Das Arbeiten an bzw. ein Austausch der Gasfeder darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal aus-
geführt werden. Die Reinigung der Polsterteile kann mit handelsüblichen Polsterreinigungsmitteln
erfolgen. Alle Kunststoffteile können mit nicht zu scharfen bzw. verdünnten Haushaltsreinigern sauber
gehalten werden.
Exchange and maintenance of gas-lifts should only be carried out by trained specialists. Seat and back-
rest cushions can be cleaned with commercial detergents for upholstery materials. All plastic parts can
be cleaned with mild or diluted househould detergents.
Le montage et l‘échange de la cartouche de gaz ne peuvent être effectués que par une personne quali-
fiée. Le nettoyage des parties capitonnées peut s´ effectuer avec des nettoyants pour les tissus courants.
Le nettoyage des parties en matière synthétique peut être effectué à I´aide d´un produit de nettoyage
doux ou dilué.
Los trabajos relacionados con la sustitución del pistón de gas, deben ser efectuados por personal especializa-
do. La limpieza de las partes tapizadas se puede efectuar con cualquier producto para limpieza de tapizados.
Todas las partes de plástico se pueden limpiar con ayuda de un detergente suave o un detergente rebajado
con agua.
Montaggio e sostituzione pompa effettuarsi solo ad opera di personale qualificato. La pulizia della seduta e
dello schienale puo´essere fatta con normali detergenti per imbottiti che si trovano in commercio, le parti
in Poliammide –plastica- possono essere pulite con detergenti non aggressivi – diluiti con l’acqua.
1
Sedendovi sulla vostra sedia da ufficio, a destra
sotto la superficie di seduta si trova la leva di rego-
lazione in altezza. Si consiglia di regolare l’altezza
di seduta in modo tale che la coscia e la gamba
formino un angolo superiore ai 90°.
2
La leva a sinistra sotto la superficie di seduta
possiede due funzioni. Per regolare l‘inclinazione
dello schienale premere la leva di uno scatto verso
il basso e sbloccare così la regolazione dell‘inclinazi-
one. Portando la leva verso l‘alto è possibile bloccare
lo schienale nella posizione corrente. Se la regolazi-
one dell‘inclinazione è sbloccata, lo schienale segue
costantemente la posizione di seduta dell‘utente. Per
aumentare l‘inclinazione della sedia in avanti, sbloc-
care dapprima l‘inclinazione dello schienale con la
leva verso il basso, dopodiché premere la leva di un
altro scatto verso il basso per regolare l‘inclinazione
della sedia. Se ci si appoggia brevemente all‘indietro,
la sedia seguirà l‘utente inclinandosi maggiormente
in avanti. Fissare la posizione portando la leva verso
l‘alto. Per sbloccare nuovamente l‘inclinazione,
premere la leva verso il basso. Se ci si appoggia
all‘indietro si potrà portare la leva in posizione
centrale, per limitare nuovamente l‘inclinazione della
sedia a 90°, oppure portare la leva nella posizione
più in alto per fissare lo schienale nella posizione
desiderata.
3
È possibile inoltre regolare in maniera personaliz-
zata la contropressione dello schienale mediante
la regolazione della forza elastica. A tal fine ruotare
in senso orario il volantino a destra per aumentare
la contropressione, oppure in senso antiorario per
diminuirla. A regolazione dell‘inclinazione sbloccata
sarà quindi possibile impostare la resistenza
ottimale.
4
Premendo contemporaneamente i pulsanti dispo-
sti su entrambi i lati dello schienale, quest‘ultimo può
essere regolato in altezza spingendolo.
5
Sul lato sinistro, subito sotto la seduta, si trova un
pulsante per la regolazione variabile della profondità
di seduta. Si consiglia di portare la profondità di
seduta nella posizione desiderata alzandosi dalla
sedia.
6
Se la sedia è dotata di braccioli, è possibile
regolarli in larghezza agendo sui bilancieri posti al di
sotto degli stessi.
7
Se la sedia è dotata di braccioli, è possibile regolarli
in altezza azionando il pulsante.
8
Se la sedia è dotata di braccioli, è possibile regolarli
in altezza azionando il rispettivo pulsante.
9
A seconda del modello, i braccioli sono anche
radialmente regolabili.
Gli avambracci devono formare un angolo retto con
parte superiore delle braccia.
Bitte Beachten!
Attention! / Attention! / ¡Atención! / Attenzione!
Содержание W1 C
Страница 1: ...Move your life W1 C...
Страница 7: ...3 1 5 2 6 4 8 7...
Страница 8: ...1 2 3 4...
Страница 9: ...5 6 7 8 9...