background image

42 

ProSpray 3.23

F

Prescriptions de sécurité 

1.  Prescriptions de sécurité pour la   

 projection Airless

Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues 

dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous pénétrez dans 

une zone qui contient les symboles suivants, soyez particulièrement 

vigilant et vérifiez que les systèmes de sécurité sont bien installés.

Ce symbole indique un risque potentiel pouvant entraîner 

des blessures graves ou même mortelles. Vous trouverez 

ci-après d’importantes consignes de sécurité.

Attention

Ce symbole indique un risque potentiel pour vous ou 

pour l’appareil. D’importantes informations sur la 

manière d’éviter tout dommage de l’équipement ou 

d’éviter des blessures légères sont indiquées ci-après.

Ce type de symbole de danger fait référence aux risques 

liés à une opération donnée.  Tenez compte des mesures 

de sécurité indiquées.      

i

Les notes contiennent des informations qui doivent être 

consciencieusement respectées.

RISQUE :  BLESSURE PAR PROJECTION – Un 

courant de liquide à haute pression produit par cet 

équipement peut percer la peau et les tissus sous-

cutanés, et entraîner des blessures graves ou une 

amputation.

N’ESSAYEZ PAS DE TRAITER UNE BLESSURE PAR 

PROJECTION COMME UNE SIMPLE COUPURE ! 

Les blessures par projection peuvent entraîner une 

amputation. Consultez immédiatement un médecin.

La pression de liquide maximale de fonctionnement 

du pistolet est de 221 bar (22,1 MPa, 3 200 PSI).
PRÉVENTION :

 •  NE dirigez JAMAIS le pistolet vers une partie du corps, 

quelle qu’elle soit. 

 •  NE laissez JAMAIS une partie du corps entrer en 

contact avec le flux de liquide. NE laissez JAMAIS 

votre corps au contact d’une fuite dans le tuyau de 

liquide.

 •  NE placez JAMAIS vos mains devant le pistolet. Les 

gants ne constituent pas un rempart suffisant contre 

les blessures par projection.

 •  Bloquez TOUJOURS la gâchette du pistolet, éteignez 

la pompe et vidangez toute la pression avant toute 

opération d’entretien, avant de nettoyer une buse ou 

une protection, avant de changer une buse ou si vous 

laissez l’appareil sans surveillance. La pression ne 

s’évacue pas simplement en éteignant le moteur. La 

vanne 

PRIME/SPRAY

 ou la vanne de décharge de 

la pression doivent être placées dans les positions 

souhaitées pour vidanger la pression. 

 •  Conservez TOUJOURS la protection de la buse en 

place lorsque vous pulvérisez. La protection de la 

buse fournit une certaine protection mais il s’agit 

principalement d’un système d’alarme.

 •  N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans 

blocage de gâchette et sans protection de gâchette.

 •  Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de 

rincer ou de nettoyer le système.

 •  Le tuyau de peinture peut présenter des fuites dues à 

l’usure, aux pincements et aux mauvaises utilisations. 

Toute fuite peut entraîner une projection de matériau 

dans la peau. Vérifiez soigneusement le tuyau avant 

chaque utilisation.

 •  Tous les accessoires doivent pouvoir travailler à la 

pression de travail maximale du pulvérisateur ou au-

dessus. Ceci concerne les buses de pulvérisation, les 

pistolets, les rallonges et le tuyau.

REMARQUE POUR LE MÉDECIN :

Les projections de peinture dans la peau entraînent 

des blessures graves. Il est important de traiter la 

blessure aussi tôt que possible. NE retardez PAS 

le traitement pour rechercher la toxicité. La toxicité 

est importante lorsque des enduits sont directement 

injectés dans le sang. Il peut être recommandé de 

consulter un chirurgien plastique ou un spécialiste de 

la chirurgie reconstructrice de la main.

RISQUE :  EXPLOSION et INCENDIE – Les émanations 

de solvants et de peintures peuvent exploser ou 

s’enflammer. Elles peuvent entraîner des blessures 

graves et/ou des dégâts matériels.
PRÉVENTION

 :

 •  Prévoyez un système puissant d’échappement et 

d’aération dans la zone de pulvérisation afin d’éviter 

l’accumulation de vapeurs inflammables.

 •  Évitez toutes sources d’ignition telles que les étincelles 

d’électricité statique, les appareils électriques, les 

flammes, les témoins lumineux, les objets chauds et 

les étincelles lors du branchement et débranchement 

de fils électriques ou lors du fonctionnement 

d’interrupteurs.

 •  Rincez toujours l’appareil dans un conteneur 

métallique isolé, avec une pression de pompe faible, et 

une fois la buse de pulvérisation démontée. Maintenez 

fermement le pistolet contre le côté du conteneur 

pour relier le conteneur à la masse et empêcher la 

formation d’étincelles d’électricité statique.

 •  Le plastique peut entraîner la formation d’étincelles 

statiques. N’installez jamais de parois en plastique 

pour fermer la zone de vaporisation. N’utilisez pas 

de chiffon en plastique lorsque vous pulvérisez des 

matériaux inflammables.

 •  Ne fumez pas dans la zone de pulvérisation.

 •  Prévoyez un extincteur en bon état de marche dans la 

zone.

 •  Placez le vaporisateur à au moins 6,1 m de l’objet 

à pulvériser dans une surface bien ventilée (ajoutez 

une rallonge de tuyau au besoin). Les vapeurs 

inflammables sont souvent plus lourdes que l’air. La 

surface au sol doit être extrêmement bien ventilée. 

La pompe contient des parties de formation d’arc qui 

émettent des étincelles et peuvent enflammer les 

vapeurs. 

 •  Les équipements et objets contenus dans et autour 

de la zone de pulvérisation doivent être correctement 

reliés à la masse pour prévenir les étincelles 

d’électricité statique.

 •  N’utilisez qu’un tuyau de liquide à haute pression 

conducteur ou relié à la masse. Le pistolet doit être 

relié à la masse par les raccords du tuyau.

 •  Le fil électrique doit être relié à un circuit relié à la 

masse (Modèles électriques uniquement).

 •  L’appareil doit être relié à la terre. Utilisez le fil de mise 

à la terre vert pour brancher l’appareil sur un tuyau à 

eau, une poutre en acier ou toute autre surface mise à 

la terre.

 •  Suivez attentivement les avertissements et consignes 

du fabricant du matériau et du solvant.  Pour des 

raisons de sécurité, veuillez lire la fiche signalétique 

et les renseignements techniques du fournisseur du 

matériau de revêtement.  

 •  N’utilisez pas de matériaux dont le point d’éclair est 

inférieur à 21 °C (70 °F). Le point d’éclair correspond 

à la température à laquelle un liquide produit 

suffisamment de vapeurs pour s’enflammer.

 •  Utilisez la pression la plus basse possible pour rincer 

l’équipement.

0 bar

PE

Содержание 0558001 ProSpray 3.23

Страница 1: ...Operating manual p 20 Mode d emploi p 40 Istruzioni per l uso p 60 Airless Hochdruck Spritzger t Airless high pressure spraying unit Groupe de projection haute pression Impianto per la verniciatura a...

Страница 2: ...2 Fehlerhafte Ger te d rfen nicht benutzt werden Abzugsb gel der Spritzpistole mit Sicherungshebel sichern 3 Erdung sicherstellen Der Anschluss muss ber eine vor schriftsm ig geerdete Schutzkontakt S...

Страница 3: ...9 6 1 Hochdruckschlauch 9 7 Arbeitsunterbrechung 9 8 Ger tereinigung Au erbetriebnahme 9 8 1 Ger tereinigung von au en 9 8 2 Ansaugfilter 10 8 3 Hochdruckfilter reinigen 10 8 4 Reinigung der Airless S...

Страница 4: ...ereich des Spritzger ts zugelassen sein Dazu geh ren Spritzd sen Spritzpistolen Verl ngerungen und Schlauch HINWEIS F R DEN ARZT Injektionsverletzungen der Haut sind traumatische Verletzungen Diese Ve...

Страница 5: ...rsonen ausgewechselt werden um Gefahren zu vermeiden Geh rschutz tragen Dieses Ger t kann einen Schalldruck ber 85 dB A erzeugen Dieses Ger t arbeitet mit Hochdruck und es kann dabei zu R cksto kr fte...

Страница 6: ...atz Eine Kolbenpumpe saugt den Beschichtungsstoff an und f rdert ihn unter Druck zur D se Bei einem Druck bis max 221 bar 22 1 MPa durch die D se gepresst zerst ubt der Beschichtungsstoff Dieser hohe...

Страница 7: ...6 Reinigungsbeh lter 7 Ger teanschlussleitung 8 Entlastungsventil Hebelstellung senkrecht PRIME k Zirkulation Hebelstellung waagrecht SPRAY p Spritzen 9 Knopf f r lzufuhr 10 lstandsanzeige 11 ON EIN...

Страница 8: ...igungsmittel sichern 4 Inbetriebnahme 4 1 Hochdruckschlauch Spritzpistole und Trenn l 1 An den Beschichtungsstoff Ausgang Abb 2 Pos 2 das Manometer 1 schrauben 2 Hochdruckschlauch 3 an das Manometer s...

Страница 9: ...ckanzeige bedeutet Das Spritzger t arbeitet mit der richtigen Druckeinstellung f r das Spritzen mit l und Latexfarben Das Spritzger t arbeitet dann mit optimaler Leistung bei hoher Druckeinstellung We...

Страница 10: ...s Zerst ubung einwandfrei ist Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter Zerst ubung drehen 9 Das Ger t ist spritzbereit 5 Spritztechnik Injektionsgefahr Nicht ohne richtig montierten...

Страница 11: ...einen st rungsfreien Betrieb Nach Beendigung der Spritzarbeiten Ger t reinigen Auf keinen Fall d rfen Beschichtungsstoffe im Ger t antrocknen und sich festsetzen Das zur Reinigung verwendete Reinigung...

Страница 12: ...e mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen Wenn notwendig Filterpatrone austauschen 7 O Ring 4 pr fen wenn notwendig austauschen 8 St tzscheibe 5 an die St tzfeder 3 anlegen Filterpatrone 2 ber di...

Страница 13: ...ichtungsstoff 2 Druckeinstellung nicht korrekt 3 Zu niedrige F rdermenge 4 Beschichtungsstoff hat zu hohe Viskosit t Ma nahme zur Behebung der St rung 1 Spannungsversorgung pr fen 2 Druckregler h her...

Страница 14: ...hrauben im Frontdeckel entfernen Frontdeckel abnehmen 2 Ger t einschalten ON EIN und so auschalten OFF AUS dass der Kolben in der untersten Hubstellung steht Quetschgefahr nicht mit den Fingern oder W...

Страница 15: ...en Kolben 3 schlagen bis er oberhalb des Farbstufengeh uses zu sehen ist 14 Montage in umgekehrter Reihenfolge durchf hren O Ring Abb 11 Pos 6 mit Maschinenfett einstreichen und auf richtigen Sitz im...

Страница 16: ...enfett einstreichen Einlassventilgeh use in das Farbstufengeh use einschrauben 23 Setzen Sie das Bogenst ck auf dem Ansaugsystem in das untere Ende des Abzugsgeh uses ein Dr cken Sie die Halteklammer...

Страница 17: ...nen Ventilstellung PRIME k Zirkulation 2 Ger t ausschalten 3 D se von der Spritzpistole demontieren 4 D se in ein entsprechendes Reinigungsmittel legen bis alle Beschichtungsstoffreste aufgel st sind...

Страница 18: ...619 719 70 0 019 0 48 320 0552 719 819 80 0 019 0 48 400 0552 819 Glimmerfarben 221 20 0 021 0 53 145 0552 221 Zinkstaubfarben 421 40 0 021 0 53 190 0552 421 Dispersionen 521 50 0 021 0 53 245 0552 52...

Страница 19: ...aus Basiseinheit 2311659 Airless Pistole AG 14 NPS 1 4 inkl Trade Tip 2 D senhalter F Gew und Trade Tip 2 D se Fine Finish 410 2311660 2311853 TempSpray H 226 optimal f r Dispersionen hochviskose Mate...

Страница 20: ...ereich m glich Keine Reinigung bei Arbeitsunterbrechungen oder Ortswechsel n tig da Farbe in der Pumpe nicht antrocknen bzw auslaufen kann Verbesserte Konservierung Einfachste Montage Geeignet f r fol...

Страница 21: ...DK NL GB F I E S A B CH Wagner Kontaktnetz Deutschland im Internet zu finden unter www wagner group com profi J Wagner GmbH Oberfl chentechnik Lohnergasse 1 1210 Wien Austria Tel 0043 1 2707781 0 Fax...

Страница 22: ...ecure Wagner spray gun using the safety catch on the trigger 3 Ensure that the unit is properly earthed The connection must take place through a correctly earthed two pole and earth socket outlet 4 Ch...

Страница 23: ...ose 29 6 1 High pressure hose 29 7 Interruption of work 29 8 Cleaning the unit shutting down 29 8 1 Cleaning unit from outside 29 8 2 Suction filter 30 8 3 Cleaning the high pressure filter 30 8 4 Cle...

Страница 24: ...rated at or above the maximum operating pressure range of the sprayer This includes spray tips guns extensions and hose NOTE TO PHYSICIAN Injection into the skin is a traumatic injury It is important...

Страница 25: ...or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Wear ear protection This unit can produce noise levels above 85 dB A This equipment is designed to operate at high pressures and recoil force...

Страница 26: ...al by suction and conveys it to the tip Pressed through the tip at a pressure of up to a maximum of 221 bar 22 1 MPa the coating material is atomised This high pressure has the effect of micro fine at...

Страница 27: ...ction hose 5 Frame 6 Drip cup 7 Power cord 8 Relief valve Lever position vertical PRIME k circulation Lever position horizontal SPRAY p 9 Oil button 10 Oil level gauge 11 ON OFF switch 12 Control pane...

Страница 28: ...cle Secure the unit with a suitable fastening 4 Starting operation 4 1 High pressure hose spray gun and separating oil 1 Screw the pressure gauge 1 to the coating material outlet Fig 2 Item 2 2 Screw...

Страница 29: ...at the proper pressure setting for spraying oil based and latex house paints The sprayer is operating at peak performance at a high pressure setting If the pressure indicator goes to solid yellow whe...

Страница 30: ...ase the pressure by slowly turning up the pressure control knob Check the spray pattern and increase the pressure until the atomization is correct Always turn the pressure control knob to the lowest s...

Страница 31: ...without problems After you have finished spraying clean the unit Under no circumstances may any remaining coating material dry and harden in the unit The cleaning agent used for cleaning only with an...

Страница 32: ...g 3 6 Clean all the parts with the corresponding cleaning agent If necessary replace the filter cartridge 7 Check the O ring 4 replace it if necessary 8 Place the bearing ring 5 against the bearing sp...

Страница 33: ...rayed 2 Pressure setting incorrect 3 Volume too low 4 Coating material viscosity too high 1 Pressure setting too low Measures for eliminating the malfunction 1 Check voltage supply 2 Turn up pressure...

Страница 34: ...OFF so that the piston rod is positioned in the lower stroke position Danger of crushing do not reach with the fingers or tool between the moving parts 3 Unplug the power plug from the outlet 4 Remov...

Страница 35: ...m the pump manifold 2 4 5 6 7 2 8 1 3 9 8 Clean pump manifold 2 9 Lubricate upper packing 7 and lower packing 8 with machine grease 10 Insert upper packing Fig 14 with O ring 1 and protruding lip 2 do...

Страница 36: ...ine grease Screw inlet valve housing to the pump manifold 23 Insert the elbow on the siphon assembly into the bottom of the pusher stem housing Push the retaining clip up into the groove inside the fo...

Страница 37: ...the relief valve handle fully counterclockwise k Circulation 2 Switch off the gasoline engine 3 Dismount the tip from the spray gun 4 Place tip in an appropriate cleaning agent until all coating mater...

Страница 38: ...9 0 48 295 0552 619 719 70 0 019 0 48 320 0552 719 819 80 0 019 0 48 400 0552 819 Mica paints 221 20 0 021 0 53 145 0552 221 Zinc dust paints 421 40 0 021 0 53 190 0552 421 Dispersions 521 50 0 021 0...

Страница 39: ...1 4 10m Spraypack consisting of basic unit 2311659 Airless gun AG 14 NPS 1 4 incl Trade Tip 2 nozzler holder F thread and Trade Tip 2 Fine Finish 410 2311660 2311853 TempSpray H 226 ideal for dispersi...

Страница 40: ...erior No cleaning necessary during work stoppage or change of location because the paint in the pump cannot dry out or leak Better protection Simple assembly Suitable for the following models Diaphrag...

Страница 41: ...27 Palaiseau Cedex 0844 335 0517 Fax 0044 1295 269861 enquiry wagnerspraytech co uk Great Britain Wagner Spraytech UK Ltd The Coach House 2 Main Road Middleton Cheney OX17 2ND Great Britain Tel 0039 0...

Страница 42: ...r le pistolet Wagner par le levier de s curit la g chette 3 Assurer la mise la terre correcte La prise de r seau doit tre quip e d un contact de protection terre 4 V rifier et respecter les pressions...

Страница 43: ...lexible haute pression 49 7 Interruptions de travail 49 8 Nettoyage du groupe mise hors service 49 8 1 Nettoyage ext rieur du groupe 49 8 2 Filtre d aspiration 50 8 3 Nettoyage du filtre haute pressio...

Страница 44: ...u dessus Ceci concerne les buses de pulv risation les pistolets les rallonges et le tuyau REMARQUE POUR LE M DECIN Les projections de peinture dans la peau entra nent des blessures graves Il est impor...

Страница 45: ...nt son repr sentant de service ou des personnes poss dant des qualifications semblables pour viter tout danger Munissez vous d une protection auditive Le bruit mis par cet appareil peut d passer les 8...

Страница 46: ...de maximum 221 bar 22 1 MPa le produit est clat en tr s fines particules Etant donn l absence d air dans ce syst me il est connu sous le nom AIRLESS sans air Ce proc d de projection comporte les avan...

Страница 47: ...toyage 7 Cordon d alimentation 8 Vanne de d charge position verticale du levier PRIME k circulation positon horizontale du levier SPRAY p projection 9 Bouton d huile 10 Indicateur de niveau d huile 11...

Страница 48: ...mat riel par des moyens de fixation appropri s 4 Mise en service 4 1 Flexible haute pression pistolet de projection et huile de balayage 1 Visser le manom tre complet 1 sur la sortie de produit fig 2...

Страница 49: ...bonne pression pour la pulv risation de peintures base d huile et de latex pour usage domestique le pulv risateur fonctionne plein r gime un r glage lev de pression si le voyant de pression passe au...

Страница 50: ...timiser la pulv risation R gler toujours la pression de fa on obtenir une bonne pulv risation avec le bouton la position la plus basse possible 9 Le mat riel est pr t travailler 5 Technique de project...

Страница 51: ...r un fonctionnement sans incidents Apr s avoir termin le travail nettoyer le mat riel Il faut viter absolument que des restes du produit s chent dans le groupe Le produit utilis pour le nettoyage poin...

Страница 52: ...ande 5 Retirer la cartouche 2 du ressort 3 6 Nettoyer toutes les pi ces avec un produit appropri Le cas ch ant remplacer la cartouche 7 Contr ler le joint torique si n cessaire le remplacer 8 Applique...

Страница 53: ...Contr ler l alimentation 2 Tourner le bouton pour augmenter la pression 3 Remplacer 1 Tourner la vanne de d charge sur PRIME k circulation 2 Ajouter du produit 3 Nettoyer ou remplacer le filtre 4 Nett...

Страница 54: ...mat riel en marche ON MARCHE et l arr ter OFF ARRET de fa on ce que le vilebrequin se trouve en position basse Danger de contusion ne pas mettre les doigts ou un outil entre les parties en mouvement 3...

Страница 55: ...5 6 7 2 8 1 3 9 8 Nettoyer le corps de la pompe peinture 2 9 Graisser les garnitures sup rieure 7 et inf rieure 8 10 Monter la garniture sup rieure fig 14 avec le joint torique 1 et la l vre 2 en bas...

Страница 56: ...ps de la pompe peinture 23 Ins rer le coude de l ensemble siphon en bas du logement de la tige de pouss e Positionner l agrafe de retenue dans la rainure l int rieur du logement du clapet de pied afin...

Страница 57: ...propret et la disponibilit de la buse 1 Tourner le poign e de la vanne de d charge enti rement vers la gauche k circulation 2 Arr ter le moteur essence 3 D monter la buse du pistolet 4 Mettre la buse...

Страница 58: ...619 719 70 0 019 0 48 320 0552 719 819 80 0 019 0 48 400 0552 819 Peintures au mica 221 20 0 021 0 53 145 0552 221 peintures base de zinc 421 40 0 021 0 53 190 0552 421 vinyles 521 50 0 021 0 53 245...

Страница 59: ...e 2311659 Pistolet airless AG 14 F 1 4 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 FineFinish 410 2311660 2311853 TempSpray H 226 id al pour les dispersions mat riaux haute viscosit...

Страница 60: ...as de nettoyage requis pendant l arr t du travail ou le changement d emplacement puisque la peinture contenue dans la pompe ne peut pas s cher ou fuir Meilleure protection Montage simple Compatibles a...

Страница 61: ...2 wagner wagner group ch Suisse Wagner Spraytech Corp P O Box 279 Minneapolis MN 55440 USA T l 001 763 553 7000 Fax 001 763 553 7288 info wagnersystemsinc com USA Wagner Spraytech Japan Ltd 2 35 Shind...

Страница 62: ...lla staffa a grilletto 3 Assicurarsi del collegamento alla messa a terra La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformit alle norme in materia 4...

Страница 63: ...a pressione 69 7 Interruzione del lavoro 69 8 Pulizia dell apparecchio messa fuori servizio 69 8 1 Pulizia dell esterno dell apparecchio 69 8 2 Filtro di aspirazione 70 8 3 Pulizia del filtro ad alta...

Страница 64: ...i pressione dello spruzzatore oppure al di sopra inclusi le punte le pistole le prolunghe e il tubo NOTA PER IL MEDICO Un iniezione sottopelle rappresenta una lesione traumatica E importante curare la...

Страница 65: ...e da un agente per l assistenza o da persone con qualifica simile per evitare rischi Indossare una protezione acustica L unit pu produrre livelli acustici superiori a 85 dB A Questo dispositivo ideato...

Страница 66: ...gello Pressato attraverso l ugello ad una pressione massima di 221 bar 22 1 MPa il materiale di copertura viene nebulizzato Questa elevata pressione produce una nebulizzazione finissima del materiale...

Страница 67: ...rgente 7 Cavo di allacciamento dell apparecchio 8 Valvola di sfiato Posizione verticale della leva PRIME k circolazione Posizione orizzontale della leva SPRAY p spruzzatura 9 Pulsante olio 10 Manometr...

Страница 68: ...recchio con elementi di fissaggio adatti 4 Messa in servizio 4 1 Tubo flessibile ad alta pressione aerografo ed olio distaccante 1 Avvitare la combinazione a manometro 1 sull uscita del materiale di c...

Страница 69: ...gnala quanto segue Lo spruzzatore alla corretta pressione per spruzzare vernici ad olio e vernici al lattice per uso domestico Lo spruzzatore impostato su una pressione elevata fornisce la prestazione...

Страница 70: ...ruotando lentamente la relativa manopola di regolazione su valori maggiori Controllare la figura di spruzzatura aumentare la pressione fino ad ottenere una nebulizzazione corretta Ruotare la manopola...

Страница 71: ...avoro di spruzzatura occorre pulire l apparecchio necessario impedire che il materiale di copertura di essicchi e si incrosti all interno dell apparecchio Il detergente usato per la pulizia usare solo...

Страница 72: ...Pulire tutti i pezzi con un detergente adatto Se necessario sostituire la cartuccia filtrante 7 Controllare e se necessario sostituire l O Ring 4 8 Applicare la rondella 5 sulla molla di spinta 3 App...

Страница 73: ...lazione scorretta della pressione 3 Portata insufficiente 4 Viscosit eccessiva del materiale di copertura Misura per eliminare l anomalia 1 Controllare la tensione di alimentazione 2 Ruotare la manopo...

Страница 74: ...ttro viti dal coperchio frontale togliere il coperchio frontale 2 Accendere ON l apparecchio e quindi spegnerlo OFF in modo che la pistone si trovi in posizione di corsa minima Pericolo di schiacciame...

Страница 75: ...6 7 Togliere la guarnizione superiore 7 e le guarnizioni inferiore 8 dalla scatola dello stadio della vernice 2 4 5 6 7 2 8 1 3 9 8 Pulire la scatola dello stadio della vernice 2 9 Spalmare grasso pe...

Страница 76: ...mpa 2 al di sotto della scatola dell unit ingranaggi e farlo salire finch non poggia sulla scatola dell unit ingranaggi 20 Fissare la scatola dello stadio della vernice 2 alla scatola del riduttore 21...

Страница 77: ...lvola di sfiato completamente alla sinistra k circolazione 2 Spegnere il motore a benzina 3 Smontare l ugello dall aerografo 4 Immergere l ugello in un detergente adatto fino al distacco di ogni resid...

Страница 78: ...0 48 320 0552 719 819 80 0 019 0 48 400 0552 819 Vernici in mica 221 20 0 021 0 53 145 0552 221 Vernici a polvere di zinco 421 40 0 021 0 53 190 0552 421 Dispersioni 521 50 0 021 0 53 245 0552 521 62...

Страница 79: ...flessibile in acciaio inox DN6 1 4 10 m Spraypack formato da unit di base 2311659 pistola airless AG 14 NPS 1 4 compresi porta ugello Trade Tip 2 attacco F e Trade Tip 2 Fine Finish 410 2311660 231185...

Страница 80: ...erno Nessuna pulizia necessaria durante interruzione del lavoro o cambio di sede perch la vernice nella pompa non pu asciugarsi n sgocciolare Protezione migliore Montaggio semplice Adatti per i seguen...

Страница 81: ...3 553 7000 Fax 001 763 553 7288 info wagnersystemsinc com Filiali in Europa Austria Belgio Danimarca Spagna Francia Gran Bretagna Olanda Svezia PUNTI VENDITA ED ASSISTENZA TECNICA colora IN ITALIA CEN...

Страница 82: ...80 ProSpray 3 23 d Zubeh rbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 3 23 3 1 5 7 9 10 2 4 6 8...

Страница 83: ...filtraggio del materiale di copertura nella confezione Collocare il tubo di aspirazione direttamente nella nassa 0034 952 Siebpaket 5 St ck f r Lack Sieve package 5 pcs for paint Jeu de filtres 5 pi c...

Страница 84: ...rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 23 40 41 42 43 2 3 4 33 32 36 34 35 37 38 1 5 6 21 18 19 17 16 27 28 10 11 29 30 31 24 22 20 23 26 25 7 8 9 39 14 15 12 13 44 d Hauptbaugruppe f Ensemble princip...

Страница 85: ...controllo completo comprende articoli n 32 38 24 0509 218 Schraube 4 Screw 4 Vis 4 Vite 4 25 9805 348 Schraube 4 Screw 4 Vis 4 Vite 4 26 0509 636 Verschlussstopfen 2 Plug 2 Bouchon 2 Tappo 2 27 0558...

Страница 86: ...re parts list Liste des pi ces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 3 23 24 23 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 3 4 5 7 6 d Farbstufe f Pompe peinture g...

Страница 87: ...seal Joint inf rieur Guarnizione inferiore 21 0290 216 Einlassventilgeh use Inlet valve housing Corps du clapet d admission Corpo della valvola di entrata 22 9871 160 O ring O ring Joint torique O rin...

Страница 88: ...ffle assembly Paroi interm diaire Parete intermedia 6 0509 218 Schraube 2 Screw 2 Vis 2 Vite 2 7 0558 533 Elektroniksteuerung Electronic control assembly Ensemble de commandes lectroniques Gruppo dei...

Страница 89: ...Grilletto destro 4 0294 635 Verschlussstopfen Plug Bouchon Tappo 5 0290 214 Fu Foot Pied Fondo 6 0508 660 Schraube 2 Screw 2 Vis 2 Vite 2 7 0294 635 Verschlussstopfen Plug Bouchon Tappo 8 0290 219 Ne...

Страница 90: ...51 707 R cklaufschlauch Retun tube Tuyau de retour Tubo flessibile di ritorno 4 0279 459 Klammer Clip Agrafe de fixation Fermaglio 5 0508 738 Filter Inlet screen Filtre Filtro 0551 705 Ansaugsystem Po...

Страница 91: ...ProSpray 3 23 89...

Страница 92: ...werden 3 Abwicklung Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material Verarbeitung oder Leistung des Ger ts so sind Garantieanspr che unverz glich sp testens jedoch in einer Frist von 2 Woche...

Страница 93: ...antee claims must be made immediately or at the latest within a period of 2 weeks The authorised specialist shop that delivered the device is entitled to accept guarantee claims Guarantee claims may a...

Страница 94: ...tement au plus tard dans un d lai de 2 semaines Le commer ant sp cialis agr qui a livr l appareil a le droit d enregistrer les droits de garantie Mais les droits de garantie peuvent tre aussi revendiq...

Страница 95: ...ar valere immediatamente i diritti di garanzia comunque non oltre un termine di 2 settimane Per l espletamento della garanzia ci si pu rivolgere al rivenditore specializzato autorizzato che ha consegn...

Страница 96: ...commerciales ou directement nous Note on disposal In observance of the European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and implementation in accordance with national law thi...

Отзывы: