Waterpik Technologies EasySelect FN 20011364-F AC Скачать руководство пользователя страница 2

Bola con 

pivote

Soporte del 

cabezal de ducha

Tuerca grande

Tuerca

Bola con 

pivote

Arandela

Pantalla de filtro

Regulador de 

flujo

Cabezal de 

ducha manual

Cabezal de 

ducha manual

Llave ajustable  

(no incluida)

3

4A

4B

5

6

7

2

3

GARANTIE LIMITÉE À VIE 

Water Pik, Inc. garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est exempt de 

vices de matériaux et de fabrication tant que celui-ci possèdera le produit. 

Water Pik, Inc. remplacera toute pièce du produit que nous jugeons 

défectueuse, à la condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus, de 

mésusage, modification ou dommages après l’achat. (Ceci comprend les 

dommages dus à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques abrasifs.) 

S’il advenait qu’un article soit discontinué, nous le remplacerons par ce 

que nous jugeons être le produit le plus similaire. Water Pik, Inc. n’assume 

aucune responsabilité au titre des frais de main-d’œuvre, d’installation, ou 

autres coûts indirects. La responsabilité de Water Pik, Inc. n’excédera pas 

le prix d’achat du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques 

précis. Vous pouvez aussi jouir d’autres droits qui varient dans votre 

localité. Conservez votre reçu; vous aurez besoin d’une preuve d’achat 

pour toute demande au titre de la garantie. 

Pour questions ou besoin d’assistance 

Aux É.-U., composer le numéro 

sans frais de notre Centre 

d’assistance à la clientèle,  

1-800-525-2774.

Si vous êtes aux Canada, appelez  

sans frais notre ligne d’assistance  

à la clientèle, au  

1-888-226-3042.

Hors des É.-U. Écrire à :  

Water Pik, Inc. 

1730 East Prospect Road 

Fort Collins, CO 80553-0001, USA

www.waterpik.com

¿Tiene preguntas o necesita ayuda?

En los Estados Unidos,  

llame a nuestra Línea gratuita 

de ayuda al cliente, 

1-800-525-2774.

En Canadá, llame a nuestra 

Línea gratuita de ayuda al cliente, 

1-888-226-3042.

Fuera de los Estados Unidos,  

escríbanos a:  

Water Pik, Inc. 

1730 East Prospect Road 

Fort Collins, CO 80553-0001, USA

www.waterpik.com

Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en 

contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik

®

 (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en la 

Unión Europea, Suiza, México, Canadá y Estados Unidos.
Waterpik

®

 es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Argentina, 

Australia, Austria, Canadá, China, República de Checoslovaquia, Hungría, India, 

Japón, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, Suiza, Ucrania y Estados Unidos.
OptiFlow

®

 es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, 

Canadá, Corea, la Unión Europea, Hong Kong y Estados Unidos.
Medallion

®

 es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, la 

Unión Europea y Estados Unidos.
EasySelect

®

 es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, 

la Unión Europea, México y Estados Unidos.
Treat yourself better

 es una marca comercial de Water Pik, Inc. 

© 2010 Water Pik, Inc.
Impreso en China.

Water Pik, Inc. 

1730 East Prospect Road 

Fort Collins, CO 80553-0001 

U.S.A. 

www.waterpik.com

Guía de solución de problemas

Problema

Solución

No hay flujo de agua 
proveniente del cabezal de 
ducha instalado

a.  Revise que la arandela de la ducha anterior 

no esté en el tubo en forma de J.

b.  Revise que la manguera esté instalada 

adecuadamente. Pruebe con intercambiar 
los extremos.

c.  Revise que sólo haya una arandela en la bola 

con pivote.

La presión de agua es baja o 
faltan tipos de rociado

a.  Limpie el cabezal de ducha en una solución 

de vinagre/agua. (Vea la sección de cuidado).

b. Limpie el filtro y el regulador de flujo.

Hay pérdida de agua en la 
conexión de la bola con pivote 
del tubo

a.  Revise que haya una sola arandela asentada 

sobre el filtro.

b.  Raspe una barra de jabón en las roscas del 

tubo en forma de J para que actúe como 
sellador.

El cabezal de ducha y/o 
el soporte están duros al 
cambiar el ángulo

a   Sumerja la bola con pivote y la tuerca grande 

del soporte en agua caliente, o use un 
secador de cabello durante varios minutos 
y luego use una toalla para aflojar la tuerca 
grande.

CUIDADO Y LIMPIEZA

•   Limpie la malla del filtro por lo menos una vez al año, o cuando note 

una disminución de la presión de agua. Para limpiar, saque el soporte 

de la tuerca grande. Saque la bola con pivote del tubo de la ducha, y 

cepille con suavidad la malla del filtro, que está ubicada en la bola con 

pivote. También puede limpiar la malla del filtro al revés, sosteniendo 

la bola con pivote debajo del grifo de agua, con el extremo pequeño 

(sin rosca) hacia arriba, en la corriente de agua. Para volver a colocar 

el cabezal de ducha, siga los pasos 2 a 4 de la instalación.

•   Para limpiar los depósitos de minerales, frote  suavemente las 

boquillas de goma sobre la cara del cabezal de ducha, para sacarlo. 

Para una limpieza más profunda, saque el cabezal de ducha y 

colóquelo en 1 a 1,5 taza de vinagre blanco durante 2 a 3 horas. 

Vuelva a sujetar el cabezal de ducha y hágalo funcionar en todos los 

modos durante 1 a 2 minutos, para enjuagar el vinagre.

Rompedor de vacío (en algunos modelos)

Es necesario instalar rompedores de vacío en las duchas de mano 

conforme al código de plomería vigente en el estado de Wisconsin y la 

ciudad y el condado de Los Ángeles, California, con el fin de proteger los 

suministros de agua de posibles contraflujos.
Es posible que cuando usted abra la ducha el rompedor de vacío (ubicado 

dentro del soporte o la manguera) despida una pequeña cantidad de 

agua. También despedirá una pequeña cantidad de agua cuando cierre la 

ducha. Ambas son condiciones normales de funcionamiento.

Guide de dépannage

Problème

Solution

Aucun écoulement d’eau en 
provenance de la pomme de 
douche installée

a   Vérifier que la rondelle de douche précédente 

ne se trouve pas dans le tuyau en « J ».

b   Vérifier que le tuyau est correctement 

installé, essayer d’inverser les extrémités.

c   Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle dans 

le raccord articulé.

Faible pression en eau 
ou modes d’aspersion 
manquants

a   Nettoyer la pomme de douche dans un 

mélange d’eau et de vinaigre. (Voir la section 
Entretien)

b   Nettoyer le tamis et le régulateur de débit.

Fuite au niveau du raccord 
articulé du tuyau

a   Vérifier qu’il n’y a qu’une seule rondelle au 

sommet du tamis.

b   Frotter un pain de savon sur le filetage pour 

qu’il agisse comme dispositif d’étanchéité.

Raideur de la pomme de 
couche et/ou du support à 
chaque changement d’angle

a   Immerger le raccord articulé et le gros écrou 

du support dans de l’eau chaude ou les 
chauffer avec un sèche-cheveux pendant 
plusieurs minutes, puis desserrer le gros 
écrou avec une serviette.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

•  Nettoyer le tamis de filtration au moins une fois par an ou dès que l’on 

remarque une baisse de la pression en eau. Pour le nettoyage, retirer 

la pomme de douche du gros écrou. Retirer le raccord articulé du tuyau 

de douche et brosser doucement le tamis de filtration situé dans le 

raccord articulé. On peut également effectuer un nettoyage sous pres-

sion du tamis de filtration en maintenant le raccord articulé sous l’eau 

du robinet avec l’extrémité mince (non filetée) sous le filet d’eau. Pour 

remettre en place la pomme de douche, suivre les étapes 2 à 4 de 

l’installation.

•  Pour éliminer les dépôts minéraux, frotter doucement les orifices 

d’aspersion en caoutchouc à l’avant de la pomme de douche. Pour un 

nettoyage en profondeur, retirer la pomme de douche et la placer dans 

1 à 1 ½ tasse de vinaigre blanc pendant 2 à 3 heures. Fixer à nouveau 

la pomme de douche et la faire fonctionner à tous les modes pendant 1 

à 2 minutes pour rincer le vinaigre.

Brise-vide (certains modèles)

Les codes de plomberie de l’État du Wisconsin et de la ville et du comté 

de Los Angeles (Californie), stipulent l’utilisation d’un dispositif brise-vide 

en conjonction avec une douche manuelle, pour la protection des circuits 

de distribution d’eau contre les reflux accidentels.
Le bride-vide (incorporé à la bride ou le tuyau) peut laisser sortir une 

petite quantité d’eau lors de l’utilisation de la douche et lorsqu’on arrête 

la douche. Ceci est normal.

FRANÇAIS CONTINUÉ

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 

Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto que el 

mismo está libre de defectos en materiales y mano de obra por el tiempo 

que el comprador original sea el propietario de este producto. Water Pik, Inc. 

reemplazará cualquier parte del producto que sea defectiva, siempre y 

cuando el producto no haya sido objeto de abuso, mal uso, alteración o 

daño después de haber sido comprado. (Esto incluye daños debido al 

uso de herramientas o productos químicos ásperos). En el caso de que 

un artículo se haya dejado de fabricar, lo reemplazaremos por el artículo 

disponible que consideremos más cercano posible. Water Pik, Inc. no 

es responsable por cargos de mano de obra, instalación u otros costos 

consecuentes. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá el 

precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos 

legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que 

varían según el lugar en donde resida. Guarde su recibo como prueba de 

compra, ya que ésta se requiere para recibir atención bajo la garantía. 

Si le produit fonctionne mal ou subit des dommages, cesser son utilisation et 

contacter Water Pik, Inc. pour obtenir un produit de remplacement.
Waterpik

®

 (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée dans 

l’EU, en Suisse, au Mexique, au Canada, et aux États-Unis.
Waterpik

®

 est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, 

en Australie, en Autriche, au Canada, en Chine, en République Tchèque, en 

Hongrie, en Indie, au Japon, en Pologne, en Russie, en Afrique de Sud, en Suisse, 

en Ukraine et aux États-Unis.
OptiFlow

®

 est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, 

au Canada, en Corée, dans l’EU, au Hong Kong et aux États-Unis.
Medallion

®

 est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, 

dans l’EU, et aux États-Unis.
EasySelect

®

 est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, 

dans l’EU, au Mexique et aux États-Unis.
Treat yourself better

 est une marque de commerce de Water Pik, Inc. 

© 2010 Water Pik, Inc.
Imprimé aux China.  

Water Pik, Inc. 

1730 East Prospect Road 

Fort Collins, CO 80553-0001 

U.S.A. 

www.waterpik.com

Los cabezales para duchas de marca Waterpik

®

 vienen provistos de un 

regulador OptiFLOW

®

 que limita el flujo m·ximo de agua a 2,5 galones 

por minuto a 80 lbs/pulg

2

, tal como lo dispone la ley federal de los EE.UU.

El regulador de flujo se puede quitar para limpiar los desechos y así 

mejorar el flujo de agua en el cabezal de ducha. Para quitarlo, desator-

nille la malla del filtro de la bola con pivote, girándolo hacia la izquierda. 

Quite el regulador con unas pinzas de punta y vuelva a colocar la malla 

del filtro.

ESPAÑOL

OPERACIÓN

Gire el selector de chorro, 

ubicado en la manija, hacia 

cualquier dirección para 

controlar el tipo de chorro.

COMPONENTES 

(Soporte de inserción frontal,  

en algunos modelos)

Su cabeza de ducha viene con uno de los respectivos juegos de piezas 

metálicas que se muestran debajo.

¡Gracias por comprar este Cabezal de ducha 

Waterpik

®

 de marca 

EasySelect

®

, y bienvenido a un nuevo nivel del placer de ducharse! 

Desde que inventamos el cabezal de ducha que da masajes en 1974, 

hemos estado trabajando constantemente para mejorar la experiencia 

de la ducha para nuestros clientes. La tecnología de nuestra última 

generación de duchas ofrece relajación y rejuvenecimiento,  poniendo las 

opciones al alcance de sus dedos.  

COMPONENTES 

(Soporte de inserción lateral,  

en algunos modelos)

Su cabeza de ducha viene con uno de los respectivos juegos de piezas 

metálicas que se muestran debajo.

INSTALACIÓN 

(Soporte de inserción frontal)

1.  Desmonte el cabezal de ducha viejo.

2.  

Para los modelos de mano, afloje 

ligeramente el tuerca del ensamblaje 

de soporte y coloque el conector de 

manguera hacia abajo. Apriete la bola  

con pivote a la tubería. Cerciórese de 

que el tuerca de la base esté seguro 

apretándolo con la mano. 

(2)

3.  Apriete el extremo de la 

manguera al soporte y la 

manija. No use pinzas o llaves 

para tuerca para conectar los 

extremos de la manguera  

a la cabeza de la ducha o al 

soporte.

 (3)

INSTALACIÓN 

(Soporte de inserción lateral)

1.  Desmonte el cabezal de ducha viejo.
2.  Quite la tuerca grande del cabezal de la ducha 

EasySelect

®

 y quite la bola con pivote.

   

NOTA:

 Esta tuerca y el collarín tienen una 

tuerca que va hacia la izquierda. La tuerca 

grande se ajusta cuando se gira hacia la 

derecha, viendo el cabezal de ducha de frente. 

Apriete firmemente 

3.  Coloque la tuerca grande sobre el tubo 

de la ducha (el extremo estrecho hacia la 

pared).(3)  

4.   Enrosque la bola con pivote en el tubo de la 

ducha y apriete a mano hacia la derecha para 

que quede bien encajada. (4A) Use una llave 

de tuercas ajustable o alicates para apretar ¼ 

de giro adicional. (4B)  

IMPORTANTE:

 No apriete en exceso.

5.  Sujete el soporte a mano, apretando la 

tuerca grande a la cara posterior roscada del 

soporte.

 

(5)

6.  

Accesorio para manguera:

  

Apriete 

a mano el extremo de la manguera al 

soporte y a la manija. No use pinzas, 

una llave de tuercas ni cinta para 

tubos para conectar los extremos de 

la manguera al cabezal de ducha o al 

soporte.

7.   Coloque el cabezal de la ducha en la 

posición preferida. Asegure el cabezal de 

la ducha apretando la tuerca grande (en el 

sentido horario, en la misma dirección que 

la rótula pivotante)..

Отзывы: