background image

Das Arbeiten an bzw. ein Austausch der Gasfeder darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal aus-
geführt werden. Die Reinigung der Polsterteile kann mit handelsüblichen Polsterreinigungsmitteln 
erfolgen. Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdünnten Haushaltsreinigern sauber 
gehalten werden. 

Exchange and maintenance of gas-lifts should only be carried out by trained specialists. Seat and back-
rest cushions can be cleaned with commercial detergents for upholstery materials. All plastic parts can 
be cleaned with mild or diluted househould detergents. 

Le montage et l‘échange de la cartouche de gaz ne peuvent être effectués que par une personne quali-
fiée. Le nettoyage des parties capitonnées peut s´ effectuer avec des nettoyants pour les tissus courants. 
Le nettoyage des parties en matière synthétique peut être effectué à I´aide d´un produit de nettoyage 
doux ou dilué. 

Los trabajos relacionados con la sustitución del pistón de gas, deben ser efectuados por personal especializa-
do. La limpieza de las partes tapizadas se puede efectuar con cualquier producto para limpieza de tapizados. 
Todas las partes de plástico se pueden limpiar con ayuda de un detergente suave o un detergente rebajado 
con agua.

Montaggio e sostituzione pompa effettuarsi solo ad opera di personale qualificato. La pulizia della seduta e 
dello schienale puo´essere fatta con normali detergenti per imbottiti che si trovano in commercio, le parti 
in Poliammide –plastica- possono essere pulite con detergenti non aggressivi – diluiti con l’acqua. 

Sedendovi sulla vostra sedia da ufficio, a destra 

sotto la superficie di seduta si trova la leva di rego-
lazione in altezza. Si consiglia di regolare l’altezza 
di seduta in modo tale che la coscia e la gamba 
formino un angolo superiore ai 90°.

La leva a sinistra sotto la superficie di seduta 

possiede due funzioni. Per regolare l‘inclinazione 
dello schienale premere la leva di uno scatto verso 
il basso e sbloccare così la regolazione dell‘inclinazi-
one. Portando la leva verso l‘alto è possibile bloccare 
lo schienale nella posizione corrente. Se la regolazi-
one dell‘inclinazione è sbloccata, lo schienale segue 
costantemente la posizione di seduta dell‘utente. Per 
aumentare l‘inclinazione della sedia in avanti, sbloc-
care dapprima l‘inclinazione dello schienale con la 
leva verso il basso, dopodiché premere la leva di un 
altro scatto verso il basso per regolare l‘inclinazione 
della sedia. Se ci si appoggia brevemente all‘indietro, 
la sedia seguirà l‘utente inclinandosi maggiormente 
in avanti. Fissare la posizione portando la leva verso 
l‘alto. Per sbloccare nuovamente l‘inclinazione, 
premere la leva verso il basso. Se ci si appoggia 
all‘indietro si potrà portare la leva in posizione 
centrale, per limitare nuovamente l‘inclinazione della 
sedia a 90°, oppure portare la leva nella posizione 
più in alto per fissare lo schienale nella posizione 
desiderata.

È possibile inoltre regolare in maniera personaliz-

zata la contropressione dello schienale mediante 
la regolazione della forza elastica. A tal fine ruotare 
in senso orario il volantino a destra per aumentare 
la contropressione, oppure in senso antiorario per 
diminuirla. A regolazione dell‘inclinazione sbloccata 
sarà quindi possibile impostare la resistenza 
ottimale.

Premendo contemporaneamente i pulsanti dispo-

sti su entrambi i lati dello schienale, quest‘ultimo può 
essere regolato in altezza spingendolo.

Sul lato sinistro, subito sotto la seduta, si trova un 

pulsante per la regolazione variabile della profondità 
di seduta. Si consiglia di portare la profondità di 
seduta nella posizione desiderata alzandosi dalla 
sedia.

6

 Se la sedia è dotata di braccioli, è possibile 

regolarli in larghezza agendo sui bilancieri posti al di 
sotto degli stessi. 

7

 Se la sedia è dotata di braccioli, è possibile regolarli 

in altezza azionando il pulsante. 

8

 Se la sedia è dotata di braccioli, è possibile regolarli 

in altezza azionando il rispettivo pulsante.

9

 A seconda del modello, i braccioli sono anche 

radialmente regolabili. 

Gli avambracci devono formare un angolo retto con 
parte superiore delle braccia.

Bitte Beachten!

Attention! / Attention! / ¡Atención! / Attenzione!

Содержание W1 C

Страница 1: ...Move your life W1 C...

Страница 2: ...von Objekten mit langlebigen Produkten die in ihrer Erscheinung und Funktion jede B roumgebung wirkungs voll akzentuieren B rost hle von Wagner sind ein Baustein f r ihre Planungs sicherheit und eine...

Страница 3: ...sign gepaart mit High Tech Materialien Mit dem neugestalteten Rahmen aus hochwertigem Polymer Werkstoff hebt sich der W1 C deutlich von der W1 Familie ab Die reduzierte Designsprache sowie die beiden...

Страница 4: ...Prof Dr Dr h c Joachim Grika beweisen Das Dondola Sitzgelenk unterst tzt die R ckengesundheit nachhaltig _ R ckgang der Schmerzen bei den Probanden um 66 _ Abnahme der Einschr nkungen durch R ckenschm...

Страница 5: ...a partie inf rieure du si ge et assure ainsi pendant l assise des micro mou vements qui d tendent la colonne vert brale tout en la renfor ant Deux tudes scientifiques r alis es par la clinique orthop...

Страница 6: ...dolores de espalda en la vida diaria por el 50 _ Aumento significativo del bienestar general por hasta el 39 Para una informaci n m s detallada v ase www wagner living com Seduta dinamica Una tecnolo...

Страница 7: ...3 1 5 2 6 4 8 7...

Страница 8: ...1 2 3 4...

Страница 9: ...5 6 7 8 9...

Страница 10: ...der to limit the angle of the seat to 90 degrees or bring the lever up to the top position in order to lock the backrest in the required position 3 Zus tzlich l sst sich der Gegendruck der R cken lehn...

Страница 11: ...rio se inclina hacia atr s podr ajustar la palanca en la posici n central para volver a limitar la inclinaci n del asiento a 90 grados o bien llevar la palanca a la posici n m s alta para fijar el res...

Страница 12: ...azione dell inclinazi one Portando la leva verso l alto possibile bloccare lo schienale nella posizione corrente Se la regolazi one dell inclinazione sbloccata lo schienale segue costantemente la posi...

Страница 13: ...WAGNER eine Marke der TOPSTAR GMBH Augsburger Str 29 86863 Langenneufnach Germany www wagner living de 1008 672W...

Отзывы: