background image

WALLMEK

 i Kungälv AB – Special tools for auto repairs 

www.wallmek.se 

 [email protected] 

 Tel. +46(0)303 58580 

 Bultgatan 18  442 40 Kungälv, Sweden 

 

 

12 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ersatzteile 

 

Nur qualitativ hochwertiges Hydrauliköl HDZ 46 oder HDZ 32 verwenden. 

 

 Nur Originalersatzteile des Herstellers verwenden. 

 

Fehlerhafte oder defekte Ersatzteile können zu Beschädigungen führen. 

 

Bei der Verwendung fehlerhafter Ersatzteilen erlöschen die Haftungs- und 
Garantiepflichten des Herstellers. 

 

Beim Auseinanderbau der Hydraulikpumpe sind stets intakte und saubere 
Werkzeuge zu benutzen. 

 

Die Wartung der Hydraulikpumpe darf nur von Personal durchgeführt 
werden, das über die erforderlichen Kenntnissen verfügt. 

 

Umwelt 

 

Die Werkzeuge von Wallmek sind so umweltfreundlich wie möglich 
gestaltet. 

 

Ausgetretenes Öl muss entsprechend den örtlichen Bestimmungen hantiert 
werden. 

 

Bei Entsorgung muss das Hydrauliköl aus der Pumpe abgelassen und gemäß 
den geltenden örtlichen Bestimmungen deponiert werden. 

 

Bei der Entsorgung muss die Pumpe entsprechend den örtlichen 
Abfallbestimmungen demontiert und Metall und Dichtungen getrennt 
sortiert werden. 

 

 

Beschränkungen 

 

Die Hydraulikpumpe nie zusammen mit Heizern, auch nicht mit 
Induktionsheizungen, benutzen. Wärme kann zu einem Überdruck in der 
Hydraulikinstallation führen. 

 

Die Hydraulikpumpe darf vom Benutzer weder umgebaut noch manipuliert 
werden. Bei Nichtbeachtung trägt der Benutzer die Verantwortung. 

 

Die Hydraulikpumpe darf nur in einem Temperaturbereich von 15-45 °C 
angewendet werden. 

Aufbewahrung und Wartung

 

 

Das Werkzeug ist trocken und staubfrei aufzubewahren. 

 

Das Werkzeug darf nicht im Freien aufbewahrt werden. 

 

Aufbewahrungstemperatur: -10 °C bis +40 °C. Relative Luftfeuchtigkeit: 
max. 60 %. 

 

Darf nicht unter Druck aufbewahrt werden. 

 

Nach der Benutzung mit einem trockenen Lappen reinigen.  

 

Содержание 1030

Страница 1: ...ltgatan 18 442 40 Kungälv Sweden 1 Arbetsinstruktion för hydraulisk fotpump 1030 Svenska sida 2 5 Working instruction for hydraulic foot pump 1030 English page 6 9 Arbeitsanweisung zur hydraulischen Fußpumpe 1030 Deutsch seite 10 13 Instructions de travail pour la pédale hydraulique 1030 France page 14 17 ...

Страница 2: ...aulcylindrar 1090 01 1090 02 1090 03 1090 05 samt 03 00015 Fotpedalen ger en finkänslighet vid trycksättning av hydraulcylindern Vid leverans är arbetstrycket inställt på 700 bar Detta tryck kan vid behov reduceras genom att skruva ut övertrycksventilen motsols endast då pumpen är trycklös till önskat tryck Kontrollera det inställda trycket efter justering med en manometer för hydraulik Max 700 ba...

Страница 3: ...r Volym oljetank 0 75 liter Hydraulslang 2 1m RES 1030 02 Minsta böjningsradie 0 15m Snabbkoppling RES4304 Vikt 7 7 Kg Renoveringssats RES 1030 01 Påfyllning av olja Pedal för trycksättning Anslutning hydraulslang Handtag för tryck och returventil Justerskruv för arbetstryck För kontroll av arbetstrycket används manometer 04 00016 Arbetstrycket mäts med manometer art nr 04 00016 ...

Страница 4: ...as enligt lokala regler Vid kassering skall hydraulolja tömmas ur pumpen och deponeras i enlighet med lokala regler Vid destruktion skall pumpen demonteras och metall respektive packningar sorteras var för sig för deponering enligt lokala regler Restriktioner Använd aldrig hydraulpumpen i kombination med värme ej heller induktionsvärmare Värme kan leda till övertryck i hydraulikinstallationen Hydr...

Страница 5: ...g Byt slang eller tätningar service Ta bort transportskyddet Rengöring av pump Arbetstemperatur 15 45 C Byt till rätt olja Pumpen skall stå plant Byt fjäder Slangkoppling går ej att koppla på ett verktyg Tryck i pump och hydraulslang Koppling nippel defekt Öppna returventilen Byt Koppling nippel Verktyg som pumpen driver rör sig ryckigt Luft i hydraulsystemet Avlufta hydraulsystem Se instruktion f...

Страница 6: ...hydraulic cylinders 1090 01 1090 02 1090 03 1090 05 and 03 00015 The foot pedal facilitates precision when pressurising the hydraulic cylinder On delivery the work pressure is set to 700 bar This pressure can be reduced if necessary by screwing out the overpressure valve clockwise only when the pump is depressurized to the required pressure Check the set pressure with a pressure gauge for hydrauli...

Страница 7: ...e 0 75 litres Hydraulic hose 2 1m RES 1030 02 Minimum bending radius 0 15m Quick connector RES4304 Weight 7 7 kg Reconditioning kit RES 1030 01 Oil filling Pressurising pedal Hydraulic hose connection Handle for pressure and return valve Adjuster screw for working pressure Use a pressure gauge to check the working pressure 04 00016 The working pressure is measured with pressure gauge art no 04 000...

Страница 8: ...f according to local regulations During disposal the hydraulic oil must be drained from the pump and be deposited in accordance with local regulations When discarded the pump must be dismantled and metal and seals separated and disposed of according to local regulations Restrictions Never use the hydraulic pump in combination with heat this includes induction heaters Heat can result in overpressur...

Страница 9: ...seals service Remove the transport guard Cleaning the pump Working temperature 15 45 C Switch to the right oil The pump must stand flat Replace the springs The hose coupling cannot be connected to the tool Pump and hydraulic hose pressurised Coupling nipple defective Open the return valve Replace the Coupling nipple The tool driven by the pump moves jerkily Air in the hydraulic system Vent the hyd...

Страница 10: ... 03 1090 05 und 03 00015 angewendet Das Fußpedal ermöglicht feinfühliges Arbeiten wenn der Hydraulikzylinder unter Druck gesetzt wird Der Arbeitsdruck ist bei Lieferung auf 700 bar eingestellt Dieser Druck lässt sich bei Bedarf auf den gewünschten Wert reduzieren indem das Überdruckventil gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht wird nur bei druckloser Pumpe Nach der Einstellung den eingestellten Dru...

Страница 11: ...lbehälters 0 75 Liter Hydraulikleitung 2 1 m RES 1030 02 Kleinster Biegeradius 0 15 m Schnellkupplung RES4304 Gewicht 7 7 kg Wartungssatz RES 1030 01 Öleinfüllstelle Pedal für den Druckaufbau Anschluss Hydraulikleitung Griff des Druck und Rücklaufventils Stellschraube für Arbeitsdruck Die Prüfung des Arbeitsdruckes erfolgt mit Manometer 04 00016 Arbeitsdruck gemessen mit Manometer Art Nr 04 00016 ...

Страница 12: ...ichen Bestimmungen hantiert werden Bei Entsorgung muss das Hydrauliköl aus der Pumpe abgelassen und gemäß den geltenden örtlichen Bestimmungen deponiert werden Bei der Entsorgung muss die Pumpe entsprechend den örtlichen Abfallbestimmungen demontiert und Metall und Dichtungen getrennt sortiert werden Beschränkungen Die Hydraulikpumpe nie zusammen mit Heizern auch nicht mit Induktionsheizungen benu...

Страница 13: ...tfernen Pumpe reinigen Arbeitstemperatur 15 45 C Durch richtiges Öl ersetzen Pumpe muss eben stehen Feder tauschen Schlauchkupplung kann nicht an ein Werkzeug angeschlossen werden Druck in Pumpe und Hydraulikleitung Kupplung Anschluss defekt Rücklaufventil öffnen Kupplung Anschluss austauschen Das Werkzeug das von der Pumpe angetrieben wird bewegt sich ungleichmäßig Luft im Hydrauliksystem Hydraul...

Страница 14: ...1090 02 1090 03 1090 05 et 03 00015 La pédale procure une précision élevée lors de la mise sous pression du vérin hydraulique Lors de la livraison la pression de travail est réglée sur 700 bar Cette pression peut si nécessaire être réduite à la pression souhaitée en dévissant la soupape de surpression dans le sens anti horaire uniquement lorsque la pompe n est pas sous pression Contrôler la pressi...

Страница 15: ...ble hydraulique 2 1 m RES 1030 02 Rayon de pliage minimum 0 15 m Raccord rapide RES4304 Poids 7 7 Kg Kit de rénovation RES 1030 01 Remplissage d huile Pédale de mise sous pression Raccordement flexible hydraulique Poignée pour soupape de pression et retour Vis de réglage pour pression de travail Pour le contrôle de la pression de travail utiliser un manomètre 04 00016 La pression de travail est me...

Страница 16: ...ent aux réglementations locales Pour la mise au rebut l huile hydraulique doit être vidée de la pompe et déposée conformément aux réglementations locales La pompe peut être démontée et le métal ainsi que les joints doivent être triés séparément et mis au rebut conformément aux réglementations locales Restrictions Ne jamais utiliser la pompe hydraulique en combinaison avec une source de chaleur ni ...

Страница 17: ...ort Nettoyage de la pompe Température d utilisation 15 45 C Remplacer par l huile correcte La pompe doit être placée en position droite Remplacer le ressort Impossible de brancher le raccord de flexible sur l outil Pression dans la pompe et le flexible hydraulique Raccord manchon défectueux Ouvrir la soupape de retour Remplacer le raccord manchon L outil que la pompe entraîne se déplace par saccad...

Страница 18: ...aux machines 2006 42 EG Normes applicables ISO 10100 EN 349 EN 953 Kungälv 2013 02 08 Ort och datum WALLMEK i Kungälv AB Bultgatan 18 SE 442 40 Kungälv Sweden Telefon 46 0 303 585 80 E post info wallmek se Niklas Wallman VD Declaration of conformity In compliance with the EC directive in the Machinery Directive 2006 42 EC Konformitätserklärung in Übereinstimmung mit der EG Richtlinie der Maschinen...

Отзывы: