D
I
I
E
NL
F
GB
D
E
NL
GB
CARACTERISTICAS PRINCIPALES :
A/ Termostato ambiente con funcionamiento electromecánico
mediante membrana expandible de acero y vapor saturado.
B/ Posibilidad de bloqeo de la temperatura de trabajo deseada.
C/ Algunos modelos incorporan resistencia anticipadora,
interruptor Paro/Marcha-Frio/Calor y lámpara-neón indicadora
de funcionamiento.
PRINCIPALI CARATTERISTICHE :
A/ Termostato ambiente con funzionamento elettromeccanico
mediante membrana espandible in acciaio inossidabile e vapore
saturado.
B/Possibilitá di bloccaggio della temperatura di lavoro
desiderata.
C/ Alcuni modelli integrano resistenza di anticipazione,
interruttore Arresto/Marcia-Freddo/Caldo e lampada neon di
avviso funzionamento.
HAUPTMERKMALE:
A/ Raumthermostat mit elektromagnetischem Betrieb mittels
ausdehnbarer Membrane aus rostfreiem Stahl.
B/Begrenzung der gewünschten Temperatur möglich.
C/Thermische Rückführung, 230 VAC, NC
MAIN CHARACTERISTICS:
A/ Ambient thermostat with electro-mechanical operation by means
of saturated vapour and expandable stainless-steel membrane.
B/Possibility of blocking desired working temperature.
C/ Thermal feedback, 230 VAC, NC.
HOOFD KARAKTERISTIEKEN:
A/ Omgevingsthermostaat voorzien van een elektro-mechanische
functie door middel van een gascapsule (verzadigde stoom).
B/ Mogelijkheid tot het blokeren van de gewenste temperatuur
C/ Sommige modellen bezitten een anticipatie weerstand, een
schakelaar aan/uit, koud/warm en een indicatieve functie-
indicator.
F
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES:
A/ Thermostat d’ambiance muni d’un fonctionnement
électromécanique utilisant une membrane expansible en acier
inoxydable et à vapeur saturée.
B/ Possibilité de blocage de la température désirée.
C/ Certains modèles incorporent une résistance d’anticipation, un
interrupteur Arrêt/Marche, Froid/Chaud et un voyant indicateur de
fonctionnement.
PPLIM
W0
1150 B
CARACTERISTICAS TECNICAS:
Regulación :
+5°C a +30°C
Diferencial de temperatura : 0.6°C a 20°C (modelos sin resistencia)
0.4°C a 20°C (modelos con resistencia)
Gradiente de temperatura :
1K/15min.
Potencia de contactos :
10(3)A/250V
Contactos :
Plata 1000/1000
Alimentación :
230V/50Hz
Protección eléctrica :
Clase II IP30
Dimensiones :
83x86x39mm
CARATTERISTICHE TECNICHE :
Regolazione :
da +5°C a +30°C
Differenziale temperatura : da 0.6°C a 20°C(modelli senza resistenza)
da 0.4°C a 20°C (modelli con resitenza)
Gardiente temperatura :
1K/15min.
Potenza contatti :
10(3)A/250V
Contatti :
Argento 1000/1000
Alimentazione :
230V/50Hz
Protezione elettrica :
Classe II IP30
Dimensioni :
83x86x39mm
TECHNISCHE MERKMALE :
Regulierung :
+5°C bis +30°C
Temperaturdiferential : 0.6°C bis 20°C (Modelle ohne Widerstand)
0.4°C bis 20°C (Modelle mit Widerstand)
Temperaturgradient:
1K/15min.
Kontaktstärke:
10(3)A/250V
Kontakte:
Silber 1000/1000
Zufuhr:
230V/50Hz
Elekrischer Schutz:
Klasse II IP30
Masse:
83x86x39mm
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Regulation:
+5°C to +30°C
Temperature differential: 0.6°C to 20°C (models without resistance)
0.4°C to 20°C (models with resistance)
Temperature gradient:
1K/15min.
Contacts power:
10(3)A/250V
Contacts:
Silver 1000/1000
Feed:
230V/50Hz
Electrical protection:
Class II IP30
Dimensions:
83x86x39mm
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Réglage:
+5°C à +30°C
Différentiel de température: 0.6°C à 20°C(modèles sans résistance)
0.4°C to 20°C(modèles avec résistance)
Gradient de température :
1K/15min.
Puissance de contacts :
10(3)A/250V
Contacts :
Argent 1000/1000
Alimentation :
230V/50Hz
Protection électrique :
Class II IP30
Dimensions :
83x86x39mm
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN
Regeling:
+5°C tot+30°C
Differentieel temperatuur: 0.6°C à 20°C(modellen zonder weerstand)
0.4°C to 20°C(modellen met weerstand)
Temperatuur gradient :
1C/15min.
Voeding contacten :
10(3)A/250V
Contacten :
Zilver 1000/1000
Voeding :
230V/50Hz
Electrische bescherming : Class II IP30
Afmetingen : 83x86x39mm
Limitación Limitation
Limitazione
Limitacion Begrenzung
Begrenzing
D
GB
F
E
NL
I
29°C
6°C
25°C 10°C
21°C 14°C
18°C 17°C
BELUX
Termostato de ambiente
Ambient thermostat
Termostato d’ambiente
Thermostats d’ambiance
Raumthermostat
Omgevings thermostaat
I
nstrucciones de instalación, montaje y funcionamiento para el instalador y usuario.
Instruction for installation, assembly and operation for installer and user.
Istruzioni per l’installazione, il montaggio ed il funzionamento del termostato per installatore ed utente.
Instructions d’installation, montage et fonctionnement à usage de l’installateur et de l’usager.
Anleitungen zur Installation, Montage und Betrieb für den Installateur und Benutzer.
Installatie- en gebruikershandleiding voor de installateur en gebruiker.