background image

Laden
• Stecken Sie den Netzstecker (12) des Ladegerätes in eine Netzsteckdose.

• Das Ladegerät wird initialisiert und prüft jede einzelne Ladefunktion. Die Anzeigen leuchten

nacheinander kurz auf. Zum Testende leuchten alle Anzeigen gleichzeitig für ca. 2 Sekunden
auf und erlöschen bis auf die Betriebsanzeige „STANDBY“ wieder.

• Verbinden Sie das für Ihren Anwendungszweck passende Adapterkabel (10 oder 11) mit dem

Ladekabel des Laders. Die Stecker passen nur polungsrichtig zusammen. Achten Sie auf
einen zuverlässigen Kontakt der Steckverbindung.

• Schließen Sie den Akku polungsrichtig an. Die rote Klemme an den Pluspol, die schwarze

Klemme an den Minuspol. Bei eingebauten Batterien klemmen Sie erst den Pluspol an und
klemmen dann die schwarze Polklemme an ein Massepotential (Karosserie), das etwas ent-
fernt vom Akku und der Benzinleitung gelegen ist. Kontrollieren Sie noch einmal den sicheren
Kontakt der Klemmen.

Klemmen Sie den Bleiakku für den Ladebetrieb nach Möglichkeit von der
Bordelektronik ab. Beachten Sie jedoch, dass dadurch systembedingte Speicher
verloren gehen können. Ist der Ausbau des Akkus nicht möglich, so kann dies auch
im eingebauten Zustand erfolgen.

Blinkt nach dem Anschluss der Batterie die Anzeige „Prüfmodus“ (6), so kann der Akku nicht
geladen werden. Lassen Sie diese Bleibatterie in einer Fachwerkstatt überprüfen.

Blinkt nach dem Anschluss der Batterie die Anzeige „Alarm“ (9), überprüfen Sie den
Akkuanschluss auf korrekte Polarität, Kurzschluss oder schlechte Kontakte.

Wurde das Ladegerät korrekt angeschlossen, blinkt für ca. 2 Minuten die Anzeige „STANDBY“.
Innerhalb dieser Zeit kann das gewünschte Ladeprogramm eingestellt werden.

Wählen Sie am Ladegerät den gewünschten Lademodus am MODE-Taster (1). Jedes Drücken
schaltet einen Lademodus weiter. Erfolgt innerhalb der 2 Minuten keine Auswahl, wird der
zuletzt eingestellte Lademodus automatisch ausgewählt. 

Folgende Lademodi können angewählt werden:

Lademodus

Funktion

Motorrad-Lademodus (3)

Für Batteriekapazitäten von 2 - 14 Ah
Ladeschlussspannung beträgt 14,4 V
Ladestrom max. 1,5 A

Auto-Lademodus (4)

Für Batteriekapazitäten von 15 - 100 Ah
Ladeschlussspannung beträgt 14,4 V
Ladestrom max. 5 A

Kalt-Lademodus bei Temperaturen <10°C (5)

Für Batteriekapazitäten von 15 - 100 Ah
Ladeschlussspannung beträgt 14,7 V
Ladestrom max. 5 A

• Der Ladevorgang beginnt nach kurzer Zeit automatisch. Die Taste „MODE“ ist während des

Ladevorganges gesperrt, um eine Umschaltung zu verhindern. 

Eine Unterbrechung des ladevorganges ist nur durch Abklemmen der Ladekontakte möglich.

• Der Lader zeigt den aktuellen Ladezustand zusätzlich zu den Lademodis wie folgt an:

Anzeige

Bedeutung

Prüfmodus (6)

Der Lader überprüft den Zustand der Batterie um die korrekte Ladung ein-
zuleiten (Reaktivierung/Normale Ladung). Bei normalen Bleibatterien
erlischt diese Anzeige nach ca. 10 s. Bleibt diese länger an, ist dies ein
Zeichen für den Reaktivierungsmodus. War die Reaktivierung erfolgreich,
schaltet der Lader nach einiger Zeit selbsttätig in den normalen Lademodus
um. Die Anzeige erlischt.

Lademodus (7)

Der Ladevorgang läuft.

Puls-Erhaltungslademodus (8)

Die Bleibatterie ist geladen. Der Lader befindet sich im Puffermodus, um
den Akku auf ca. 95 - 100% zu halten. Dieser Modus kann auch zum „Über-
wintern“ von Akkus genutzt werden.

Alarmanzeige (9)

Die blinkende Alarmanzeige zeigt einen Fehler im Ladebetrieb.
Kontrollieren Sie die Ladekontakte auf Kurzschluss bzw. Verpolung.
Beseitigen Sie das Problem. 

• Das Ladeende wird durch die Leuchtanzeige „Erhaltungsladung“ (8) symbolisiert.

Ziehen Sie als erstes den Netzstecker (4) aus der Steckdose und entfernen
danach die schwarze und dann die rote Klemme vom Akku. 

Ladeabschaltung

Im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung, wird nach Rückkehr der
Netzspannung automatisch das zuletzt eingestellte Ladeprogramm fortgeführt

.

Das Ladegerät ist mit einer automatischen Ladeabschaltung versehen, welche den
Ladevorgang automatisch bei erreichen der Ladeschlussspannung beendet und selbsttätig in
den Puls-Erhaltungslademodus umschaltet. 

Eine "leichte" Erwärmung der/des Akkus während des Ladens ist normal.

Verdecken Sie niemals das Ladegerät, um eventuelle Schäden (durch
Wärmestau) zu vermeiden.

Bei einer Überhitzung reduziert der Lader automatisch den Ladestrom um
einen weiteren Temperaturanstieg zu vermeiden. Bei zu starker Erwärmung
schaltet das Ladegerät aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Alle
Anzeigen erlöschen. Stecken Sie den Lader aus und lassen Ihn ca. 1-2 h
uneingeschaltet abkühlen. Nach der Abkühlphase ist das Ladegerät wieder
einsatzbereit.

Ladezeit

Die Ladezeit bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung hängt von mehreren Parametern ab,
wie z.B. von
• der Kapazität (Ah, je größer desto länger die Ladezeit)
• dem Akkutyp
• dem Ladezustand des Akkus (Voll, teilgeladen oder leer),
• der Umgebungstemperatur (diese sollte möglichst 20 - 25°C betragen) und
• dem Allgemeinzustand (Alter) des Akkus.

Die Ladezeit richtet sich nach obigen Parametern und kann nach folgender Formel grob ermittelt
werden (für eine grobe Zeiteinschätzung):

Kapazität des Akkus in Ah x 1,2

Ladezeit (in Std. [h]) = ------------------------------------------------

Ladestrom 5 A

Beispiel: Blei-Gel-Akku 20 Ah, leer

20 Ah x 1,2

Ladezeit ca.  5 Std. =  ------------------------------------------------

5 A

Entsorgung

Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus!

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg
= Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unent-
geltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde unseren Filialen oder überall dort
abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz!

Technische Daten

Betriebsspannung ................................100 - 240 V/AC 50/60 Hz
Stromaufnahme ....................................max. 1,5 A
Ladeschlussspannung ca. ....................14,4 V Motorrad-/Auto-Modus

14,7 V Kalt-Lademodus

Ladestrom max.  ..................................1,5 A Motorrad-Modus

5,0 A Auto-/Kalt-Lademodus

Rückstrom ............................................max. 1,5 mA
Tiefentladeerkennung ..........................5 bis 10 V Klemmenspannung
Batteriekapazität ..................................2 - 14 Ah Motorrad-Modus

15 - 100 Ah Auto-/Kalt-Lademodus

Betriebsbedingungen............................0 bis +50°C, 

rel. Luftfeuchtigkeit < 80%, nicht kondensierend

Abmessungen (B x H x T) ....................150 x 60 x 30 mm
Gewicht ................................................ca. 370 g
Länge Ausgangsleitung ........................ca. 90 cm + 30 cm Adapter
Schutzart Gehäuse ..............................IP45 (abwaschbar. Netzstecker ziehen!)

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft

®

, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). 

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2009 by Voltcraft

®

Содержание VC2000

Страница 1: ...rieb unter widrigen Umgebungsbedingungen Diese führen zur Beschädigung der empfindlichen Elektronik im Innern des Ladegerätes und damit zu einer eventuellen Gefahr für das Leben des Benutzers Widrige Umgebungsbedingungen sind Zu hohe Luftfeuchtigkeit 80 rel kondensierend Nässe Staub und brennbare Gase Dämpfe oder Lösungsmittel Benzine zu hohe Umgebungstemperaturen ca 50 C starke Vibrationen Beacht...

Страница 2: ... Steckdose und entfernen danach die schwarze und dann die rote Klemme vom Akku Ladeabschaltung Im Falle einer Unterbrechung der Stromversorgung wird nach Rückkehr der Netzspannung automatisch das zuletzt eingestellte Ladeprogramm fortgeführt Das Ladegerät ist mit einer automatischen Ladeabschaltung versehen welche den Ladevorgang automatisch bei erreichen der Ladeschlussspannung beendet und selbst...

Страница 3: ...ble ambient conditions This damages the sensitive elec tronics on the inside of the charger and thereby possibly leads to danger to life of the user Unfavourable ambient conditions are Excessive athmospheric humidity 80 rel condensing Dampness dust or combustible gases vapours or solvents petrol excessively high ambient temperatures approx 50 strong vibrations Pay attention to the charging instruc...

Страница 4: ...tery Interrupting the charging process If the power is interrupted the last charging programme selected will be continued automatically after the power returns The charger automatically completes the charging process when the charging end voltage is reached and switches to pulse trickle charge mode by itself While charging it is perfectly normal for the battery batteries to become slightly warm Ne...

Страница 5: ...à son bon fonction nement Celles ci provoquent l endommagement de l électronique sensible dans le chargeur pouvant constituer un danger de mort pour l utilisateur Des conditions d environnement défa vorables sont un taux d hygrométrie trop élevé 80 relative condensante l humidité de la poussière et des gaz vapeurs ou solutions inflammables essence des températures ambiantes trop élevées env 50 de ...

Страница 6: ...rique le dernier programme de charge réglé est repris automatiquement lorsque le courant revient Le chargeur dispose d un disjoncteur de protection qui arrête automatiquement la recharge quand la tension finale de charge est atteinte et passe automatiquement en mode de charge de maintien par impulsions Un léger échauffement de l accumulateur pendant la recharge est normal Afin d éviter des dommage...

Страница 7: ... bediening van laadapparaten en accessoires Vermijd gebruik bij ongunstige omgevingsomstandigheden Dit leidt tot beschadiging van de gevoelige elektronica binnenin het oplaadstation waardoor mogelijk een levensgevaarlijke situatie voor de gebruiker ontstaat Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn Te hoge luchtvochtigheid 80 rel condenserend Vocht Stof en brandbare gassen dampen of oplossingsmiddel...

Страница 8: ... poolklem van de accu Laaduitschakeling Als de stroomvoorziening wordt onderbroken wordt na het herstellen van de net stroom automatisch het laatst ingestelde laadprogramma verder uitgevoerd Het laadstation is voorzien van een automatische laaduitschakeling die het laadproces auto matisch bij het bereiken van de laadeindspanning beÎindigt en zelfstandig naar de instandhoudingsmodus overschakelt Ee...

Отзывы: