background image

22

IT

WWW.VONROC.COM

derare una percentuale del range di esercizio. 

In generale, le chiavi meccaniche prevedono un 

range di valori utilizzabili compreso tra il 20% 

e il 100% della scala completa.

2.  INFORMAZIONI RELATIVE ALLO 

STRUMENTO

Uso previsto

Questa chiave dinamometrica è appositamen-

te progettata per applicare un valore di coppia 

di serraggio specifico durante un processo di 

assemblaggio finale. In questo modo si evita che il 

bullone o il dado siano serrati eccessivamente. Non 

è consentito allentare viti, dadi o altri dispositivi di 

fissaggio con questo strumento. Non utilizzare la 

chiave dinamometrica come strumento principale 

per stringere dispositivi di fissaggio; per questa 

operazione è vivamente consigliato l’impiego di una 

chiave a cricchetto. Conservare sempre la chiave 

dinamometrica regolata alla coppia minima allo 

scopo di prolungare la durata dello strumento ed 

evitare che esso perda la sua precisione.

DATI TECNICI

Codice modello TW502XX

Range di coppia  5-25 Nm (0,5-2,5 mkg)

Dimensione 
attacco quadro

1/4" (6,35 mm)

Lunghezza

280 mm

Precisione di 
lettura

4% (in conformità alla norma UNI-EN- 
6789-2)

DESCRIZIONE

I numeri che compaiono nel testo si riferiscono alle 

figure riportate alle pagine 2-3.

1. Attacco quadro

2. Scala graduata della coppia

3. Impugnatura

4. Manopola di bloccaggio

5. Selettore di direzione

6. Punto di rotazione

7. Prolunga con attacco da 1/4” 

8. Inserto a bussola da 1/4”

3. ASSEMBLAGGIO

Installazione degli accessori (Fig. A, B, C)

Usare solo bussole con attacco corretto 

e indicate per sopportare almeno il valore di 

coppia che vi sarà applicato.

 Non utilizzare accessori o prolunghe per 

bussole, se non specificamente richiesto. 

Più prolunghe si usano meno precisa 

risulterà la coppia di serraggio impostata.

 Evitare l’uso di prolunghe per giunti 

universali, poiché esse comporterebbero 

una lettura imprecisa della coppia di 

serraggio.

Le bussole e/o gli accessori possono essere instal-

lati sull’attacco quadro da 1/4” (1) della chiave.

Prolunga con attacco da 1/4”

La prolunga con attacco da 1/4” (7) può essere 

usata quando si opera in luoghi angusti, dove lo 

spazio per utilizzare la chiave è limitato. Per instal-

lare la prolunga con attacco da 1/4” (7), premerla 

con decisione sull’attacco quadro da 1/4” (1).

Inserti a bussola da 1/4”

Gli inserti a bussola da 1/4” (8) possono essere 

utilizzati per serrare bulloni, come ad esempio 

quelli presenti nei componenti di una bicicletta. Per 

montare l’inserto a bussola da 1/4” (8), premerlo 

con decisione sull’attacco quadro da 1/4” (1).

4. USO

Prima del primo utilizzo (Fig. A)

 Leggere l’intera sezione relativa alle 

informazioni sulla sicurezza nella parte 

iniziale di questo manuale, comprese tutte 

le sottosezioni, prima di predisporre o usare 

questo prodotto.

•    Prima di ciascun utilizzo, verificare le condizioni 

generali dello strumento.  Controllare che non vi 

siano viti allentate, parti mobili inceppate o di-

sallineate, componenti crepati o rotti o qualsiasi 

altra condizione che potrebbe comprometterne 

il funzionamento in sicurezza.

•    Poiché le chiavi dinamometriche hanno per la 

maggior parte una lunghezza fissa, afferrare 

Содержание TW502 Series

Страница 1: ... las instrucciones originales 17 IT Traduzione delle istruzioni originali 21 SV Översättning av bruksanvisning i original 24 DA Oversættelse af den originale brugsanvisning 27 PL Tłumaczenie oryginału instrukcji w języku angielskim 30 RO Traducere a instrucţiunilor originale 34 PT Tradução do manual original 37 HU Az eredeti használati utasítás fordítása 40 CS Překlad originálního návodu 44 ...

Страница 2: ...WWW VONROC COM 2 B 8 7 A 4 3 2 1 5 6 ...

Страница 3: ...WWW VONROC COM 3 C1 C2 D Set to 15Nm Set to 1Nm 16Nm E 7 4 8 ...

Страница 4: ...nce with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation Stay alert watch what you are doing and use common sense when using the tool Beware of sharp edges Handle sharp edged and pointed tools with c...

Страница 5: ...se inspect the general condition of the tool Check for loose hardware misalig nment or binding of moving parts cracked or broken parts and any other condition that may affect its safe operation As most torque wrenches are length specific always grasp the torque wrench in the centre of the handle 3 If two hands need to be used place one hand on top of the other Before you start tightening the bolt ...

Страница 6: ...oft cloth moi stened with soapsuds Do not use any solvents such as gasoline alcohol ammonia etc Chemicals such as these will damage the components Do not change any parts of this product If any problem accurs please contact VONROC customer service WARRANTY VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects in both materials and workmanship for the per...

Страница 7: ... Tech niker regelmäßige Service Kalibrierungs und Wartungsarbeiten durchführen Vermeiden Sie extreme Temperaturen hohe Luftfeuchtigkeit Eintauchen in Flüssigkeiten und korrosive Umgebungen Bewahren Sie den Drehmomentschlüssel bei Nichtgebrauch immer in der mitgelieferten Schutzhülle auf Verwenden Sie das Werkzeug das Zubehör und die Werkzeugbits gemäß dieser Anleitung und nur in der für den jeweil...

Страница 8: ... Steckschlüsseleinsätze mit dem richtigen Antrieb die mindestens für das Drehmoment ausgelegt sind das auf sie angewendet werden soll Verwenden Sie kein Zubehör und keine Steckschlüsselverlängerungen wenn dies nicht ausdrücklich erforderlich ist Je mehr Verlängerungen verwendet werden desto ungenauer wird die Drehmomenteinstellung Vermeiden Sie die Verwendung von Universalgelenkverlängerungen da d...

Страница 9: ...estellt 15 1 16 7 Ziehen Sie den Arretierungsknopf 4 wieder fest indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen bis es nicht mehr weitergeht 8 Stellen Sie den Richtungsschalter 5 in die Po sition Ein indem Sie ihn nach rechts drehen Um eine Beschädigung des Drehmoment schlüssels zu vermeiden verwenden Sie ihn nicht zum Lösen von Befestigungselementen 9 Setzen Sie den Steckschlüssel auf das Befes tigungsele...

Страница 10: ...nterliegen Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen de aanvullende veiligheidswaarschuwingen en de instructies Geeft u geen gevolg aan de veiligheids waarschuwingen en de instructies dan kan dat een elektrische schok brand en of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar de veiligheidswaarschu wingen en d...

Страница 11: ...uik altijd het juiste type gereedschap voor het soort van materiaal waaraan u werkt OPMERKING De hierboven vermelde lijst is niet volledig en wordt aanbevolen als basisniveau van beveiliging voor algemene taken Vraag altijd voordat u aan een taak begint in uw lokale gereedschapswinkel of aan een vakman advies over welke veiligheidsuitrusting het best geschikt is voor de taak die uitgevoerd moet wo...

Страница 12: ...t altijd in het midden van de hand greep 3 vastnemen Als u twee handen moet gebruiken plaats dan de ene hand boven op de andere Voordat u begint met het vastzetten van de bout met de momentsleutel moet u weten welk aanhaalmoment geschikt is voor de bout Dit wordt meestal vermeld in de handleiding die fabrikanten van auto s en motorfietsen bij hun product leveren Als dat niet het geval is vraag dan...

Страница 13: ...lossing Ge bruik geen oplosmiddelen zoals benzine alcohol ammoniak enz Chemicaliën zoals deze zullen de onderdelen beschadigen Wijzig geen onderdelen van dit product Neem bij problemen contact om met de klantendienst van VONROC GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega randeerd vrij van defecten zowel voor wat betreft het materiaal als de...

Страница 14: ...nce doivent être réalisés de façon régulière par un technicien qualifié Évitez toute exposition à des températures extrêmes une forte humidité ou des milieux corrosifs et toute immersion dans un quel conque liquide Veillez à toujours ranger la clé dynamométrique dans l étui de protection fourni quand vous ne vous en servez pas Utilisez l outil les accessoires et les embouts conformément à ces inst...

Страница 15: ...lisation de rallonges universelles car elles fausseraient la mesure du couple Les douilles et ou les accessoires peuvent être installés sur le carré 1 4 1 de la clé Rallonge 1 4 La rallonge 1 4 7 peut servir dans les espaces restreints là où la place ne suffit pas pour utiliser la clé Pour installer la rallonge 1 4 7 enfon cez la fermement sur le carré 1 4 1 Douilles 1 4 Les douilles 1 4 8 peuvent...

Страница 16: ...entendiez ou ressentiez un déclic Ne tirez plus Le bon couple a été atteint Vous risquez d endommager la fixation si vous tirez plus 10 Relâchez la pression et laissez le manche reve nir à zéro pour la prochaine opération 11 Après chaque utilisation desserrez le bouton de verrouillage 4 réglez le couple au niveau de réglage le plus bas puis resserrez le bouton de verrouillage 4 12 Rangez la clé da...

Страница 17: ... eléctricas incendios y o lesiones graves Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta En el manual de usuario y en el producto se em plean los siguientes símbolos Lea el manual de usuario Denota riesgo de lesiones personales pérdida de la vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instruc ciones del presente manual Use protección ocular Use ...

Страница 18: ...nerales Antes de empezar cualquier trabajo consulte a su ferretería local o a un profesional para saber qué equipo de seguridad es el más apto para la tarea que vaya a realizar No exceda el intervalo de trabajo recomendado de la llave dinamométrica Las mediciones fia bles se basan en un porcentaje del intervalo de trabajo En general las llaves mecánicas tienen un intervalo utilizable del 20 al 100...

Страница 19: ...te hacer controlar y recalibrar la llave dinamométrica por un servicio de calibración autorizado Uso de la llave dinamométrica Fig A E 1 Debe llevar EPI homologados como gafas de seguridad y guantes para trabajos pesados 2 Limpie y o repare las roscas que vaya a apretar Las roscas dañadas o sucias pueden dar una lectura de par engañosa 3 Seleccione el vaso que desee y compruebe que encaje correcta...

Страница 20: ...ados y garantiza mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha de compra original Si durante este periodo el pro ducto presenta algún fallo de los materiales y o la mano de obra póngase en contacto directamente con VONROC Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía Si se han real...

Страница 21: ...tilizzo e smaltirli correttamente Per la sicurezza dell utilizzatore gli interventi di assistenza calibrazione e manutenzione devo no essere eseguiti con regolarità da un tecnico qualificato Evitare l esposizione a temperature estreme e ad un umidità elevata l immersione in liquidi e gli ambienti corrosivi Quando non viene utilizzata conservare sempre la chiave dinamometrica all interno della cust...

Страница 22: ...egli accessori Fig A B C Usare solo bussole con attacco corretto e indicate per sopportare almeno il valore di coppia che vi sarà applicato Non utilizzare accessori o prolunghe per bussole se non specificamente richiesto Più prolunghe si usano meno precisa risulterà la coppia di serraggio impostata Evitare l uso di prolunghe per giunti universali poiché esse comporterebbero una lettura imprecisa d...

Страница 23: ...mpostato a quel punto sarà 16 Nm 15 1 16 7 Stringere di nuovo la manopola di bloccaggio 4 ruotandola in senso orario fino a quando si fermerà 8 Porre il selettore di direzione 5 nella posizione di attivazione ruotandolo verso destra Per prevenire che la chiave dinamometrica si danneggi non usarla per allentare dispositivi di fissaggio 9 Posizionare la bussola sul dispositivo di fissag gio quindi a...

Страница 24: ...ggetti a modifiche I dati tecnici possono essere modificati senza ulteriore notifica 1 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs de medföljande säkerhetsvarningarna de kom pletterande säkerhetsvarningarna och anvisning arna Underlåtenhet att följa säkerhetsvarningarna och anvisningarna kan orsaka elstöt brand och eller allvarlig skada Spara säkerhetsvarningarna och anvisningarna som framtida bruk Följande symboler...

Страница 25: ...d inte det rekommenderade arbetsin tervallet för momentnyckeln Pålitliga mätningar baseras på en procentandel av arbetsområdet I allmänhet har mekaniska skiftnycklar ett användbart intervall från 20 till 100 av full skala 2 MASKININFORMATION Avsedd användning Denna momentnyckel är speciellt utformad för att applicera ett specifikt åtdragningsmoment under en slutlig monteringsprocess Detta förhindr...

Страница 26: ...Skadade eller smutsiga gängor leder till en vilseledande vridmomentavläsning 3 Välj önskat uttag och kontrollera att det sitter ordentligt på muttern eller bulten som dras åt 4 Tryck på hylsan ordentligt på den 1 4 tums verktygsfyrkanten 1 som visas på fig C3 5 Vrid låsvredet 4 längst ner på handtaget moturs tills det stannar som visas på figur D 6 Vrid handtaget 3 för att ställa in vridmomen tet ...

Страница 27: ...eller delar som inte uppfyller kraven Produkten och användarhandboken kan ändras Specifikationerna kan ändras utan förvarning 1 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs de vedlagte sikkerhedsadvarsler de yderli gere sikkerhedsadvarsler og vejledningen Hvis sikkerhedsadvarslerne og vejledningen ikke følges kan det resultere i elektrisk stød brand og eller alvorlige personskader Gem sikkerhedsadvarslerne og vejled...

Страница 28: ...øglen Pålidelige målinger er baseret på en procentdel af måleområdet Generelt har mekaniske momentnøgler et brugbart område fra 20 til 100 af den fulde skala 2 MASKINOPLYSNINGER Tilsigtet brug Denne momentnøgle er specielt designet til at an vende en bestemt tilspændingsmomentværdi un der en endelig monteringsproces Dette forhindrer at bolten eller møtrikken strammes for meget Det er ikke tilladt ...

Страница 29: ...1 4 firkantet drev 1 som vist på fig C3 5 Drej låseknoppen 4 i bunden af håndtaget mod uret indtil den stopper som vist på figur D 6 Drej håndtaget 3 for at indstille momentet Indstil det f eks til 16 Nm som vist på fig E a Drej håndtaget 3 indtil toppen af hånd taget flugter med det nederste vandrette mærke til 15 og 0 linjer op med midterlinjen b Drej håndtaget 3 indtil det er 1 0 linjer op med ...

Страница 30: ...lder kravene Produktet og brugervejledningen er genstand for ændringer Specifikationer kan ændres uden yderligere varsel 1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję Nieprzestrzega nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji może prowadzić do porażenia prądem pożaru i lub ...

Страница 31: ...arzędzia dopasowanego do obrabianego typu materiału UWAGA Powyższa lista nie jest wyczerpująca i zawiera zalecenia dotyczące zapewniania podstawowego poziomu ochrony podczas wykonywania ogólnych Przed rozpoczęciem wykonywania zadania skorzystać z pomocy pracownika sklepu z narzędziami lub profesjo nalisty aby uzyskać porady dotyczące wyposa żenia ochronnego najlepiej dostosowanego do wykonywanego ...

Страница 32: ...ści zawsze chwytać klucz pośrodku uchwytu 3 Jeśli konieczne jest użycie obu rąk położyć jedną dłoń na drugiej Przed rozpoczęciem dokręcania śruby kluczem dynamometrycznym należy sprawdzić jaki moment dokręcania jest odpowiedni dla śruby Zwykle te informacje są podane w instrukcji ob sługi wydanej przez producenta samochodu lub motocykla Jeśli tak nie jest uzyskać informacje od producenta Zwrócić u...

Страница 33: ...enia miękką ściereczką zwilżoną mydlinami Nie używać żadnych rozpusz czalników takich jak benzyna alkohol amoniak itp Takie substancje chemiczne spowodują uszkodze nie części Nie zmieniać żadnych części produktu W przypad ku wystąpienia jakichkolwiek problemów skontak tować się z obsługą klienta VONROC GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż szymi standardami jakości i producent u...

Страница 34: ...i medii corozive Atunci când nu este utilizată păstraţi întotdeau na cheia dinamometrică în carcasa de protecţie furnizată Utilizaţi unealta accesoriile şi tubularele con form acestor instrucţiuni şi conform destinaţiei pentru tipul respectiv de unealtă ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea ce trebuie să fie efectuată Folosirea uneltei pentru operaţii diferite decât acelea destinate po...

Страница 35: ...za cheia Pentru a monta bara de extensie 1 4 7 apăsaţi o ferm pe unitatea pătrată de 1 4 1 Biți de 1 4 Biții de 1 4 8 pot fi utilizați pentru strângerea şuruburilor de exemplu cele ale unei jante auto din aliaj Pentru a monta bitul de 1 4 8 apăsaţi l ferm pe unitatea pătrată de 1 4 1 4 OPERAREA Înainte de prima utilizare Fig A Citiţi întreaga secţiune de informaţii privind siguranţa de la începutu...

Страница 36: ...le bruşte smucite La setări de cuplu redus trageţi cheia încet pentru a observa clicul 5 ÎNTREŢINEREA Pentru siguranţă servisarea calibrarea şi întreţinerea trebuie efectuate în mod regulat de către un tehnician calificat Curăţaţi regulat cheia dinamometrică cu o cârpă moale de preferat după fiecare utilizare Curăţaţi orificiile şi deschiderile de praf şi murdărie Îndepărtaţi murdăria persistentă ...

Страница 37: ...ado Evite a exposição a temperaturas extremas elevada humidade imersão em líquidos e am bientes corrosivos Armazene sempre a chave dinamométrica no estojo de protecção fornecido quando não estiver a ser utilizada Utilize a ferramenta os acessórios e as peças da ferramenta de acordo com estas instruções e da forma pretendida para a ferramenta espe cífica tendo em consideração as condições de trabal...

Страница 38: ...o de extensões utilizadas menor é o rigor da regulação de binário Evite utilizar extensões de junta universais porque podem fornecer um valor de binário impreciso As chaves e ou acessórios podem ser montados no quadrado de 1 4 1 da chave Barra de extensão de 1 4 A barra de extensão de 1 4 7 pode ser utiliza da para espaços confinados se não tiver espaço suficiente para utilizar a chave Para montar...

Страница 39: ...e a pressão para que a pega possa ser reposto para a operação seguinte 11 Depois de cada utilização liberte o botão de bloqueio 4 regule o para a regulação de biná rio mais reduzida e em seguida aperte o botão de bloqueio 4 12 Armazene a chave no respectivo estojo no interior num local limpo e seco fora do alcance de crianças Utilização adequada Enrosque o fixador com outra ferramenta até ficar ap...

Страница 40: ...a terméken a követke ző jelölésekkel találkozhat Olvassa el a használati útmutatót Jelzi a személyi sérülések az életveszély vagy a szerszám károsodásának veszélyét Viseljen védőszemüveget Húzzon fel biztonsági kesztyűt Viseljen védőcipőt BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A NYOMATÉKKULCS MÉRŐ TESZTELŐ ESZKÖZ ÉS MINT ILYET TILOS CSAVARKÖTÉSEK MEGLA ZÍTÁSÁRA HASZNÁLNI Tilos kötések meglazítására használni...

Страница 41: ...k biztonsági felszerelés a leg megfelelőbb Ne lépje túl a nyomatékkulcs javasolt munkatar tományát A megbízható mérések a munkatar tomány százalékán alapulnak Általánosságban szólva a mechanikus kulcsok a teljes skálán belül 20 tól 100 ig terjedő használhatósági sávval rendelkeznek 2 A GÉP ADATAI Rendeltetésszerű használat A nyomatékkulcsot kifejezetten arra terveztük hogy a végső összeszerelési f...

Страница 42: ... kalibrálása megbízható kalibrálási szolgálatot nyújtó céggel A nyomatékkulcs használata A E ábra 1 Viseljen PPE szabványnak megfelelő védőszem üveget és nagy teherbírású munkakesztyűt 2 Tisztítsa meg és vagy javítsa meg a meghúz ni kívánt meneteket Sérült vagy szennyezett menetek rossz nyomatékértéket adhatnak 3 Válassza ki a kívánt foglalatot majd próbálja ki illeszkedik e a meghúzni kívánt anyá...

Страница 43: ...rt időtartam ig garantáljuk hogy anyag és gyártási hibáktól mentesen fognak működni Ha a termékben ezen időszak alatt bármilyen hiba jelentkezik anyag és vagy gyártási hiba miatt kérjük forduljon közvetle nül az Ön VONROC kapcsolattartójához A szavatosság nem érvényes a következő körülmé nyek egyikére sem Nem hivatalos szervizközpontok javítást vagy módosítást végeztek vagy megkíséreltek javí tást...

Страница 44: ...mu prostředí Není li tento momentový klíč používán vždy jej ukládejte v dodávaném ochranném pouzdru Používejte toto nářadí příslušenství a pracovní nástroje v souladu s těmito pokyny a způsobem určeným pro konkrétní typ nástroje a berte v úvahu pracovní podmínky a práci která má být provedena Použití tohoto nářadí pro jiné účely než pro které je určeno může vést k nebezpeč ným situacím Při práci s...

Страница 45: ...c pevně na 1 4 upínací čtyřhran 1 1 4 nástrčné bity 1 4 nástrčné bity 8 lze používat k utahování šroubů například na jízdních kolech Chcete li použít 1 4 nástrčný bit 8 nasaďte ho na 1 4 upínací čtyřhran 1 4 POUŽITÍ Před prvním použitím obr A Před nastavením nebo použitím tohoto výrobku si přečtěte celou část s bezpeč nostními informacemi na začátku tohoto návodu včetně všech textů pod nadpisy Pře...

Страница 46: ...te náhlé a trhavé pohyby Při nastavení malé hodnoty utahovacího mo mentu pomalu utahujte klíč abyste zaznamenali cvaknutí 5 ÚDRŽBA Z důvodu zajištění vaší bezpečnosti by měl servis kalibraci i údržbu pravidelně provádět kvalifikovaný technik Pravidelně čistěte tento momentový klíč jemným hadříkem ideálně po každém použití Ujistěte se zda nejsou otvory na nářadí zaneseny prachem nebo nečistotami Od...

Страница 47: ...CS 47 WWW VONROC COM Na tomto výrobku a v tomto návodu mohou být prováděny změny Specifikace mohou být změněny bez dalšího upozornění ...

Страница 48: ... 2022 VONROC WWW VONROC COM 2208 10 ...

Отзывы: