Wallbox Copper SB Скачать руководство пользователя страница 7

13

12

1 - Drilling

A.

B.

C.

x4

Insert the wall anchors into 

the fixing holes.

0,5-1 m

0,5-1 m

0,5-1 m

0,5-1 m

ø8 mm

Drill holes where the fixing 

points are marked.

Place the drilling template 

on the wall and mark the four 

fixing points. 
Make sure you leave a clearance 

of 0,5-1 m at all sides.

Coloca la plantilla de taladrado sobre la 
pared y marca los cuatro puntos de fijación. 
Asegúrate de dejar una separación  
de 0,5 a 1 m por todos los lados.

Taladra los orificios donde marcaste  
los puntos de fijación.

Inserta los tacos en los orificios de fijación.

CA

1 - Perforació

A.  Col·loca la plantilla de perforació a la paret i marca els 4    

 

punts de fixació. Assegura’t de deixar un espai de 0,5-1 m 

 

per tots els costats.

B.  Trepa els forats on es marquen els punts de fixació.

C.  Insereix els tacs als forats de fixació.

SV

1 - Borrning

A.  Placera borrmallen på väggen och markera de tre  

 

 

fästpunkterna. Planera fritt utrymme minst 0,5–1 m från alla  

 sidor.

B.  Borra hål där fästpunkterna är markerade.

C.  Sätt i ankarskruvarna i fästhålen.

FR

1 - Forage

A.  Placer le gabarit de perçage sur le mur et marquer les      

 

quatre points de fixation. Assurez-vous de laisser une     

       marge de 0,5 à 1 m sur tous les côtés.

B.  Percer les trous à l’emplacement des points de fixation.

C.  Insérer les ancrages muraux dans les trous de fixation.

DE

1 - Bohren

A.  Lege die Bohrschablone an die Wand und markiere die vier  

 

Befestigungspunkte. Achte darauf, dass du an allen Seiten  

 

einen Abstand von 0,5–1 m hältst.

B.  Bohre Löcher an den markierten Befestigungspunkten.

C.  Setze die Wandanker in die Befestigungslöcher ein.

DA

1 - Boring

A.  Placér boreskabelonen på væggen, og markér de fire 

fastgørelsespunkter. Sørg for, at du har en afstand på 0,5–1 m 

til alle sider.

B.  Bor huller, hvor fastgørelsespunkterne er markeret.

C.  Sæt skruedyvlerne i fastgørelseshullerne.

CS

1 - Vrtání

A.  Umístěte šablonu pro vrtání na zeď a označte čtyři upevňovací 

body. Nezapomeňte uchovat odstup 0,5–1 m na všech stranách.

B.  Vyvrtejte otvory v místech vyznačených upevňovacích bodů.

C.  Do upevňovacích otvorů vložte hmoždinky.

HU

1 - Fúrás

A.  Helyezze a fúrósablont a falra, és jelölje meg a négy 

rögzítési pontot. Ügyeljen arra, hogy minden oldalon  

0,5-1 m távolságot tartson.

B.  Fúrjon lyukakat a rögzítési pontok jelöléseinél.

C.  Helyezze be a fali tipliket a rögzítőlyukakba.

EL

1 - Τρύπες

A.

  Τοποθετήστε το πρότυπο διάτρησης στον τοίχο και 

σημειώστε τα τέσσερα σημεία στερέωσης. Βεβαιωθείτε 

ότι αφήνετε διάκενο 0,5-1 m σε όλες τις πλευρές.

B.

  Κάντε τρύπες εκεί που σημειώσατε τα σημεία στερέωσης.

C.

  Βάλτε τα ούπα μέσα στις τρύπες στερέωσης.

RO

1 - Perforare

A.

  Așezați șablonul de perforare pe perete și marcați cele patru 

puncte de fixare. Asigurați-vă că lăsați o distanță de 0,5-1 m 

pe toate laturile.

B.

  Găuriți orificii în locurile în care sunt marcate punctele de fixare.

C. 

Introduceți șuruburile de ancorare în orificiile de fixare.

PL

1 - Wiercenie

A.  Umieścić szablon do otworów na ścianie i zaznaczyć 4 

punkty mocowania. Należy pamiętać, aby z każdej strony 

zostawić  0,5–1 m wolnego miejsca.

B.  Nawiercić otwory w zaznaczonych punktach mocowania.

C.  Włożyć kołki rozporowe w otwory mocujące.

FI

1 - Poraus

A.  Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä.  

 

Jätä välys suuruudeltaan 0,5–1 m kaikille puolille.

B.  Poraa reiät sinne, mihin kiinnityskohdat on merkitty.

C.  Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin.

ET

1 - Puurimine

A.  Asetage puurimisšabloon seinale ja märkige   neli kinnituspunkti.  

 

Vaba ruumi jätke 0,5-1 m kõikidel külgedel.

B.  Puurige augud kohtadesse, kuhu märkisite kinnituspunktid.

C.  Sisestage puuritud kinnitusaukudesse tüüblid.

LV

1 - Urbšana

A.  Uzlieciet urbšanas veidni uz sienas un atzīmējiet četrus 

stiprinājuma punktus. Pārliecinieties, ka palikusī spēle ir 

0,5-1 m uz visām pusēm.

B.  Izurbiet caurumus vietās, kur atzīmēti stiprinājumu punkti.

C.  Stiprinājumu caurumos ievietojiet sienas enkurskrūves.

IS

1 - Borun

A.  Settu borsniðið á vegginn og merktu fjóra festipunkta. 

Gættu þess að hafa bil sem er 0,5-1 m á öllum hliðum.

B.  Boraðu göt þar sem merktir hafa verið punktar fyrir 

festingarnar.

C.  Settu hælboltana í festingagötin.

UK

1 - Свердління

A.

  Розташуйте шаблон для свердління на стіні й позначте 

чотири точки для кріплення. Забезпечте просвіт від, 0,5 

до 1 м з усіх боків.

B.

  Просвердліть отвори, де позначено точки для кріплення.

C.

  Уставте настінні анкери в кріпильні отвори.

SK

1 - Vŕtanie

A.  Položte vŕtaciu šablónu na stenu a vyznačte štyri kotviace 

body. Dbajte na to, aby ste na všetkých stranách ponechali 

voľný priestor 0,5 – 1 m.

B.  Vyvŕtajte otvory na vyznačených kotviacich bodoch.

C.  Do kotviacich otvorov vložte hmoždinky.

NL

1 - Boren

A.  Plaats het boorsjabloon op de muur en markeer de vier 

   bevestigingspunten.

 Zorg ervoor dat je aan alle kanten 

 

een vrije ruimte van 0,5-1 m aanhoudt.

B.  Boor de gaten waar de bevestigingspunten zijn gemarkeerd.

C.  Steek de wandverankeringsschroeven in de  

 

 bevestigingsgaten.

IT

1 - Foratura

A.  Posiziona la dima di foratura sulla parete e tracciare i  

 

 

quattro punti di fissaggio. 

Assicurati di lasciare uno spazio  

 

libero di 0,5-1 m su tutti i lati.

B.  Procedi con la foratura laddove sono tracciati i punti 

 

di fissaggio.

C.  Inserisci gli ancoraggi a parete nei fori di fissaggio.

NO

1 – Boring

A.  Plasser boringsmalen på veggen og marker de fire  

 

 festepunktene

. Pass på at du har en klaring på 0,5–1 m på  

 

alle sider.

B.  Bor hull der festepunktene er merket.

C.  Sett ankerskruene inn i festehullene.

PT

1 - Perfuração

A.  Coloque o modelo de perfuração na parede e marque os   

 

quatro pontos de fixaçã

o. Certifique-se de que tem uma    

 

folga de 0,5-1 m em todos os lados.

B.  Perfure os orifícios onde os pontos de fixação estão marcados.

C.  Insira as buchas nos orifícios de fixação.

1 - Perforación

ES

RU

1 - Сверление

A.

  Приложите шаблон для сверления к стене и отметьте 

четыре точки крепления. Убедитесь, что со всех сторон 

оставлено свободное пространство 0,5-1 м.

B.

  Просверлите отверстия в местах, где отмечены точки 

крепления.

C.

  Установите стеновые анкеры в крепежные отверстия.

HE

החידק - 1

.רוביחה תודוקנ עברא תא ןמסו ,ריקה לע החידקה תנולבש תא חנה  .A

.םידדצה לכב ’מ  1- 0.5 ,יספא חוורמ לע רמוש התאש אדו   

.רוביחה תודוקנ תונמוסמ םהבש תומוקמב םירוח חדק  .B

.רוביחה יחדקל ןגועה יגרוב תא סנכה  .C

Содержание Copper SB

Страница 1: ...1 Installation Guide COPPER SB ...

Страница 2: ...cacions generals A Tipus de connector B Dimensions C Pes D Temperatura de funcionament E Temperatura d emmagatzematge F Normes DE Allgemeine Spezifikationen A Steckertyp B Abmessungen C Gewicht D Betriebstemperatur E Lagertemperatur F Standards CS Obecné specifikace A Typ konektoru B Rozměry C Hmotnost D Provozní teplota E Skladovací teplota F Normy ET Üldised spetsifikatsioonid A Konnektori tüüp ...

Страница 3: ...Hibaáram érzékelés J Külső áram védőkapcsoló RCCB szükséges lehet a helyi előírások szerint K Áramütés elleni védelem EL Ηλεκτρικές προδιαγραφές A Ισχύς φόρτισης B Ονομαστική τάση εναλλασσόμενουρεύματος 10 C Ονομαστικό ρεύμα D Τμήμα καλωδίου E Ονομαστική συχνότητα F Ρυθμιζόμενο ρεύμα G Διαβάθμιση προστασίας H Κατηγορία υπέρτασης I Εντοπισμός παραμένοντος ρεύματος J Απαιτείται εξωτερικός διακόπτης ...

Страница 4: ...ció LV Daļas numura struktūra 1 Modelis 2 Cabelis 3 Savienotājs 4 Jauda 5 Versija 6 Pielāgots UK Структура номеру деталі 1 Модель 2 Кабель 3 З єднувач 4 Потужність 5 Версія 6 Колір RU Структура номера детали 1 Модель 2 Кабель 3 Разъем 4 Мощность 5 Версия 6 В специсполнении NL Onderdeelnummer structuur 1 Model 2 Kable 3 Connector 4 Stroom 5 Uitvoering 6 Aangepast ET Tootekoodi struktuur 1 Mudell 2 ...

Страница 5: ...s fúrószár C Vízmérték D Phillips PH csillag csavarhúzó E Csípőfogó F 20 as torx kulcs G 15 ös torx kulcs H Mérőszalag I Dekorkés J Ceruza EL Εργαλεία A Σφυρί B Ηλεκτρικό τρυπάνι 8 mm C Αλφάδι με φυσαλίδα αέρα D Κατσαβίδι Philips E Πένσα με κοπτήρα F Κατσαβίδι Torx 20 G Κατσαβίδι Torx 15 H Μετροταινία I Κοπίδι J Μολύβι RO Unelte A Ciocan B Burghie de 8 mm pentru bormașină electrică C Nivelă D Șuru...

Страница 6: ...varok L ø8 x 40 mm fali tiplik M M25 védőgyűrű N Gumidugók O Kábelbilincs P ø4 2 x 25 mm csavarok Q ø3 5 x 10 mm csavarok R M4 x 6 mm csavarok EL Εξαρτήματα συναρμολόγησης K Βίδες ø6 x 50 mm L Ούπα ø8 x 40 mm M Δακτύλιος Μ25 N Πώματα από καουτσούκ O Σφιγκτήρας καλωδίου P Βίδες ø4 2 x 25 mm Q Βίδες ø3 5 x 10 mm R Βίδες M4 x 6 mm RO Piese de montare K Șuruburi ø6 x 50 mm L Șuruburi de ancorare ø8 x ...

Страница 7: ...y z każdej strony zostawić 0 5 1 m wolnego miejsca B Nawiercić otwory w zaznaczonych punktach mocowania C Włożyć kołki rozporowe w otwory mocujące FI 1 Poraus A Aseta porausmalli seinälle ja merkitse 4 kiinnityspistettä Jätä välys suuruudeltaan 0 5 1 m kaikille puolille B Poraa reiät sinne mihin kiinnityskohdat on merkitty C Aseta seinäkiinnikkeet kiinnitysreikiin ET 1 Puurimine A Asetage puurimis...

Страница 8: ... deconectați cablul de comunicații de la capac Rețineți că utilizarea oricărui tip de instrument pentru deschiderea clemelor nu este nici recomandată nici acceptabilă PL 2 Otwieranie pokrywy A Odłączyć ramę od ładowarki zaczynając odpinanie od góry Następnie ściągnąć resztę ramy B Ręcznie odpiąć dziewięć zacisków i ostrożnie odpiąć pokrywę Następnie odłączyć przewód komunikacyjny od pokrywy Należy...

Страница 9: ...chiderea capacului C Poziționați selectorul de curent la setarea corespunzătoare în funcție de instalația electrică Pozițiile 0 8 și 9 sunt rezervate pentru Power Sharing Smart Pentru infrastructura Power Sharing Smart și Power Boost găsiți instrucțiunile de instalare la https support wallbox com PL 2 Otwieranie pokrywy C Ustawić selektor prądu we właściwym położeniu odpowiednio do typu instalacji...

Страница 10: ...energoapgādes kabelim veiciet iegriezumu starpgredzenā C Ievietojiet energoapgādes kabeli caur starpgredzenu un nostipriniet to ar kabeļa skavu IS 3 1 Neðri tenging A Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum B Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna C Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu hann með snúruklemmunni RO 3 1 Conexiune inferioară...

Страница 11: ...enā un ievietojiet energoapgādes kabeli C Piestipriniet ierīci pie sienas ieskrūvējot skrūves un tad ievietojot gumijas aizbāžņus IS 3 2 Aftari tenging A Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu M25 kósanum inn B Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn C Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum RO 3 2 Conexiune spate A Scoateți p...

Страница 12: ...i neutraalia E Kaksivaiheasetus F Varmista että enimmäisjännite on alle 264 V L ja N tulojen välillä ET 4 Elektriühendused A Ühefaasiline paigaldus B Kolmefaasiline paigaldus C Kolmefaasiline ilma neutraalita D Kahefaasiline ilma neutraalita E Kahefaasiline paigaldus F Veenduge et sisendklemmide L ja N vaheline max pinge on väiksem kui 264 V HU 4 Elektromos bekötés A Egyfázisú telepítés B Háromfáz...

Страница 13: ...issé laza hogy megkönnyítse a fedél későbbi kinyitását karbantartás vagy szervizelés céljából EL 5 Σύνδεση Ethernet Σε περίπτωση που τα καλώδια διανομής ρεύματος και ethernet δεν είναι εγκατεστημένα στην ίδια πρίζα A Αφαιρέστε την εκ των προτέρων ανοιγμένη τρύπα δίπλα στην είσοδο τροφοδοσίας και εισάγετε ένα πώμα από καουτσούκ B Κάντε μια τομή στο πώμα από καουτσούκ και εισάγετε το καλώδιο etherne...

Страница 14: ...atlakoztassa a kábelt a töltő Ethernet portjához A 3G 4G interfészhez opcionális szolgáltatás tartozék szükséges hozzá az utasítások a https support wallbox com oldalon találhatók A részletekért forduljon az értékesítőhöz EL 5 Σύνδεση Ethernet C Πιέστε το βύσμα RJ45 στο καλώδιο και συνδέστε το καλώδιο στη θύρα ethernet του φορτιστή Για διεπαφή 3G 4G προαιρετική δυνατότητα απαιτείται αξεσουάρ βρείτ...

Страница 15: ...sella työkalulla ei suositella eikä sallita Enimmäisvääntömomentti Nopeusarvot 1 2 Nm 30 rpm ET 6 Kaane sulgemine A Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge kaanel B Sulgege üheksa klambrit ettevaatlikult ja pingutage kaheksa kruvi Pidage meeles et mis tahes tööriistade kasutamine klambrite avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav Max pöördemomendi kiiruse väärtused 1 2 Nm 30 rpm HU 6 A fe...

Страница 16: ... ja keerake need kinni Laadijat avamine sulgemine ja hooldamine on lubatud ainult profesionaalsel elektrikul Ärge proovige laadijat iseseisvalt hooldada Selle nõude eiramine muudab toote garantii kehtetuks HU 6 A fedél lezárása C Illessze rá a keretet a töltőre majd végül helyezze be és húzza meg a két csavart A töltőt kizárólag képzett villanyszerelő nyithatja ki zárhatja le illetve javíthatja Ne...

Страница 17: ...ge base ocpp_activation_manual HU 7 A töltő regisztrálása A Keresse meg a töltő sorozatszámát SN és UID azonosítóját B Töltse le a myWallbox alkalmazást és végezze el a regisztrációt C Adja hozzá a töltőjét a kért adatok megadásával D Keresse meg a legújabb frissítéseket Az OCPP aktiválásához olvassa el az útmutatót a https support wallbox com en knowledge base ocpp_activation_manual EL 7 Εγγραφή ...

Страница 18: ...ation et le réglage du chargeur mais pas plus de 32 A RCCB Conformément aux réglementations locales Type A ou Type B Type de réinitialisation manuel uniquement Les réglementations locales peuvent exiger que le commutateur d urgence soit installé en externe IT Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione L installazione la manutenzione e l assistenza del caricabatterie devono essere eseguite solo ...

Страница 19: ...eizmantojiet ja apvalks vai savienotājs ir salūzis ieplaisājis atvērts vai redzamas citas bojājuma pazīmes Lūdzu sazinieties ar izplatītāju Nepieskarieties uzlādes kabelim ja savienotājs dūmo vai sāk kust Ja iespējams pārtrauciet uzlādi Izslēdziet lādētāju pirms vāka atvēršanas vai ierīces tīrīšanas Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus uz nevienas lādētāja daļas Izmantojiet tīru sausu drānu lai notīrīt...

Страница 20: ... ou tomadas de vapor radiadores ou baterias e áreas propensas a inundações humidade elevada e água corrente Proteção elétrica A linha de alimentação deve ser ligada a uma instalação existente e estar em conformidade com os regulamentos locais O carregador deve ser eletricamente protegido ao instalar um disjuntor miniatura DM e um disjuntor de corrente residual DCR DM Curva C recomendada capacidade...

Страница 21: ... χειροκίνητης επαναφοράς Οι τοπικοί κανονισμοί ενδέχεται να απαιτούν την εγκατάσταση εξωτερικά ενός διακόπτη ασφαλείας Συμβουλές απόρριψης EL Ráðleggingar fyrir förgun Samkvæmt tilskipun 2012 19 EC skal þessari vöru ekki fargað með heimilisúrgangi við lok endingartíma hennar Fara ætti með hana á söfnunarstöð eða til dreifingaraðila sem býður upp á förgun sérstaks og aðgreinds úrgangs Zalecenia dot...

Страница 22: ... Belgique 32 2 808 88 28 45 70 71 30 14 49 69 96759775 Danmark Deutschland 34 932 20 95 75 España France 33 1 76 46 09 15 39 011 1962 2461 Italia 31 20 808 0847 Nederland Norge 47 51 74 20 00 351 308 801 440 Portugal Schweiz Suisse 41 43 508 06 75 46 10 888 70 24 44 20 3318 3779 Sverige United Kingdom ...

Страница 23: ...support wallbox com ...

Отзывы: