background image

22

Error Messages

The pump will retain data such as pumphead, tube size, calibration,

rpm and direction of rotation. If the data has been corrupted, the

following two screens will appear for 2 seconds each in a continuous

cycle until 

Stop

  or

Enter

 are pressed.

If the pump detects any other fault condition, the following two screens

will appear in a continuous cycle until  

Stop

  or  

Enter

  are pressed.

This screen indicates that the motor has stalled or that a loss of

tachometer pulses has been selected. Clear the cause of stalling

and power the pump off and on. If the error persists seek qualified

assistance.

Messaggi di errore

La pompa conserva determinati dati tipo la misura dei tubi, la taratura,

i giri/minuto e la direzione di rotazione. Se i dati si sono corrotti,

appariranno continuamente, per 2 secondi ciascuna, le due schermate

riprodotte di seguito fino a quando viene premuto 

Stop

 o 

Enter

.

Se la pompa rileva qualsiasi altra condizione di guasto, appariranno

continuamente, per 2 secondi, le due schermate riprodotte di seguito

fino a quando viene premuto 

Stop

 o 

Enter

.

Questa schermata indica che il motore si è spento oppure che è

stata selezionata la perdita di impulsi del contagiri. Eliminare la causa

dello spegnimento e accendere e spegnere la pompa. Se l’errore

persiste, rivolgersi ad un centro di assistenza qualificato.

Fel meddelanden

Pumpen kommer att bibehålla data, så som pumphuvud, slangstorlek,

kalibrering, varvtal och rotationsriktning. Om datan har blivit fel,

kommer följande två skärmbilder att visas i 2 sekunder båda i en

kontinuerlig följd tills 

Stop

eller

Enter

trycks ner.

Om pumpen upptäcker några andra fel, kommer följande två skärmar

att dyka upp i en kontinuerlig följd tills 

Stopp

eller

Enter

trycks ner.

Denna skärm indikerar att motorn har stannat eller en minskning av

pulserna. Åtgärda orsaken och slå av och på pumpen. Om felet

fortsätter kontakta servicepersonal.

Fehlermeldungen

Die  Pumpe  speichert  Daten  wie  beispielsweise  Pumpenkopf,

Schlauchgröße, Kalibrierung, Upm und Drehrichtung. Falls die Daten

verfälscht wurden, erscheinen die folgenden beiden Bildschirmseiten

jeweils 2 Sekunden lang in einem ständigen Zyklus, bis Stop oder

Enter gedrückt wird.

Falls die Pumpe jegliche anderen Fehlfunktionszustände erfaßt,

erscheinen die folgenden zwei Bildschirmseiten in einem ständigen

Zyklus, bis Stop oder Enter gedrückt wird.

Diese Bildschirmseite zeigt an, daß der Motor festgefahren ist oder

daß  ein  Verlust  der  Tachoimpulse  gewählt  wurde.  Den  Grund

beheben, der zum Abwürgen des Motors führte und die Pumpe ein-

und ausschalten. Falls die Fehlfunktion weiterhin auftritt, qualifizierte

Hilfe ersuchen.

Mensajes de error

La bomba memorizará datos tales como el cabezal de la bomba, el

tamaño de los tubos, la calibración, rpm y dirección de rotación. Si

los datos están dañados, aparecerán las dos pantallas siguientes

durante 2 segundos cada una en un ciclo continuo hasta que pulse

Stop

  o  

Enter

.

Si la bomba detecta algún otro error, las dos pantallas siguientes

aparecerán en un ciclo continuo hasta que pulse 

Stop

  o  

Enter

.

Esta pantalla indica que el motor se ha parado o se ha seleccionado

una pérdida de pulsaciones de tacómetro. Averigüe la causa de la

parada y apague y encienda la bomba. Si persistiera el error, consulte

a una persona cualificada.

Foutmeldingen

De pomp zal gegevens vasthouden zoals pompkop, slanggrootte,

kalibratie, toerental en draairichting. Als de gegevens zijn verstoord

zullen in een continue cyclus de volgende twee schermen elk steeds

2 s verschijnen, totdat op Stop of Enter wordt gedrukt.

Als in de pomp enige andere foutconditie optreedt, zullen de volgende

twee schermen in een continue cyclus verschijnen, totdat op Stop of

Enter wordt gedrukt.

Dit scherm geeft aan dat de motor tot stilstand is gekomen of dat een

verlies van tachometerpulsen is opgetreden. Neem de oorzaak van

de stilstand weg en schakel de pomp uit en aan. Als de fout blijft

bestaan, schakel dan hulp van een deskundige in.

Messages d’erreur

La pompe conserve les données telles que la tête de pompe, la taille

du tube, étalonnage, tr/min, et sens de la rotation. Si les données ont

été détériorées, les deux écrans apparaissent pendant 2 secondes

selon un cycle continu jusqu’à ce qu’on appuie sur Stop ou sur Enter.

Si la pompe détecte d’autre condition d’erreur, les deux écrans

apparaissent pendant 2 secondes selon un cycle continu jusqu’à ce

qu’on appuie sur Stop ou sur Enter.

Cet écran indique que le moteur a calé ou qu’une perte d’impulsions

du tachymètre a été détectée. Remédier à la cause de l’arrêt, puis

éteindre et rallumer la pompe. Si l’erreur persiste, demander une

assistance qualifiée.

Mensagens de erro

A bomba memorizará dados como a cabeça da bomba, as dimensões

dos tubos, a calibragem, rpm e sentido de rotação. Se os dados

apresentarem danos, aparecerão os dois ecrãs seguintes, cada um

num ciclo contínuo, até premir 

Stop

  ou

Enter

.

Se a bomba detectar mais algum erro, os dois ecrãs seguintes

aparecerão num ciclo contínuo até premir 

Stop

  ou  

Enter

.

Este ecrã indica que o motor parou ou que foi seleccionada uma

perda de impulsos do taquímetro. Averigúe a causa desta paragem

e desligue e ligue a bomba. Caso o erro persista, procure assistência

qualificada.

Содержание 504Du

Страница 1: ...504Du 504du gb 02 pdf ...

Страница 2: ... Troubleshooting 5 User interfacing 5 Manual operation 5 Auto 6 Calibration procedure 7 Setup 7 Remote control 8 Care and maintenance 9 Specification 10 501RL pumphead 10 Flow rates 10 501RL installation 10 Tube loading 11 Roller adjustment 11 501RL Pumphead spares 12 Drive spares 13 Outline dimensions 504Du RL 14 Technical data 15 Product Use and Decontamination Certificate 30 ...

Страница 3: ...Warranties purporting to be on behalf of Watson Marlow Limited made by any person including representatives of Watson Marlow Limited its subsidiaries or its distributors which do not accord with the terms of this warranty shall not be binding upon Watson Marlow Limited unless expressly approved in writing by a Director or Manager of Watson Marlow Limited Information for returning pumps Equipment w...

Страница 4: ...ut the compatibility of a tube material and the duty fluid request a tube sample card for immersion trials Installation The 504Du is suitable for single phase mains electricity supplies only To ensure correct lubrication of the gearbox the pump should be run only while its feet are standing on a horizontal surface The pump should be positioned to allow a free flow of air around it Remove the small...

Страница 5: ... tubing Check that the keypad lock is not switched on User interfacing When powering up the pump the user will be taken into the main menu Use the Step key to move between menu options Use the Enter key to confirm settings Use the number keys to enter in settings Use the Ù or Ú key to increase or decrease set values in the pump software i e ramp settings date rpm etc Manual allows continuous trans...

Страница 6: ... not damaged Feed the control wires through the cable glands and connect via the spring cage clamps Analogue This function enables the pump speed to be controlled via an external analogue process signal Pressing Enter at analogue will call a confirmation of the analogue control signal settings These can be reset under Setup see section coving pump setup RS232 This facility gives full pump function...

Страница 7: ...pumps ensure that it will not generate a reply eg nSS the result will be unpredictable This is a typical short program for pump number 2 OPEN COM1 9600 N 8 2 CDO CSO DSO OP10000 FOR RANDOM AS 1 PRINT 1 2SP220 CHR 13 DELAY command depends on language being used PRINT 1 2GO CHR 13 DELAY 5000 PRINT 1 2ST CHR 13 CLOSE 1 Calibration procedure Calibration of the 504Du is based on informing the pump unde...

Страница 8: ... set to On when in Manual mode only Autostart will allow the pump to restart pumping automatically after power up following a mains supply interruption If set to off the pump will restart and return to the Main Menu Remote Stop Provides the option for keypad over ride of remote stop Strobe Monitor the pump dosing or motor state direction of rotation using 2 high 5V low 0V auxiliary signals outputt...

Страница 9: ... signal at the same time The speed control signal will require calibration relative to the minimum and maximum settings of the potentiometer Use the offset and range potentiometers as described under calibration Tachometer This facility can be used to indicate motor speed or total the number of motor revolutions When using the square wave the output is 1179 cycles per output shaft revolution on th...

Страница 10: ...ameters of up to 8 0mm It is equipped with a tool lockable guard for increased safety This should be locked shut whilst the pump is in use The pumphead can be run clockwise for extended tube life or anti clockwise to operate against higher pressures Flow rates Flow rates for the 504Du RL were obtained using silicone tubing with the pumphead rotating clockwise pumping water at 20C with zero suction...

Страница 11: ...theclampssothattheminimumnecessarypressure is applied to the tubing Roller adjustment The 501RL has a factory set gap of 2 6mm between the rollers and the track and is suitable for tubing having wall thicknesses of between 1 6 and 2 0mm Adjustment of the gap will be required if tubing having a wall thickness of less than 1 6mm is required There is an adjusting screw on each of the two roller arms ...

Страница 12: ...d 2 FN 4502 Lock 3 FN 2341 Hinge screw 4 MN 0266M Hinge grey 5 MNA0114A Tube clamp assembly 6 FN 2332 Screw 7 MN 0011T Main roller 8 MNA0143A 501RL rotor assembly 9 SG 0001 SG 0002 Springs standard hard 10 MN 0012T Follower roller XX 0095 Teflon lubricant 6 5 2 1 10 7 8 9 3 4 ...

Страница 13: ...ormer 5 MN 0487S Top bottom case gasket 6 FS 0003 Fuse 1 0 amp T type 7 MR 0669S Recess cover 8 MR 0771S Recess gasket 9 MN 1086S Terminal strip recess window 10 MN 1087S Window gasket 11 MN 0787M Tacho disc 12 BM 0014 x 2 Motor brush 13 MNA0396A Motor 55rpm MNA0388A Motor 220rpm 14 MN 0488S Front rear panel gasket 2 3 4 1 5 9 8 7 6 10 11 12 13 14 ...

Страница 14: ...14 Outline dimensions 504Du RL ...

Страница 15: ...unzione Funzione Funzione Funzione Funzione Funzione istruzioni tastiera tastiera tastiera tastiera tastiera tastiera Svenska Instruktions Tangentbords Tangentbords Tangentbords Tangentbords Tangentbords Tangentbords referens funktion funktion funktion funktion funktion funktion Deutsch Instruktions Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur Tastatur verweis funktion funktion funktion funktion f...

Страница 16: ...Step Enter för att ändra inställningen E Val att ändra inställning F Kalibreringstillval för pumphuvud och slang eller av kalibrering av dosering G Referens flödesschema för kalibrering H Efter att ha utfört kalibreringen återvänd till huvudmenyn I Ställ in rotationsriktningen och hastigheten Starta för att köra pumpen Deutsch A Stromversorgung zum Antrieb einschalten B Benutzer wählt Kalibrierung...

Страница 17: ...brada actualmente D Indicação de configuração por defeito Prime Enter caso esteja correcta prima Step e Enter para alterar a configuração E Decisão de modificar a configuração F Opção de calibragem por meio da cabeça e tubagens da bomba ou mediante a dose de calibragem G Diagrama de fluxo de Calibragem de Referência H Depois de seleccionar a configuração de calibragem regresse ao Menu Principal I ...

Страница 18: ...top premere arresto quando pronti N Dopo 15 secondi il messaggio diventa Press stop premere arresto O Indicazione delle regolazioni della taratura attuali P Immettere il volume peso reali fisicamente misurati per tenere conto della viscosità del liquido Usare i tasti di aumento o diminuzione della velocità per aumentare o diminuire il volume peso visualizzati Q Passare al diagramma schematico che ...

Страница 19: ...dose d étalonnage M Attendre Press Stop quand la pompe est prête N Au bout de 15 secondes le message est remplacé par Press Stop O Indication des paramètres d étalonnages actuels P Saisir les valeurs réelles mesurées des poids volume pour la viscosité du liquide Utiliser les touches d incrémentation et de décrémentation Speed pour augmenter ou diminuer les poids volume affichés Q Aller au tableau ...

Страница 20: ... tastene for hastighetsøking eller minsking for å øke eller minske vist volum vekt Q Gå til strømningsskjema som oppgir oppstart Start up Dansk J Indstil omdrejnings retning og hastighed K Indstil omdrejningsretning og hastighed ved hjælp af tastaturet L Tryk på Start for at starte kalibreringsjusteringen M Vent og tryk på Stop når du er klar N Efter 15 sekunder ændres displayvisningen Tryk på Sto...

Страница 21: ...es voor de pompkop en de slang met behulp van de Step toets Druk op Enter om het type pompkop en de grootte van de slang te kiezen In deze fase zal een optie worden gegeven om een kalibratiedosering te gebruiken Deze zal de kalibratie van de kop en de slang overschrijven Druk op No om terug te keren naar het hoofdmenu of op Yes om te overschrijven en een kalibratiedosering te gebruiken Français R ...

Страница 22: ...m Abwürgen des Motors führte und die Pumpe ein und ausschalten Falls die Fehlfunktion weiterhin auftritt qualifizierte Hilfe ersuchen Mensajes de error La bomba memorizará datos tales como el cabezal de la bomba el tamaño de los tubos la calibración rpm y dirección de rotación Si los datos están dañados aparecerán las dos pantallas siguientes durante 2 segundos cada una en un ciclo continuo hasta ...

Страница 23: ...ppuminen Selvitä pysähdyksen syy ja kytke pumpun virta pois päältä ja päälle Jos virhe ei poistu ota yhteys huoltoliikkeeseen Feilmeldinger Pumpen vil beholde data slik som pumpehode rørstørrelse kalibrering omdr min og rotasjonsretning Hvis datakorrupsjon forekommer vildefølgendetoskjermbildenevisesi2sekunder hver i en kontinuerlig syklus inntil Stop eller Enter trykkes Hvis pumpen oppdager noen ...

Страница 24: ...ione Aspirazione Senso di rotazione orario Senso di rotazione giri minuto antiorario giri minuto Svenska Tryck Sugförmåga Medurs rpm Moturs rpm Deutsch Druck Saugseitiger Drehung im Drehung gegen Unterdruck den Uhrzeigersinn Upm den Uhrzeigersinn Upm Español Presión Aspiración Rotación sentido Rotación contrasentido reloj rpm reloj rpm Nederlands Druk Onderdruk Draairichting Draairichting zuigzijd...

Страница 25: ... of pumpheads Numero massimo di testine Max antal pumphus Max Anzahl der Pumpenköpfe Máximo número de cabezales Maximum aantal pompkoppen Nombre maximum de têtes de pompe Numero máximo de cabeças de bombas Pumppauspäiden maks lukumäärä Maksimum annall pumpehoder Maximum antal pumpehoveder 313 314 Peroxide Platinum Silicone 0 bar 0 5 0 5 bar 2 0 112 13 14 16 25 17 18 112 13 14 16 25 17 18 mm 0 5 0 ...

Страница 26: ...17 4 48 mm 1 85 2 05 2 38 2 54 2 79 0 07 0 08 0 09 0 1 0 11 55 0 063 0 076 0 092 0 107 0 12 170 21 4 26 0 31 2 36 5 42 0 48 170 501RL2 2 4mm Product codes Codici prodotto Produktkod Produkt Code Códigos de producto Bestelnummers Références produits Códigos de Produto Tuotetunnukset Produktkoder Produktkoder mm Peroxide Silicone Platinum Silicone Marprene 1 6 1 16 119 910 0016 024 913 0016 024 902 ...

Страница 27: ...e 0 8 1 32 13 920 0008 016 1 6 1 16 14 930 0016 016 950 0016 016 970 0016 016 920 0016 016 3 2 1 8 16 930 0032 016 950 0032 016 970 0032 016 920 0032 016 4 8 3 16 25 930 0048 016 950 0048 016 970 0048 016 920 0048 016 6 4 1 4 17 930 0064 016 950 0064 016 970 0064 016 920 0064 016 8 0 5 16 18 930 0080 016 950 0080 016 970 0080 016 920 0080 016 Not suitable for use with 313 pumpheads Non idoneo per ...

Страница 28: ...och keinerlei Haftung für irgendwelche Fehler die darin enthalten sind und behält sich das Recht vor Spezifikationen zu ändern ohne darauf hinzuweisen Watson Marlow Bioprene y Marprene son marcas registradas de Watson Marlow Limited Tygon es una marca registrada de Norton Company Advertencia Estos productos no están diseñados para uso en aplicaciones conectadas a pacientes y no deben ser utilizado...

Страница 29: ...r et varemerke som tilhører selskapet Norton Disse produktene må ikke brukes i forbindelse med pasientforhold da de ikke er beregnet til den slags bruk Alle opplysningene i dette dokumentet menes å være koorekte men Watson Marlow Limited kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil og forbeholder seg retten til å forandre spesifikasjonene uten nærmere meddelelse Watson Marlow Bioprene og Marprene...

Страница 30: ...ontamination Certificate for each pump returned RGA No 1 Company Address Postcode Telephone Fax number 2 Product 2 1 Serial number 2 2 Has the product been used YES NO If yes please complete all the following Sections If no please complete Section 5 only Watson Marlow Bredel Pumps Falmouth Cornwall TR11 4RU England Tel 44 0 1326 370370 Fax 44 0 1326 376009 3 3 Action to be taken in the event of hu...

Отзывы: