Vox MINI SUPERBEETLE AUDIO  MSB50-AUDIO Скачать руководство пользователя страница 9

9

Fr

 

Français

Introduction

Merci d’avoir choisi l’haut-parleur Bluetooth 

MINI SUPERBEETLE AUDIO

 de 

VOX

Lisez attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec votre nouvel 
instrument et en tirer un plaisir de jeu maximum.

Préparatifs

1. 

Posez la tête d’ampli sur le cadre de montage sur le dessus de l’enceinte.

Si la tête d’ampli ne semble pas 
parfaitement stable quand elle est 
posée sur une colonne d’enceintes, 
fixez les coussins fournis sur le 
dessous de la tête d’ampli (aux 
endroits indiqués sur l’illustration), 
de sorte que les coussins reposent 
sur le cadre de l’enceinte supérieure. 

2. 

Branchez le câble relié à votre enceinte à 
la prise SPEAKER OUTPUT.

  Veuillez vous assurer que l’ampli est 

éteint lorsque vous connectez 
l’enceinte.

3. 

Réglez la commande VOLUME de l’ampli sur 
le minimum.

4. 

Branchez le cordon d’alimentation fourni à 
l’adaptateur secteur. Branchez la fiche CC de 
l’adaptateur secteur à la prise DC 19 V de 
l’ampli. Branchez ensuite la fiche secteur du cordon d’alimentation à une prise de 
courant de tension appropriée.

  Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de tension 

compatible avec l’instrument.

  Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de 

tout autre adaptateur secteur pourrait causer des dysfonctionnements.

5. 

Maintenez enfoncé l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’ampli sous tension.

Fonction de coupure automatique de l’alimentation

Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation. L’ampli est 
automatiquement mis hors tension si aucun son n’est produit et aucun bouton ou 
commande n’est manipulé pendant environ 1 heure. Une fois l’ampli ainsi mis hors 
tension, il reste hors tension et ne répond à aucune manip. Pour utiliser à nouveau 
l’ampli, remettez-le sous tension.

  Un signal de sortie de niveau extrêmement bas ou un son qui ne change 

pratiquement pas pourrait être interprété par l’ampli comme une absence de 
son. En outre, selon les réglages, connexions et la configuration, du bruit 
pourrait être interprété par l’ampli comme un signal existant, même en l’absence 
de signal audio ou de signal de guitare.

  La fonction de coupure automatique de l’alimentation est désactivée quand 

l’ampli est connecté à un autre dispositif via Bluetooth.

Noms des éléments et fonctions

Section Tête d’ampli

Panneau supérieur

3

2

1

4

5

6

8

9

7

1.  Interrupteur d’alimentation, et témoin d’alimentation: 

Mettez l’interrupteur en 

position ON pour mettre l’amplificateur sous tension.

2.  Bouton BLUETOOTH, et témoin Bluetooth: 

Permet de connecter d’autres 

dispositifs via Bluetooth. (

¬

 “Connexion à un dispositif audio Bluetooth”(p.10)).

3.  Commande VOLUME: 

Règle le niveau du signal la prise SPEAKER OUTPUT et à 

la prise PHONES.

4.  Commande SUB-BASS: 

Règle la bande de l’ultra grave du signal audio.

5.  Commande BASS: 

Règle la bande du grave du signal audio.

6.  Commande MIDDLE: 

Règle la bande du médium du signal audio.

7.  Commande TREBLE: 

Règle la bande de l’aigu du signal audio.

8.  Prise AUX IN: 

Branchez un lecteur audio à cette prise.

9.  Prise PHONES: 

Branchez un casque d’écoute à cette prise. Vous pouvez régler le 

niveau de sortie avec la commande VOLUME.

  Lorsqu’une prise est connectée à cette prise, aucun son ne sortira de la 

prise SPEAKER OUTPUT.

Panneau arrière

10

11

12

10. Section ampli de guitare: 

¬

 “Connexion d’une guitare”(p.10)

11. Prise DC 19 V: 

Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.

12. Prise SPEAKER OUTPUT: 

Raccordez le câble de votre enceinte à cette prise. 

L’impédance minimum pour l’enceinte est de 4 ohms. Une enceinte de 4 ohms 
fournit environ 50 W de puissance, une de 8 ohms produit 25 W et enfin une de 
16 ohms délivre 12,5 W. Connectez le baffle inclus à l’une des prises.

  Vérifiez que l’impédance de l’enceinte n’est pas inférieure à 4 ohms.
  Cette sortie est pontée (BTL ou encore Bridge-Tied-Load). Cela signifie que 

la pointe et le corps transmettent le signal ligne, et que le corps n’est pas 
relié à la masse. Utilisez cette prise uniquement pour brancher des 
enceintes au MINI SUPERBEETLE AUDIO. La connexion de tout autre 
élément pourrait endommager le MINI SUPERBEETLE AUDIO.

  Le MINI SUPERBEETLE AUDIO est doté d’un système de protection évitant 

les dommages en cas d’anomalie. Pas d’inquiétude donc si le son de l’ampli 
est coupé pendant quelques secondes. C’est simplement le MINI 
SUPERBEETLE AUDIO qui active son système de protection pour éviter tout 
dommage et protéger vos haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez simplement 
légèrement le volume sur le MINI SUPERBEETLE AUDIO. (Cette protection 
est uniquement activée pour des haut-parleurs de 16 ohms. Elle n’est pas 
activée dans le cas de haut-parleurs de 8 ohms et 4 ohms.)

Section d’enceinte

L’enceinte du VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO est dotée d’un woofer de 6,5 pouces et 
d’un tweeter de 1 pouce, portant tous deux la griffe custom VOX. Reliez simplement 
l’ampli à l’enceinte et vous entendrez de quoi il retourne !

Содержание MINI SUPERBEETLE AUDIO MSB50-AUDIO

Страница 1: ...類 ヘッドホンな ど は保証の対象になりません 保証期間内に本製品が故障した場合は 保 証規定によって無償修理いたします 1 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です 2 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります 消耗部品 電池など の交換 お取扱い方法が不適当のために生じた故障 天災 火災 浸水等 によって生じた故障 故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合 不当な改造 調節 部品交換などにより生じた故障または損傷 保証書にお買い上げ日 販売店名が未記入の場合 または字句が書き 替えられている場合 本保証書の提示がない場合 尚 当社が修理した部分が再度故障した 場合は 保証期間外であっても 修理した日より3か月以内に限り無償 修理いたします 3 本保証書は日本国内においてのみ有効です This warranty is valid only in Japan 4 お客様が...

Страница 2: ... 1 631 390 6500 Equipment Type BLUETOOTH SPEAKER Model MSB50 AUDIO This device complies with Part 15 of FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This transmitter must not be co located or operated in conjunction wit...

Страница 3: ...enn Flüssigkeit in das Gerät gelangt können Beschädigung des Geräts Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein Beachten Sie dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein so trennen Sie es sofort vom Netz Wenden Sie sich dann an Ihren VOX Fachhändler Fr Précautions Emplacement L utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut ...

Страница 4: ...ia prudencial de radios y televisores Manejo Para evitar una rotura no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles Cuidado Si exterior se ensucia límpiese con un trapo seco No use líquidos limpiadores como disolvente ni compuestos inflamables Guarde este manual Después de leer este manual guárdelo para futuras consultas Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque n...

Страница 5: ...管をしない 振動の多い場所で使用や保管をしない ホコリの多い場所で使用や保管をしない 風呂場 シャワー室で使用や保管をしない 雨天時の野外のように 湿気の多い場所や水滴のかかる場所で 使 用や保管をしない 本製品の上に 花瓶のような液体が入ったものを置かない 本製品に液体をこぼさない 濡れた手で本製品を使用しない 注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると 傷害を負う可能性 または物理的損害が発生する可能性があります 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する ラジオ テレビ 電子機器などから十分に離して使用する ラジオやテレビ等に接近して使用すると 本製品が雑音を受けて誤動 作する場合があります また ラジオ テレビ等に雑音が入ることがあ ります 本製品をテレビ等の横に設置すると 本製品の磁場によってテレビ等 の故障の原因になることがあります 外装のお手入れは 乾いた柔らかい布を使っ...

Страница 6: ...6 Connections Connexions Anschlüsse Conexiones 接続図 Pairing Appairage Pairing Emparejamiento ペアリング MSB50 AUDIO Bluetooth Bluetooth 1 2 3 AC Adapter Audio Player ...

Страница 7: ...3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Power button LED Hold down this button to turn on or off the amp 2 BLUETOOTH button LED Use when connecting other devices via Bluetooth Connecting a Bluetooth Audio Device p 8 3 VOLUME knob Adjusts the volume of the SPEAKER OUTPUT jack and PHONES jack 4 SUB BASS knob Adjusts the ultra low frequency range of the audio input 5 BASS knob Adjusts the low frequency range of the audi...

Страница 8: ... other device and follow the procedure described below to reset the Bluetooth function on this amp Tip When this procedure is performed the Bluetooth connection will be cut Tip Even after this procedure is performed information for other devices which is stored on this amp will not be deleted 1 Hold down the BLUETOOTH button for at least 3 seconds 2 After the BLUETOOTH LED begins to blink very qui...

Страница 9: ... 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Interrupteur d alimentation et témoin d alimentation Mettez l interrupteur en position ON pour mettre l amplificateur sous tension 2 Bouton BLUETOOTH et témoin Bluetooth Permet de connecter d autres dispositifs via Bluetooth Connexion à un dispositif audio Bluetooth p 10 3 Commande VOLUME Règle le niveau du signal la prise SPEAKER OUTPUT et à la prise PHONES 4 Commande SUB BAS...

Страница 10: ...l et suivez la procédure ci dessous pour initialiser la fonction Bluetooth de cet ampli Astuce Quand vous exécutez cette procédure les connexions Bluetooth sont rompues Astuce Même après l exécution de cette procédure les informations des autres dispositifs mémorisées sur cet ampli ne sont pas effacées 1 Maintenez enfoncé le bouton BLUETOOTH pendant au moins 3 secondes 2 Une fois que le témoin BLU...

Страница 11: ...Bedienfeld 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Einschalttaste LED Stellen Sie diesen Schalter auf ON um den Verstärker einzuschalten 2 BLUETOOTH Taste LED Dient dem Anschluss anderer Geräte über Bluetooth Anschluss eines Bluetooth Audiogeräts p 12 3 VOLUME Regler Regelt die Lautstärke der SPEAKER OUTPUT Buchse und der PHONES Buchse 4 SUB BASS Regler Regelt den Tiefbassbereich des Audio Eingangs 5 BASS Regler Rege...

Страница 12: ...n Sie wie im folgenden beschrieben vor um die Bluetooth Funktion dieses Amps zurückzusetzen Tipp Hierbei werden sowohl die Bluetooth Verbindungen unterbrochen Tipp Dabei werden allerdings die im Amp gespeicherten Informationen über andere Geräte nicht gelöscht 1 Halten Sie die BLUETOOTH Taste mindestens 3 Sekundenlang gedrückt 2 Wenn die BLUETOOTH LED schnell zu blinken anfängt lassen Sie die BLUE...

Страница 13: ... Panel superior 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 Interruptor de encendido led Mantenga pulsado este botón para encender o apagar el amplificador 2 Botón BLUETOOTH led Se utiliza cuando se conectan otros dispositivos a través de Bluetooth Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth p 14 3 Mando VOLUME Ajusta el volumen del jack SPEAKER OUTPUT y del jack PHONES 4 Mando SUB BASS Ajusta la gama de frecuencias ult...

Страница 14: ...cador puede volverse inestable Si ocurre alguna de estas dos cosas compruebe los ajustes del otro dispositivo y siga el procedimiento descrito a continuación para restablecer la función Bluetooth de este amplificador Nota Cuando se realiza este procedimiento se corta tanto la conexión de Bluetooth Nota Incluso aunque se realice este procedimiento no se eliminará la información de los otros disposi...

Страница 15: ...音が出ていない とみなされる場 合があります また 設定や接続 使用環境によっては オーディオやギ ターの入力が無くてもノイズによって 音が出ている とみなされる場合 があります Bluetoothで他の機器と接続しているときは オート パワーオフ機能は 動作しません 各部の名称と機能 アンプ ヘッ ド部 トップ パネル 3 2 1 4 5 6 8 9 7 1 電源ボタン LED 長押しで電源を入れたり 切ったりします 2 BLUETOOTHボタン LED Bluetoothを使用して他の機器と接 続する場合に使用します 16 ページ Bluetoothオーディオ 機器を接続する 3 VOLUMEノブ SPEAKER OUPUT端子またはPHONES端子の 音量を調節します 4 SUB BASSノブ オーディオ入力音の重低音域を調節します 5 BASSノブ オーディオ入力音の低音域を調節し...

Страница 16: ...に持つ相手機器の情報は削除されません 1 BLUETOOTHボタンを3秒以上押し続けます 2 BLUETOOTH LEDが素早い点滅を始めたらBLUETOOTHボタン を離します 3 リセッ トが終了するとLEDが消灯します Tip リセッ トを行っても問題が解決しない場合は 相手機器に保存され ている本機の接続情報を削除してから 再度ペアリングからやり直 してください ギターを接続する ギターを接続して 本機をギター アンプとして使用することができます また amPlug 別売 を接続することで さまざまなアンプ サウンドやプレー スタイ ルを楽しむことができます 接続方法は 接続図 を参照してください 3 1 2 4 5 6 ギター アンプ部 1 GUITAR IN端子 ギターを接続します 2 amPlug IN端子 amPlug 別売 のインプッ ト プラグを接続します amPlug...

Страница 17: ......

Отзывы: