background image

10

DEUTSCH

• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck

eingesetzt werden, der in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschrieben ist.

• Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist

der Artikel auf Unversehrtheit zu überprüfen:
wenden Sie sich im Zweifelsfall unverzüglich an
qualifiziertes Fachpersonal. Das
Verpackungsmaterial von Kindern und nicht
zurechnungsfähigen Personen fernhalten.

• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige

Grundregeln stets zu beachten, darunter im
einzelnen:

- niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren
- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind
- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen
benutzen lassen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe

entflammbarer Substanzen oder deren Dämpfe
Ausdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.

• Wenn Sie das Gerät abmontleren und nicht mehr

benutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter der
Elektroanlage ab und lösen Sie das Gerät
schließlich an einem Ort aufbewahren, der für
Kinder und unbefähigte Personem unzugänglich ist.

Achtung:

dieses Symbol mahnt zur Vorsicht, um Schäden am Benutzer auszuschließen

!

Hinweis:

dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden

!

• Keine Änderungen am Gerät anbringen.
• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,

Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.

• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal

installiert werden.

• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und

visuell prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das
Gerät nicht mehr verwendet werden und man muß
sofort den Vortice-Kundendienst rufen.

• Die Elektroanlage, an die das Produkt

angescholossen ist, muß den geltenden
Vorschriften entsprechen.

• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mit

Erdungskontakt angeschlossen zu werden, da es
mit Doppelisolierung ausgeführt ist.

• Das Produkt nur dann an das Stromnetz

anschließen, wenn die Stromfestigkeit der
Anlage/Steckdose für die maximale Leistung
geeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollte
man sich sofort an einen Fachmann wenden.

• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit

einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm
vorzusehen.

• Das Gerät ist dafür geeignet, Luft direkt oder durch

kurze, dafür vorgesehene Rohrleitungen
abzusaugen oder einzuführen. Wirksamkeit geht
verloren, wenn das Gerät in Rohrsystemen mit
starken Gegendrücken eingesetzt wird.

• Der abzusaugende Luft- oder Abgasstrom muß

sauber sein (d.h. frei von Fett, Ruß, Chemikalien,
ätzenden Substanzen und explosiven oder
entflammbaren Gemischen) und darf eine
Temperatur von 50°C nicht überschreiten
(mod. 300/12” 60 Hz 40°C 104°F).

• Es muß gewährleistet sein, daß genügend Luft in

den Raum nachströmen kann, damit das Gerät
einwandfrei funktioniert. Wenn im selben Raum
eine mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung (z.B.
Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.) installiert ist,
die zur Raumluft nicht abgedichtet ist, muß dafür
gesorgt werden, daß die nachströmende Luft auch
für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser
Vorrichtung ausreicht.

• Die Luftein-und auslaßöffnungen des Geräts nicht

abdecken oder verstopfen.

• Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stöße

erleiden sollte, lassen Sie ihn unverzüglich von
einer autorisierten Kundendienststelle überprüfen.

• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter

Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden
Sie sich unverzüglich an eine autorisierte
Kundendienststelle und verlangen Sie im Fall einer
notwendigen Reparatur den Einsatz von Vortice
Original- Ersatzteilen.

• Den  Schalter des Geräts ausschalten, wenn das

Gerät nicht benutzt wird.

• Sich beim Wiedereinbau des Gitters (B) (Abb. 5)

vergewissern, dass der Steuerhebel (Z) des
mechanischen Stellglieds nach unten zeigt (Abb. 18)

Vortice VARIO 150/230 Handbuch P-LL-S
Das Produkt wird mittels einem stromzuführenden
manuellen Schalter mit Strang bedient, der, durch
Ziehen am Strang, die Gerätefunktion an- bzw.
abschaltet.

Vortice VARIO 150/230/300 automatisch/reversibel
AR-LL-S
Das Produkt wird mittels einem stromzuführenden
manuellen Steuerungsschalter bedient. Die unter dem
Gitter gelegenen Schließklappen öffnen sich einige
Sekunden nach dem Anschalten.

Die elektrischen daten des Stromnetzes müssen
denen des Schildes A entsprechen.

Содержание VARIO 150

Страница 1: ... 150 6 230 9 300 12 MADE IN ITALY COD 5 171 084 776 20 11 2001 VORTICE LIMITED Milley Lane Hare Hatch Reading Berkshire RG10 9TH Tel 44 118 94 04 211 Fax 44 118 94 03 787 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel 33 1 55 12 50 00 Fax 33 ...

Страница 2: ...ückzuführen sind Befolgen Sie alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zu gewährleisten Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren Before installing and connecting the unit carefully read these instructions Vortice cannot assume any responsibility for damage to property or personal harm resulting from failure to abide by the con...

Страница 3: ...llerer og tilslutter produktet skal De læse disse vejledninger Vortice kan ikke holdes for ansvarlig for eventuelle skader på personer eller genstande der skyldes at de forskrifter der er indeholdt i denne brugsvejledning ikke er blevet overholdt Følg alle instruktionerne for at sikre apparatets holdbarhed og dets elektriske og mekaniske pålidelighed Opbevar altid denne brugsvejledning Indice Desc...

Страница 4: ...4 6 17 17 20 23 24 30 6 18 19 20 23 24 30 ...

Страница 5: ...enden Anweisungen betrieben wird sind maximale Leistung und lange Lebensdauer garantiert Descripción y empleo El producto que Ud ha comprado es un aparato Vortice de alta tecnología Es un aspirador helicoidal idóneo a botar o introducir aire en locales pequeños medios y grandes Las versiones LL con cojinetes a bolas garantizan un rendimiento superior al de las 30 000 horas de funcionamiento mecáni...

Страница 6: ...des på korrekt måde og hvis instruktionerne der gives i det følgende overholdes vil dette sikre at man opnår de bedste resultater og lang holdbarhed Beskrivelse og bruksområder Produktet Dere har kjøpt er et Vortice høyteknologi apparat Det er en skrueformet utsugingsapparat beregnet på å suge luft ut eller inn i små middelstore og store rom LL versjonene med kulelager garanterer ytelser over 30 0...

Страница 7: ...atti uguale o superiore a mm 3 L apparecchio è adatto ad espellere o ad immettere aria direttamente o in brevi canalizzazioni ad esso riservate Perde di efficacia se installato in canalizzazioni con forti contropressioni Il flusso d aria o dei fumi da convogliare deve essere pulita cioè senza elementi grassi fuliggine agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili e di temperatura ...

Страница 8: ... a professionally qualified electrician For installation an omnipolar switch with a contact opening distance of 3 mm or greater is required The appliance is designed to expel or introduce air directly or through short sections of piping reserved for this use Efficiency is compromised if the appliance is connected to piping with strong counter pressure The air fumes to be extracted must be clean i ...

Страница 9: ...oir un interrupteur omnipolaire dont la distance d ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm L appareil permet d expulser ou de faire entrer de l air directement ou par de courtes canalisations qui lui sont réservées Son efficacité baisse si on l installe dans des canalisations où il y a de fortes contre pressions Le flux d air ou de fumées à convoyer doit être propre c est à dire dépo...

Страница 10: ...en Fachmann wenden Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Das Gerät ist dafür geeignet Luft direkt oder durch kurze dafür vorgesehene Rohrleitungen abzusaugen oder einzuführen Wirksamkeit geht verloren wenn das Gerät in Rohrsystemen mit starken Gegendrücken eingesetzt wird Der abzusaugende Luft oder Abgasstrom muß sauber sein ...

Страница 11: ...s idóneo a botar y a introducir aire directamente o através de breves canalizaciones para esto reservadas Pierde eficacia si se instala en canalizaciones con fuertes contrapresiones El flujo de aire o humos a extraer tiene que estar limpio es decir que no tiene que presentar elementos grasientos hollín agentes químicos y corrosivos ni mezclas explosivas ni inflamables y no alcanzar temperaturas su...

Страница 12: ...otência máxima do aparelho Para a instalação será necessário prever um interruptor omnipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm O aparelho é idóneo para expelir ou introduzir ar directamente ou através de pequenos condutos destinados ao mesmo Este aparelho perde eficácia se for instalado em condutos com fortes contrapressões O fluxo de ar ou de fumos a canalizar deve ...

Страница 13: ...an een meerpolige schakelaar met een openingsafstand tussen de contactpunten van minstens 3 mm Het apparaat is geschikt voor directe afvoer of aanvoer van lucht of via korte voor het apparaat bedoelde kanalen Het verliest aan effectiviteit indien het geïnstalleerd wordt in kanalen met stevige tegendruk De af te voeren lucht of rook moet schoon zijn d w z vrij van vet roet chemische en bijtende sto...

Страница 14: ...ackman Vid installationen behövs en allpolig brytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm Apparaten är anpassad för att avlägsna eller släppa in luft direkt eller genom korta kanaler som den förbehållts Om den monteras i kanalisationer med höga mottryck förlorar den i effektivitet Flödet av den luft eller rök som skall transporteras måste vara rent d v s utan feta ämnen sot kemiska medel och korro...

Страница 15: ...fstand mellem benene svarende til eller over mm 3 Apparatet er bygget til at udstøde eller indsende luft direkte eller i korte kanaler der er forbeholdt luften Det mister i effektivitet hvis det installeres i kanaler med stærke modtryk Luft eller røgstrømningen der skal sendes af sted skal være ren dvs uden fedtelementer sod kemisk virksomme eller ætsende stoffer eller eksplosive eller antændelige...

Страница 16: ... åpen Apparatet er egnet til å suge luft ut eller inn direkte eller i korte kanaler som bare brukes av det Det er ikke like effektivt hvis det installeres i kanaler med kraftig mottrykk Strømmen med luft eller røyk som skal kanaliseres må være ren dvs uten fettelementer sot kjemiske eller korrosive bestanddeler eller eksplosive eller lettantennelige blandinger og må ikke overstige en temperatur på...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ... 4 5 1 2 INSTALLATION MONTAGE AUFBAU MONTAJE MONTAGEM MONTAGE MONTERING INSTALLATION INSTALLASJON INSTALLAZIONE MOD 150 6 185 190 230 9 257 262 300 12 324 329 MOD 150 6 185 190 230 9 257 262 300 12 324 329 ...

Страница 21: ...21 6 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 22: ...22 15 16 17 18 19 13 14 VORTICE 150 6 P VORTICE 230 9 P ...

Страница 23: ...22 MANUTENZIONE PULIZIA MAINTENANCE CLEANING ENTRETIEN NETTOYAGE WARTUNG REINIGUNG MANUTENCIÓN LIMPIEZA MANUTENÇÃO LIMPEZA ONDERHOUD REINIGING UNDERHÅLL RENGÖRING VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING ...

Страница 24: ...pane window Kit double vitrage Kit doppelwandiges glas Kit doble cristal 13022 Kit vidro duplos Kit dubbele blegazing Kit dubbla glas Kit doble ruter Kit dobbelte ruder Kit doppio vetro 300 12 Kit double pane window Kit double vitrage Kit doppelwandiges glas Kit doble cristal 13023 Kit vidro duplos Kit dubbele blegazing Kit dubbla glas Kit doble ruter Kit dobbelte ruder Kit doppia finestra 150 6 K...

Страница 25: ...o Vortice più potente o aggiungere un altro apparecchio Vortice Pulire o liberare Controllare collegamento Rivolgersi al Centro Assistenza Vortice PROBLEM Appliance completely off indicator light off The appliance does not work properly Poor performance Slats fail to open CAUSE CHECK No electricity supply Motor fault Room too big for the appliance s capacity Air inlet or outlet partially obstructe...

Страница 26: ...m von Vortice wenden ANOMALIE Appareil complètement éteint lampe témoin éteinte L appareil ne fonctionne pas régulièrement Mauvais rendement Les ailettes ne s ouvrent pas CAUSE POSSIBLE Manque de courant Panne du moteur Local d un volume supérieur aux capacités de l appareil Entrée ou sortie d air partiellement bouchée Mauvaise connexion panne du dispositif d actionnement VERIFICATION INTERVENTION...

Страница 27: ...A Aparato completamente apagado Bombilla de luz piloto apagada El aparato no funciona regularmente Escaso rendimiento Aletas no se abren POSIBILE CAUSA Ausencia de corriente Motor averiado Ambiente de aforo superior al rendimiento del aparato Entrada o salida aire obstruidas parcialmente Errada conexión avería del dispositivo de accionamiento VERIFICACIÓN INTERVENCIÓN Controlar el interruptor gene...

Страница 28: ...olelampje brandt niet Het apparaat funtioneert niet regelmatig Slecht rendement Lamellen gaan niet open MOGELIJKE OORZAAK Geen stroom Motor defect Kubatuur ruimte groter dan prestatievermogen apparaat Luchttoevoer of afvoer gedeeltelijk geblokkeerd Verkeerde aansluiting Defect van schakelaar CONTROLE REPARATIE Controleer de hoofdschakelaar uit van de installatie Verkeerde elektrische Raadpleeg Ser...

Страница 29: ...L Apparat helt slukket Kontrollampe slukket Apparatet fungerer ikke regelmæssigt Ringe ydelse Fløjene åbner sig ikke MULIGE ÅRSAG Der mangler strøm Motoren er i stykker Rummets kubikmeter antal er større end apparatets præstationer Indgang eller udgang delvis tilstoppet Forkert tilslutning aktiveringsanordning i stykker KONTROL INDGREB Kontroller anlæggets hovedafbryder eller el tilslutningen er f...

Страница 30: ...30 ...

Страница 31: ...ection cable Type H03 VVH2 F Pour cable à section plate Type H03 VVH2 F Bei flachem Kabel Typ H03 VVH2 F Para cable de secciòn piana Tipo H03 VVH2 F Para cabo com secção chata Tipo H02VV F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F Vid flata ledningar H03 VVH2 F Per cavo a sezione circolare Tipo H05 VV F For circular section cable Type H05 VV F Pour cable à section circulaire Type H05 VV F Bei rundem K...

Страница 32: ... de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda Vortice S p A behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product Vortice S p A förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkter...

Отзывы: