
WARNINGS
1. Do not connect line voltage
to Warm Tiles Cable or Mat Floor Warming system with
Detecto installed. Doing so will result in damage to both the Warm Tiles Cable or Mat
System and Detecto Electric Fault Indicator.
2. Detecto is not a substitution for an ohm meter.
It will only indicate that damage may
have occurred to the Warm Tiles Cable or Mat Floor Warming System during installation.
An ohm meter should be used to obtain specific resistance readings.
ADVERTENCIAS
1. No conecte el voltaje de la línea
al sistema de cables o de rejillas de calefacción de
piso Warm Tiles con Detecto instalado. El hecho de hacerlo resultará en daños a tanto
al sistema de cables o de rejillas como al indicador de averías eléctrica Detecto.
2. Detecto no es un sustituto para un ohmímetro.
Sólo indicará que posiblemente
un daño haya ocurrido al sistema de cables o de rejillas de calefacción de piso
Warm Tiles durante la instalación. De debe usar un ohmímetro para obtener lecturas
específicas de resistencia.
MISES EN GARDE
1. Ne branchez pas les fils d’alimentation sous tension secteur
au système de câble
ou de treillis chauffant Warm Tiles si le système d’avertissement Detecto y est raccordé.
Ce faisant, vous risqueriez d’endommager les câbles ou le treillis chauffant Warm Tiles
ainsi que l’indicateur de défaillance électrique Detecto.
2. Detecto ne remplace pas un ohmmètre.
Il indique seulement que le système
de câble ou de treillis chauffant Warm Tiles peut avoir été endommagé pendant
l’installation. Vous devez quand même vous servir d’un ohmmètre pour connaître les
valeurs précises de résistance du système.
PREPARATION
1.
Turn the Detecto over and open the battery compartment cover. Insert two
(2) AAA size batteries into the compartment. Make sure the batteries are
installed in the correct polarity according to the symbols in the battery
compartment.
See figure 1.
2.
Reinsert the battery compartment cover. Move the switch, located on the side
closest to the green indicator light, to the “ON” position to activate Detecto.
PREPARACIÓN
1.
Voltee Detecto boca abajo y abra la tapa del compartimiento de pilas. Inserte
dos (2) pilas tamaño AAA en el compartimiento. Asegúrese que las pilas
están instaladas con la polaridad correcta de acuerdo con los símbolos en el
compartimiento de pilas. Vea Figura 1.
2.
Reinserte la tapa del compartimiento de pilas. Mueva el interruptor, ubicado en
lado más cercano a la luz verde indicadora, a la posición “ON” para activar
Detecto.
PRÉPARATION
1.
Retournez l’appareil Detecto et ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
Insérez-y deux piles de type AAA en vous assurant de respecter la polarité
indiquée par les symboles.
Voir la Figure 1.
2.
Remettez en place le couvercle du compartiment des piles, puis placez le
commutateur situé près du voyant indicateur vert en position « ON » pour activer
l’appareil.
3.
Since Detecto is not connected to a Warm Tiles Cable or Mat system, the
alarm should sound and the red alarm indicator light should be lit. If the red
alarm indicator light does not go on, and you do not hear the alarm sound,
then remove the battery compartment and inspect the battery connections.
Correct the polarity or replace the batteries.
3.
Como Detecto no está conectado a un sistema de cables o de rejillas de Warm
Tiles, la alarma deberá sonar y la luz roja indicadora de alarma deberá estar
encendida. Si la luz roja indicadora de alarma no se enciende, y si ud. no escucha
sonar la alarma, saque entonces las pilas del compartimiento e inspeccione las
conexiones de las pilas. Corrija la polaridad o reemplace las pilas.
3.
Comme le Detecto n’est pas relié au câble ou au treillis chauffant Warm Tiles,
une alarme devrait se déclencher et le voyant indicateur rouge devrait s’allumer.
Si ce n’est pas le cas, ouvrez de nouveau le compartiment des piles pour vérifier
la polarité des piles ou les remplacer.
OPERATION
Ensure that the Warm Tiles Cable or Mat systems to be monitored
are not
connected to the line voltage.
Connect the leads of the Warm Tiles
®
Floor Warming system to Detecto™
Electric Fault Indicator at the beginning of the installation process to detect
possible damage immediately.
See Figure 2.
OPERACIÓN
Asegúrese que los sistemas de cables o de rejillas Warm Tiles a ser monitoreados no
estén conectados al voltaje de la línea.
Conecte los conductores del sistema de calefacción de piso Warm Tiles® al
indicador de averías eléctrica Detecto™ al inicio del proceso de instalación para
detectar posibles daños inmediatamente.
Vea Figura 2.
FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que le câble ou le treillis Warm Tiles à surveiller
n’est pas branché
aux fils d’alimentation sous tension secteur.
Branchez les fils du système de chauffage de plancher Warm Tiles
MD
à l’indicateur
de défaillance électrique Detecto
MC
au tout début de l’installation afin de déceler
immédiatement tout dommage.
Voir la Figure 2.
Detecto is designed to monitor the cables or mat kits individually. By making a
temporary “series” connection of multiple Warm Tiles Cable or Mat kits, Detecto
can monitor up to three Floor Warming kits simultaneously.
During normal operation, the green light indicates that Detecto is monitoring
the Warm Tiles Cable or Mat system that it is connected to for damage. If the
green light turns off when the unit is switched to the “ON” position, check the
polarity or replace the batteries before continuing work.
Detecto diseñado para monitorear los kits de cables o de rejillas individualmente.
Al hacer una conexión en “serie” temporal de múltiples kits de cables o de rejillas
de Warm Tiles, Detecto puede monitorear hasta tres kits de calefacción de piso
simultáneamente.
Durante la operación normal, la luz verde indica que Detecto está monitoreando
el sistema de cables o de rejillas de Warm Tiles al que está conectado para
detectar daños. Si la luz verde se apaga cuando la unidad está en la posición
“ON”, verifique la polaridad o remplace las pilas antes se seguir con el trabajo.
Detecto est conçu pour assure la surveillance individuelle des câbles ou treillis.
En branchant temporairement de multiples câbles ou treillis Warm Tiles en série,
vous serez en mesure de vérifier simultanément jusqu’à trois trousses de câbles
ou treillis chauffant.
Le voyant vert indique que Detecto surveille le câble ou le treillis Warm Tiles auquel
il est raccordé de façon normale. Si le voyant vert s’éteint au moment où vous
placez le commutateur à la position ON, vérifiez la polarité des piles ou remplacez-
les avant de poursuivre les travaux.
1. SINGLE WARM TILES CABLE OR MAT KIT:
Remove approximately 2” (5
cm) of the black outer cold lead jacket. Separate the ground braid strands
from the leads and twist the copper braid strands together into a wire. Strip
approximately ¼” (64 mm) of insulation from the two lead wires. Insert the
black lead into the L1 terminal. Next insert the remaining (white 120 volt or
red 240 volt) lead into the L2 terminal. Insert the twisted ground braid wire
into the E terminal. Tighten the terminal screws until the wires are secured.
See Figure 2.
1. UN SOLO KIT DE CABLES O DE REJILLA WARM TILES:
Quite aproximadamente
2” (5 cm) de la envoltura exterior negra del conductor frío. Separe los alambres
trenzados de puesta a tierra de los conductores y tuerza los alambres trenzados
de cobre entre sí para formar un alambre. Pele aproximadamente ¼” (64 mm)
de aislamiento de los dos alambres conductores. Inserte el conductor negro en
el terminal L1. Luego, inserte el conductor restante (blanco 120 voltios o rojo
240 voltios) en el terminal L2. Inserte el alambre trenzado de puesta a tierra en
el terminal E. Apriete los tornillos de los terminales hasta que los alambres estén
firmes.
Vea Figura. 2.
1. UNE SEULE TROUSSE DE CÂBLE OU DE TREILLIS CHAUFFANT:
Retirez environ
2 po (5 cm) de la gaine isolante noire du conducteur froid. Séparez les tresses de
mise à la terre des fils, puis torsadez les fils de cuivre ensemble de sorte à former
un seul fil. Retirez environ ¼ po (65 mm) de la gaine isolante des deux fils. Insérez
ensuite le fil noir dans la borne L1, puis l’autre fil (blanc – 120 V ou rouge – 240 V)
dans la borne L2. Insérez les fils de terre torsadés dans la borne E. Serrez les vis des
bornes jusqu’à ce que les fils soient solidement raccordés.
Voir la Figure 2.
2. TWO WARM TILES CABLE OR MAT KITS:
Strip the insulation from both cold
leads as per above single cable install. Connect the black wire from the first
Cable or Mat kit into terminal L1. Now connect the remaining (white 120
volt wire or red 240 volt wire) lead of the first Cable or Mat kit to the black
lead of the second Cable or Mat kit. Twist the stripped ends of the lead wires
together to make a connection with a wire connector. Insert the remaining
(white 120 volt wire or red 240 volt wire) free lead of the second Cable or
Mat kit to terminal L2. The Cable or Mat kits must be connected in series for
Detecto to correctly monitor the floor warming systems during installation.
Lastly, connect the ground braid wires from the two Cable or Mat kits together
to the E terminal.
See Figure 3.
2. DOS KITS DE CABLES O DE REJILLA WARM TILES:
Pele el aislamiento de
ambos conductores fríos como se hizo arriba para la instalación con un solo
cable. Conecte el alambre negro del primer kit de cables o de rejilla en el terminal
L1. Ahora conecte el conductor restante (alambre blanco 120 voltios o alambre
rojo de 240 voltios) del primer kit de cables o de rejilla al conductor negro del
segundo kit de cables o de rejilla. Tuerza los extremos pelados de los alambres
conductores entre sí para hacer una conexión con un conector de alambres.
Inserte el conductor libre restante (alambre blanco 120 voltios o alambre rojo
240 voltios) del segundo kit de cables o de rejilla al terminal L2. Los kits de
cables o de rejillas deben estar conectados en serie a Detecto para que éste
pueda monitorear correctamente los sistemas de calefacción de piso durante la
instalación. Finalmente, conecte entre sí los alambres trenzados de puesta a tierra
de los dos kits de cables o de rejillas al terminal E. Vea Figura 3.
2. DEUX TROUSSES DE CÂBLE OU DE TREILLIS CHAUFFANT:
Retirez l’isolation des
deux conducteurs froids, comme indiqué plus haut pour l’installation d’un seul
câble. Branchez le fil noir du premier câble ou treillis dans la borne L1. Raccordez
ensuite l’autre fil (blanc – 120 V ou rouge – 240 V) du premier câble ou treillis avec
le fil noir du second câble ou treillis. Torsadez ensemble les extrémités dénudées
des fils avant d’y apposer un connecteur. Insérez ensuite l’autre fil (blanc – 120
V ou rouge – 240 V) du second câble ou treillis dans la borne L2. Les trousses de
câble ou de treillis doivent être raccordées en série pour que le Detecto puisse
correctement vérifier le système pendant son installation. Enfin, branchez les fils
de terre torsadés des deux trousses de câble ou de treillis chauffant à la borne E.
Voir la Figure 3.
3. THREE WARM TILES CABLE OR MAT KITS:
Strip the insulation from all
three cold leads as per above single cable install. Connect the black wire
from the first Cable or Mat kit into terminal L1. Now connect the remaining
(white 120 volt wire or red 240 volt wire) lead of the first Cable or Mat kit to
the black lead of the second Cable or Mat kit. Twist the stripped ends of the
lead wires together to make a connection with wire connectors. Then connect
the (white 120 volt wire or red 240 volt wire) lead of the second Cable or
Mat kit to the black lead of the third Cable or Mat kit. Insert the (white 120
volt wire or red 240 volt wire) lead wire of the third Cable or Mat to terminal
L2. Tighten the terminal screws until the lead wires are secured. The Cable or
Mat kits must be connected in series for Detecto to correctly monitor the floor
warming systems during installation. Lastly, connect all ground braid wires
from the three Cable or Mat kits together to the E terminal.
See Figure 4.
3. TRES KITS DE CABLES O DE REJILLA WARM TILES:
Pele el aislamiento de los
tres conductores fríos como se hizo arriba para la instalación con un solo cable.
Conecte el alambre negro del primer kit de cables o de rejilla en el terminal L1.
Ahora conecte el conductor restante (alambre blanco 120 voltios o alambre
rojo de 240 voltios) del primer kit de cables o de rejilla al conductor negro del
segundo kit de cables o de rejilla. Tuerza los extremos pelados de los alambres
conductores entre sí para hacer una conexión con un conector de alambres.
Luego conecte el conductor restante (alambre blanco 120 voltios o alambre
rojo de 240 voltios) del segundo kit de cables o de rejilla tercer kit de cables o
de rejilla. Inserte el alambre conductor (alambre blanco 120 voltios o alambre
rojo 240 voltios) del tercer kit de cables o de rejilla al terminal L2. Los kits de
cables o de rejillas deben estar conectados en serie a Detecto para que éste
pueda monitorear correctamente los sistemas de calefacción de piso durante la
instalación. Finalmente, conecte entre sí todos los alambres trenzados de puesta
a tierra de los tres kits de cables o de rejillas al terminal E.
Vea Figura 4.
3. TROIS TROUSSES DE CÂBLE OU DE TREILLIS CHAUFFANT:
Retirez l’isolation
des trois conducteurs froids, comme indiqué plus haut pour l’installation d’un
seul câble. Branchez le fil noir du premier câble ou treillis dans la borne L1.
Raccordez ensuite l’autre fil (blanc – 120 V ou rouge – 240 V) du premier
câble ou treillis avec le fil noir du second câble ou treillis. Torsadez ensemble
les extrémités dénudées des fils avant d’y apposer un connecteur. Raccordez
ensuite le fil (blanc – 120 V ou rouge – 240 V) du second câble ou treillis avec
le fil noir du troisième câble ou treillis. Insérez ensuite le fil (blanc – 120 V ou
rouge – 240 V) du troisième câble ou treillis dans la borne L2. Les trousses de
câble ou de treillis doivent être raccordées en série pour que le Detecto puisse
correctement vérifier le système pendant son installation. Enfin, branchez les fils
de terre torsadés des trois trousses de câble ou de treillis chauffant à la borne E.
Voir la Figure 4.
Figure 1
Figura 1
Figure 1
Figure 2
Figura 2
Figure 2
Figure 3
Figura 3
Figure 3
Figure 4
Figura 4
Figure 4
Black Wire
Alambre negro
Fil noir
Cold Lead Legend
Leyenda de conductor frío
Légende – Conducteur froid
White 120 Volt or Red 240 Volt
Blanco 120 voltios o rojo 240 voltios
Blanc – 120 V ou rouge – 240 V
Lead Wire
Alambre conductor
Fil
Ground Braid
Alambre de puesta a tierra
Tresse de mise à la terre
120 VAC Wiring Legend 240 VAC Wiring Legend
E = Ground Braid
E = Ground Braid
L1 = Black
L1 = Black
L2 = White
L2 = Red
Leyenda de instalación Leyenda de instalación
de 120 VAC
de 240 VAC
E = Alambre de puesta a tierra E = Alambre de puesta a tierra
L1 = Negro
L1 = Negro
L2 = Blanco
L2 = Rojo
Légende de câblage
Légende de câblage
120 V c.a.
240 V c.a.
E = Tresse de mise à la terre E = Tresse de mise à la terre
L1 = Noir
L1 = Noir
L2 = Blanc
L2 = Rouge
Optional:
Use 14-gauge wire to make short “jumper” wires
or connect lead wires and ground braid directly to Detecto.
Opcional:
Use alambre calibre 14 para hacer alambres de
puentes cortos o para conectar alambres conductores o
alambres de puesta a tierra directamente a Detecto.
Facultatif:
Utilisez un fil de calibre 14 AWG pour fabriquer
de courts cavaliers ou raccordez les fils et la tresse de mise
à la terre directement au Detecto.
Cold Lead 1
Conductor frío 1
Conducteur froid 1
Cold Lead 1
Conductor frío 1
Conducteur froid 1
Cold Lead 2
Conductor frío 2
Conducteur froid 2
Cold Lead 1
Conductor frío 1
Conducteur froid 1
Cold Lead 2
Conductor frío 2
Conducteur froid 2
Cold Lead 3
Conductor frío 3
Conducteur froid 3
Optional:
Use 14-gauge wire to make short “jumper” wires or
connect lead wires and ground braid directly to Detecto.
Opcional:
Use alambre calibre 14 para hacer alambres de puentes
cortos o para conectar alambres conductores o alambres de puesta
a tierra directamente a Detecto.
Facultatif:
Utilisez un fil de calibre 14 AWG pour fabriquer de
courts cavaliers ou raccordez les fils et la tresse de mise à la terre
directement au Detecto.