm (

3

16

 po).  

Pour un branchement rapide, consulter 

l’installation du raccord rapide.

3.  Raccorder les sorties de la soupape de 

mélange aux entrées du robinet.

4.  Ouvrir l’alimentation en eau froide et en eau 

chaude. S’il y a présence de fuites, serrer les 

raccordements au besoin avant de continuer.

5.  Ouvrir le robinet et laisser l’eau s’écouler 

durant 2 minutes. Mesurer la température à la 

sortie du robinet.

Si l’eau n’est pas à la température désirée, régler 

au besoin (voir la section Réglage de la température). 

Robinet de détection

Réglage de la température

1. Desserrer le contre-écrou.
2.  Ouvrir le robinet et laisser l’eau s’écouler pendant au moins deux 

minutes afin de permettre à la température de se stabiliser.

3.  Tourner la vis de réglage de la température dans le sens antihoraire 

pour de l’eau plus chaude ou dans le sens horaire pour de l’eau plus 

froide à la sortie du robinet.

4.  Serrer le contre-écrou pour empêcher un déréglage accidentel ou 

non autorisé de la température.

5.  Revérifier la température à la sortie.

1.  Enlever la pince de 

serrage.

2. Enfoncer la bague.
3.  Sortir le tuyau de 

l’about.

3.  Si une tubulure PER est utilisée, 

insérer le renfort de tuyau (fourni) 

dans l’extrémité du tuyau.

4.  Enfoncer le tuyau dans l’about 

jusqu’au repère.

5. Insérer la pince de serrage.

Tubulure PER uniquement

Renfort de tuyau

About

1.  Marquer un repère sur le 

tuyau, comme illustré. Ceci 

correspond à la profondeur 

d’insertion du tuyau.

2.  Nettoyer l’extrémité du 

tuyau.

25,4 mm (1 po)

Tuyau 

3

8

 po  (0,95 mm)

Installation du raccord rapide

Raccordement :

Déconnexion :

LFUSG-B-M2

Pico

Sensor

Módulo de 

control

Transformador

Válvula solenoide 

Suministro de 

agua caliente

Suministro 

de agua fría

Tapa

LFUSG-B-M2 

de Watts

Módulo de control

Casquillo

Émbolo

Cuerpo

Termostato

Tornillo de 

ajuste de la 

temperatura

Rejilla

Tuerca de 

compresión

Resorte

Contratuerca

Descripción

La válvula termostática de empalme de compresión y conexión rápida para 

mezcla Watts de 10 mm (

3

8

 pulg.) mantiene y limita el agua caliente en la 

temperatura seleccionable deseada entre 27 °C y 49 °C (80 °F y 120 °F) 

y con caudales desde 1,0 lpm (0,25 gpm) hasta 8,5 lpm (2,25 gpm). La 

válvula para mezcla está en conformidad con el estándar 1070 de ASSE e 

IAPMO cUPC. La característica superior de caudal en las series LFUSG-B 

proporciona un control de temperatura preciso con poca caída de presión. 

Las series LFUSG-B incorporan válvulas de verificación dobles para 

proteger contra el flujo transversal y rejillas integrales para filtrar residuos. 

Se incluye una tapa para aplicaciones con tres puertos.

Aplicaciones

Las series LFUSG-B están diseñadas para instalaciones debajo del 

fregadero para controlar la temperatura del agua caliente y minimizar las 

quemaduras accidentales. La temperatura del agua debe ser ajustada por 

el instalador con un termómetro para medir la temperatura del agua caliente 

en la salida del grifo. Se recomienda una temperatura máxima de 41 °C 

(105 °F).

Construcción básica

Grifo de dos llaves

Instalación

AVISO

  

Enjuague bien todas las tuberías antes de la instalación.

1.  Ubique el lugar apropiado para la válvula atemperadora. La válvula deberá 

estar accesible para realizarle un servicio y ajustar y lo más cerca posible 

del lugar de uso.

2.  Conecte el agua caliente y el agua fría a la válvula de suministro usando 

conexiones por compresión de 10 mm (

3

8

 

pulg.). Asegúrese de que la tubería de cobre 

no se extienda más de 0,48 cm (

3

16

 pulg.) 

después del casquillo de compresión.  

Para la conexión rápida, consulte la 

instalación de la conexión rápida.

3.  Conecte las salidas de la válvula 

atemperadora a las entradas del grifo.

4.  Abra los suministros de agua caliente y fría. Si 

observa alguna fuga, apriete las conexiones 

según sea necesario antes de continuar.

5.  Abra el grifo y permita que el agua fluya 

durante 2 minutos. Mida la temperatura en la 

salida.

Si el agua no está a la temperatura deseada, 

ajústela según sea necesario (consulte la sección 

de ajuste de temperatura).

Grifo sensor

Ajuste de temperatura

1. Afloje la contratuerca.
2.  Abra el grifo y deje correr el agua durante al menos 2 minutos para permitir 

que se estabilice la temperatura del agua.

3.  Gire el tornillo de ajuste de la temperatura en sentido antihorario para una 

temperatura de salida más caliente o en sentido horario para una temperatura 

de salida más fría.

4.  Apriete la tuerca de seguridad para prevenir el ajuste de la temperatura 

accidental o no autorizado.

5.  Vuelva a controlar la temperatura de salida.

1.  Retire el sujetador de 

boquilla.

2. Presione el sujetador.
3.  Tire de la tubería 

de la alcachofa de 

aspiración.

3.  Si usa tubería PEX, introduzca el 

rigidizador de tuberías (incluido) en 

el extremo de la tubería.

4.  Coloque la tubería en la alcachofa 

de aspiración hasta la marca.

5. Introduzca el sujetador de boquilla.

Únicamente tubería PEX

Rigidizador de tuberías

Alcachofa de aspiración

1.  Marque la tubería como 

se muestra. Esta es la 

profundidad de colocación 

de la tubería.

2.  Limpie el extremo de la 

tubería.

25,4 mm (1 pulg.)

Tubería de 0,95 mm  (

3

8

 pulg.)

Instalación de conexión rápida

Para conectar:

Para desconectar:

LFUSG-B-M2

ADVERTENCIA

!

Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.

El no leer y seguir todas las medidas de seguridad y usar la información 

puede causar la muerte, lesiones personales graves, daños materiales o 

daños en el equipo.

Guarde este manual para referencia futura.

AVERTISSEMENT

!

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement.

Négliger de lire et de suivre toutes les consignes de sécurité et d'utilisation 

de l'information peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts 

matériels, ou endommager l'équipement.

Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.

EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 

Y MANTENIMIENTO ADECUADAS PUEDE CAUSAR FALLOS EN LA 

VÁLVULA, PROVOCANDO LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.

PARA GARANTIZAR EL USO PRECISO Y FIABLE DE ESTE PRODUCTO, 

ES ESENCIAL:

•   Diseñar adecuadamente el sistema para minimizar las variaciones de presión 

y temperatura.

•   Esta válvula viene preajustada de fábrica. Sin embargo, puede ser ajustada hasta 

llegar a temperaturas extremas. 

Compruebe la temperaturas de salida para 

comprobar que no supera los 41°C (105°F).

 Asegúrese de que el límite de 

aumento de temperatura está correctamente situado a un máximo de 41

°

(105

°

F). La alteración del límite de aumento de temperatura puede llevar a 

temperaturas extremas, provocando lesiones corporales graves y/o incluso la 

muerte.

ADVERTENCIA

!

LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POUR UNE BONNE INSTALLATION ET UNE 

MAINTENANCE CORRECTE PEUVENT ENTRAÎNER LA DÉFAILLANCE DE LA VANNE, 

RÉSULTANT EN DES BLESSURES ET/OU LA MORT.

POUR GARANTIR LE FONCTIONNEMENT PRÉCIS ET FIABLE DE CE PRODUIT, IL EST 

IMPÉRATIF DE:

•  

Concevoir correctement le système pour réduire la pression et les variations de 

température.

•   Cette vanne est préréglée en usine. Toutefois, elle peut être ajustée pour fournir 

des températures brûlantes. 

Vérifier la température de sortie pour garantir qu'elle 

ne dépasse pas 41°C (105°F). 

S'assurer que le limiteur d'arrêt de température est 

correctement reréglé au maximum de 41°C (105°F) suivant une maintenance ou 

une réparation de vanne. La manœuvre abusive du limiteur d'arrêt d'une manière 

ou d'une autre peut entraîner des températures brûlantes provoquant des lésions 

corporelles graves et/ou la mort.

AVERTISSEMENT

!

ADVERTENCIA

!

Requerimiento de inspección periódica/mantenimiento:

  Este producto 

debe ser evaluados periódicamente de acuerdo con los códigos locales, 

pero al menos una vez o más al año según las condiciones del servicio. 

Todos los productos deben volver a ser evaluados una vez se haya real-

izado el mantenimiento. Condiciones de agua corrosiva y/o ajustes o 

reparaciones no autorizados pueden provocar que el producto deje de 

funcionar para el servicio previsto. Una inspección y limpieza regulares 

de los componentes internos del producto garantizan la vida máxima y el 

adecuado funcionamiento del producto.

AVERTISSEMENT

!

Nécessité d'inspection périodique/maintenance:

  Ce produit doit être 

testé périodiquement en conformité avec les codes locaux, mais au moins 

une fois par an ou plus, comme les conditions de service le justifient. Tous 

les produits doivent être testés une fois que les opérations d'entretien ont 

été effectuées. Des conditions d'admission corrosives et/ou des réglages 

ou des réparations non autorisés peuvent rendre le produit inefficace pour 

le service prévu. Un contrôle régulier et le nettoyage des composants 

internes du produit permettent d'assurer la durée de vie et le bon fonc-

tionnement du produit. 

Es obligatorio consultar los códigos locales de construcción y fontanería 

antes de comenzar la instalación. Si la información de este manual no se 

corresponde con los códigos locales de construcción y fontanería, deberán 

seguirse estos últimos. Pregunte a las autoridades gubernamentales sobre 

otros requisitos locales.

ADVERTENCIA

!

Vous êtes tenus de consulter les codes de la construction locale et de 

la plomberie avant l'installation. Dans la mesure où cette information 

n'est pas cohérente avec les codes locaux, les codes locaux doivent être 

suivis. Renseignez-vous auprès des autorités gouvernementales pour des 

exigences locales supplémentaires.

AVERTISSEMENT

!

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

INSTRUCTIONS EN FRAN

Ç

AIS

ASSE 1070

Autorizado por ASSE 1070 y cUPC

ASSE 1070

Homologué ASSE 1070 et cUPC

Отзывы: