P-239-21-WE • 819-0477
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
déclarons sous notre seule responsabilité que les produits de la famille
CBC 150-1
CBC 150-2
sont uniquement destinés à l’intégration dans une machine. La mise en
service de ces produits est subséquente à l’homologation de l’ensemble de
l’équipmement, conformément à la directive
89/392/CEE
.
La conformité des produits spécifiés ci-dessus avec les exigences de la
directive
72/23/CEE
est supportée par le respect des normes
EN 61010-1
.
Si les instructions de montage et de câblage du manuel sont respectées, ce
produit est conforme aux normes
EN50081-1
et
EN50082-1
directive
89/336/CEE
relative à la CEM.
South Beloit, IL 61080, VP and General Manager: M. T.
Afin d’éviter des blessures,
s’assurer que toute puissance
soit coupée avant installation
ou intervention sur ces équipements.
NE PAS TOUCHER LE CIRCUIT ÉLECTRONIQUE, SI LA PUISSANCE
EST APPLIQUÉE.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET DE CABLAGE
relatives à la CEM, directive 89/336/CEE
DES CONTROLES POUR EMBRAYAGES ET FREINS
1. L’ appareil doit être monté dans une armoire métallique close.
2. Liasion de puissance entre contrôle et embrayage/frein par cãble blindé.
3. Raccordements de consigne, entrées et sorties par cãbles blindés.
4. Les blindages sont reliés à la terre aux deux extrémités du cãble.
5. Les cãbles de commande et les cãbles de puissance ne seront pas placés
dans le mëme caniveau.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los productos de la
familia
CBC 150-1
CBC 150-2
son diseñados exclusivamente para incorporarse en otra maquina. El
funcionamiento de este producto esta sujeto al cumplimiento de todo el equipo
usado en la maquina, con los lineamientos de la norma
89/392/EEC
.
El cumplimiento de los lineamientos de la norma
72/23/EEC
con los productos
mencionados anteriormente, se basa y respeta los estandares
EN 61010-1
.
Si las instrucciones de montaje e instalación electrica del instructivo son
respetadas, este producto cumplirá con los estandares
EN50081-1
y
EN50082-
1
que se relacionan con la norma
89/336/EEC
.
South Beloit, IL 61080
VP and General Manager: M. T.
Para evitar cualquier daño
personal, antes de intentar
instalar o reparar este control,
siempre asegurese que todas las fuentes de poder esten
apagadas.
NO TOQUE EL CIRCUITO ELECTRICO SI LA FUENTE DE PODER
ESTA ENCEDIDA.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y
CONEXIONES ELECTRICAS
en relación a la norma de EMC 89/336/EEC
PARA CONTROLES DE CLUTCHES Y FRENOS
1. El control debe de instalarse adentro de una caja metalica.
2. Las conexiones electricas entre el control y el cluch/freno DEBEN hacerse
con cable blindado.
3. Las conexiones de bajo voltaje en el control deben utilizar cables
blindados.
4. El blindaje de los cables debe de aterrizarse en ambos lados.
5. Las conexiones entre la fuente de poder, y las conexiones de bajo voltaje
deben de hacerse en diferentes cables.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
erkälren in alleiniger Verantwortung, daß die Prdukte der Familie
CBC 150-1
CBC 150-2
ausschließlich zum Einbau in eine andere Maschine bestimmt sind. Die
Inbetriebnahme ist solange untersagt, bis die Konformität des Endproduktes mit
der Richtlinie
89/392/EWG
gegeben ist.
Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit den Vorschriften der
Richtlinie
72/23/EWG
wird nachgewiesen durch die Einhaltung der Normen
EN
61010-1.
Sofern die Montage-Anweisungen der Bedienungsanleitung eingehalten
wurden, ist dieses Podukt knoform zu
EN50081-1
und
EN50082-1
und die EMV
somit gewährleistet - Richtlinie
89/3366/EWG
.
South Beloit, IL 61080
VP and General Manager: M. T.
Vor Einbau oder Wartung des
Gerätes unbedingt die
Stromversorgung unterbrechen um
Verletzungen zu vermeiden.
KARTE BEI EINGESCHALTETER STROMVERSORGUNG NICHT
BERÜHREN.
MONTAGE UND KABELVERBINDUNGEN
ANWEISUNGEN
bezogen zu den EMW Richtlinic 89/336/EWG
FÜR STEURGERÃTE KUPPLUNGEN UND BREMSEN
1. Das Gerãt muß in einem gesclossenen metallschrank eingebaut werden.
2. Leistungsverbindungen Steuergerãte/Kupplungen - Bremsen mit abgeschim
Kabel durchfubren.
3. Steuerdeitungen, Ein-und Ausgãnge mittels abgeschimten Kabeln
durchführen.
4. Abschirmung an beiden Enden des Kabels erden.
5. Leistungs-und Steuerverbindungen in separate Kabelkanãle durchziehen.
DECLARATION OF CONFORMITY
WE:
WARNER ELECTRIC
31 Industrial Park Road
New Hartford, CT 06057
declare under our sole responsibility that the products of the family
CBC 150-1
CBC 150-2
are exclusively designed for incorporation in another machine. The operation of
the product is submitted to the conformity of the complete equipment,
following the provisions of the directive
89/392/EEC.
The conformity of the above specified products with the provisions of the Directive
72/23/EEC
is supported by the full respect of the standards
EN 61010-1.
If the mounting and connecting instructions of the installation manual have been
respected, this product will be conforming to the standards
EN50081-1
and
EN50082-1
relating to the EMC directive
89/336/EEC
.
South Beloit, IL 61080
VP and General Manager: M. T.
To avoid injury, always make certain
all power is off before attempting
to install or repair this control.
DO NOT TOUCH THE BOARD IF POWER IS APPLIED.
Mounting and Connecting Instructions
related to the EMC-directive 89/336/EEC
For Clutch and Brake Control
1. The control must be mounted in a closed metal cabinet.
2. The power connection between control and clutch/brake must be MADE
using shield cable.
3. The control connection must utilize shielded cables.
4. The shield of the cables must be grounded at both ends.
5. Power connections and control connection must be placed in separate
canals.
WARUNG:
ADVERTENCIA:
ADVERTISSEMENT: