Waterway POWER DEFENDER 3.0 HP SVL Скачать руководство пользователя страница 6

CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL

Placer la pompe le plus près de la piscine et posez le tuyau de succion le plus 
droit possible. Ceci réduit la perte due à la friction dans le tuyau et les raccords. 
Ne jamais serrer les raccords à l’excès. Utiliser seulement des matériaux 
d’étanchéité conçus spécialement pour les plastiques (ruban Teflon, Permatex 
No. 2, etc.). Le tuyau de succion devrait avoir une pente continue depuis 
son point bas. Les joints de succion doivent être bien serrés. Le diamètre du 
tuyau de succion doit être égal ou supérieur à celui du tuyau de décharge. 
Éviter les endroits humides et non aérés. Les moteurs exigent une bonne 
circulation d’air pour le refroidissement. Vérifier que la source d’électricité est 
compatible avec le voltage, la phase et le cycle du moteur et que le filage est 
adéquat pour le calibre en HP et la distance de la source d’énergie. Le moteur 
doit être correctement mis à la terre. Brancher seulement dans une prise 
correctement mise à la terre. Les circuits électriques doivent être ptotégés 
par un interrupteur de défaut à la terre (différentiel) tel qu’exigé par les 
codes électriques applicables. Tout filage électrique doit être installé par du 
personnel qualifié et être conforme aux codes et règlements locaux.

MAINTENANCE

  1.  Nettoyer le panier-tamis régulièrement. Ne pas frapper le panier pour  
    le nettoyer. Inspecter le tamis, le couvercle et la rondelle régulièrement  
    et remplacer si nécessaire.
  2.   Les pompes Waterway sont dotées de roulements et de joints d’arbre  
    autolubrifiants. Aucune lubrification n’est requise.
  3.  

RISQUE D’INCENDIE POTENTIEL!

 Garder le moteur propre. Vérfier que 

    les évents d’aération sont libres de toute obstruction (herbe, feuilles  
    mortes, etc.).
  4.   Parfois les joints d’arbre sont endommagés ou usés. Voir les  

 

  instructions.

CHANGER LES JOINTS

PORTER UNE ATTENTION SPÉCIALE EN MANIPULANT ET EN 
INSTALLANT LE JOINT ET LA PLAQUE AVANT. LES SURFACES DU 

JOINT DE CÉRAMIQUE (DANS LA ROUE) PEUVENT ÊTRE ENDOMMAGÉES 
PAR LA POUSSIÈRE OU ÉGRATIGNÉES!

AVERTISSEMENT

: Débrancher avant tout entretien.

  1.  Arrêter le flux d’eau à la pompe. Drainer la pompe en enlevant les    
   

bouchons de vidange.

  2.   Enlever les huit (8) boulons à tête hexagonale de 10 mm (3/8") x 44 mm  
   

(1 3/4") qui retiennent la plaque avant à la volute.

  3.  Glisser le bloc moteur hors de la volute pour exposer le diffuseur.  
   

Dévisser les vis Allen de 2,4 mm (3/32") pour extraire le diffuseur    

   

et exposer la bague d’usure de la roue. La bague d’usure doit s’ajuster  

   

parfaitement à la roue. Sinon la remplacer.

  4.   Enlever le couvercle de bout de l’arbre moteur en l’écartant avec un   
   

tournevis plat.

  5.   Pour empêcher la rotation de l’arbre moteur glisser avec soin une clé 
   

11 mm (7/16") entre le capaciteur et le commutateur de protection

   

et faire tourner la roue pour que la clé s’ajuste aux deux (2) méplats de  

   

l’arbre moteur.

  6.   Faire rourner la roue à gauche et l’enlever. Le ressort de l’assemblage  
   

du joint est maintenant exposé.

  

NOTE

: Positionner avec soin le joint du ressort et l’enlever. 

NOTE

:    

   

Replacer le couvercle du moteur pour en protéger les parties fragiles.

  7.   Enlever la plaque avant. 

NOTE

: Installer le diffuseur pour que le “U”  au  

   

bout du diffuseur aie la tête en bas.

  8.   Nettoyer tous les rainures et les pièces à remonter. Inspecter le joint  
   

torique et le remplacer si nécessaire.

  9.   Nettoyer le moyeu de la roue et le renfoncement du joint du corps  
   

de la pompe à l’aide d’une solution diluée de savon liquide non  

 

   

granuleux. L’utilisation de lubrifiants de pétrole ou de silicone peut   

   

entraîner des fuites du joint.

  10.  Essuyer doucement la surface noire polie de l’assemblage du ressort du  
   

joint à l’aide d’un chiffon de coton doux. Placer sur le moyeu de la roue  

   

avec la roue derrière la surface noire polie.

  11.  Essuyer doucement la surface polie du siège de céramique à l’aide  
   

d’un chiffon de coton doux. Lubrifier le joint torique du siège de    

   

céramique et le presser fermement et également dans le renfoncement  

   

de la surface polie extérieure de la plaque d’étanchéité.

  12.  Visser horairement la roue sur l’arbre moteur. Serrez bien en  

 

   

immobilisant l’arbre moteur avec la clé.

  13.  Vérifier que la bague d’usure est correctement placée sur la roue. Placer  
   

le diffuseur par-dessus la roue sur la plaque avant. 

NOTE

: Installer le  

   

diffuseur pour que le “U”  au bout du diffuseur aie la tête en bas.

  14.  Glisser le bloc moteur avec le diffuseur en place dans la volute (le bout  
   

mouillé) en ayant soin de ne pas déloger le joint torique du diffuseur.

  15.  Fixer l’assemblage au boîtier à l’aide des huit (8) boulons de 10 mm  
   

(3/8") x 44 mm (1 3/4") et vérifier que le joint torique de la volute est  

   

bien en place. Serrer les boulons tour à tour pour distribuer le couple  

   

également (par exemple, serrer le boulon en haut à droite, puis en bas  

   

à gauche, puis le deuxième en haut à droite et ainsi de suite).

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: 

 Risque de choc électrique. Brancher seulement à 

un interrupteur de défaut à la terre (différentiel). 

NE PAS

 utiliser de 

rallonges. Contacter un électricien qualifié pour la fourniture d’une prise à 
différentiel correctement située si non disponible.
 

1.   Pour une installation dans un abri extérieur ou la jupe d’un spa ou  

 

  d’une cuve thermale, prévoir une ventilation et une circulation d’air  

 

  adéquates pour prévenir une surchauffe du moteur.

 

2.  Fixer correctement à la plaque de terre.

AVERTISSEMENT: 

 Pour réduire le risque de blessures, Ne jamais 

laisser des enfants utiliser ce produit sans supervision constante.

HIVÉRISATION

  1.   Drainer la pompe en enlevant le(s) bouchon(s) de vidange et mettre de  
    côté dans le panier-tamis.
  2.   Débrancher les fils électriques et couvrir le bloc pompe pour le protéger  
    des éléments. On peut aussi débrancher les fils électriques et les    
    raccords de tuyaux et serrer la pompe dans un endroit sec et bien aéré.
  

NOTE

: Avant de redémarrer la pompe, relubrifier les joints toriques et  

    nettoyer la pompe à fond de tout tartre, poussière, etc.

5

Содержание POWER DEFENDER 3.0 HP SVL

Страница 1: ...E INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION IMPORTANT FOLLOW ALL NATIONAL AND LOCAL BUILDING AND SAFETY CODES Fran ais Page 4 Espa ol Page 8 POWERDEFENDER3 0HPSVLVARIABLESPEEDPUMP OWNER...

Страница 2: ...te the impeller counterclockwise and remove The spring portion of the seal assembly is now exposed NOTE Carefully position the spring seal and remove it NOTE Replace motor cover to protect delicate mo...

Страница 3: ...ING AMPS RATING AMPS WIRE SIZE 0 50 1 115 230 30 15 30 15 No 10 14 1 1 2 115 230 30 15 30 15 No 10 14 2 230 20 20 No 12 3 230 20 20 No 12 Pump Union 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 4 Two on e...

Страница 4: ...10 7420 SVLHPS 215 Impeller Assembly High Pressure 310 7430 SVLHPS 220 Impeller Assembly High Pressure 310 7440 SVLHPS 225 Impeller Assembly High Pressure 10 319 3110B Pump Seal Set Viton 11 311 1400...

Страница 5: ...STRUCTIONS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L INSTALLATION IMPORTANT RESPECTERTOUTS LES CODES NATIONAUX ET LOCAUX DE CONSTRUCTION ET DE S CURIT 4 POWER DEFENDER 3 0 HP SVL POMPE VITESSEVARIABLE NOTI...

Страница 6: ...oue gauche et l enlever Le ressort de l assemblage du joint est maintenant expos NOTE Positionner avec soin le joint du ressort et l enlever NOTE Replacer le couvercle du moteur pour en prot ger les p...

Страница 7: ...L AMPS BRANCHE AMPS RECOMMAND 0 15 M 1 115 230 30 15 30 15 No 10 14 1 1 2 115 230 30 15 30 15 No 10 14 2 230 20 20 No 12 3 230 20 20 No 12 Union de Pompe 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 4 deu...

Страница 8: ...ue Aubes Haut Pression 10 319 3110B Ensemble De Joint De Pompe Viton 11 311 1400 Plaque Avant 12 711 4290 Garniture De Plaque Avant 13 3510440 SVL56E 110 Moteur 3510670 SVL56E 115 Moteur 3510850 SVL56...

Страница 9: ...STRUCCIONES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACI N IMPORTANTE SIGATODOS LOS C DIGOS NACIONALESY LOCALES DE CONSTRUCCI NY SEGURIDAD 8 POWERDEFENDER3 0HPSVLBOMBADEVELOCIDADVARIABLE MANUAL D...

Страница 10: ...n contraria a las agujas del reloj y qu telo Ahora la parte del resorte del ensamblado de la junta herm tica est a la vista NOTA Ubique cuidadosamente el resorte de la junta t rica y ret relo NOTA Vu...

Страница 11: ...CIRCUITO AMPERIOS DERIVACI N AMPERIOS DEL CABLEADO 0 50 1 115 230 30 15 30 15 No 10 14 1 1 2 115 230 30 15 30 15 No 10 14 2 230 20 20 No 12 3 230 20 20 No 12 Uni n de la Bomba 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 8...

Страница 12: ...amblado del impulsor Alta presi n 310 7430 SVLHPS 220 Ensamblado del impulsor Alta presi n 310 7440 SVLHPS 225 Ensamblado del impulsor Alta presi n 10 319 3110B Junta herm tica de la bomba Viton 11 31...

Отзывы: