VOLTCRAFT MSO-5062B Скачать руководство пользователя страница 6

ELIMINATION

   Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les 

poubelles ordinaires. Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de 
vie, conformément aux dispositions légales en vigueur. 

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la 
protection de l’environnement !

 

 Information  légales

 Ce mode d‘emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 
(www.voltcraft.de). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, micro

fi

 lm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modi

fi

 cations techniques et 

de l‘équipement.

© Copyright 2013 by Voltcraft®

  

Véri

fi

 ez régulièrement le bon état technique de l’appareil et des cordons 

de mesure du point de vue sécurité, par ex. endommagement du boîtier ou 
écrasement.

 

 Ne faites jamais fonctionner l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. ! 
DANGER DE MORT !

 

 Ne dépassez jamais les valeurs d’entrée max. permises. Ne touchez pas les 
circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 50 V/CArms 
ou à 75 V/CC peuvent être appliquées ! Danger de mort !

DÉBALLAGE

Après avoir déballé l’appareil, véri

fi

 ez qu’aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée. 

   Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de pièces endommagées n’est pas 

autorisée. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service après-
vente.

INSTALLATION DE L’APPAREIL

Posez l’appareil à l’aide de la poignée et les pieds de sorte qu’il puisse être facilement 
commandé et relevé.
Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil pendant une durée de temps prolongée, car 
cela pourrait endommager l’écran.

  A

fi

 n de respecter les tolérances indiquées dans les caractéristiques tech-

niques, l’appareil doit avoir fonctionné pendant env. 20 minutes dans la gamme 
de température de service.

MISE EN SERVICE

En

fi

 chez le câble de réseau fourni dans la prise d’alimentation sur la face arrière de l’appareil 

et branchez la 

fi

 che à contact de protection sur une prise de courant mise à la terre.

Allumez l’appareil en utilisant l’interrupteur d’alimentation (I/0). Lorsque l’interrupteur est en 
position enfoncée, l’oscilloscope est allumé.
L’appareil af

fi

 che l’écran de démarrage. Après une courte phase d’initialisation, l’appareil est 

opérationnel.
Connectez les câbles de mesure/sondes aux bornes BNC correspondantes des canaux 
d’entrée CH1 ou/et CH2.

   La tension de mesure ne doit être appliquée qu’au conducteur intérieur. Le 

conducteur extérieur (masse de référence) est connecté au potentiel de terre 
(conducteur de protection).

Mettre les pointes de mesure en contact avec l’objet à tester.
Appuyez sur la touche « AUTO SET » pour le réglage automatique du signal.
Grâce à cette fonction, l’oscilloscope règle automatiquement et de façon optimale la base de 
temps, la déviation verticale et le niveau de déclenchement pour l’af

fi

 chage du signal.

Après la mesure, retirez la pointe de mesure de l’objet à tester et éteignez l’appareil.

NETTOYAGE

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de 
sécurité suivantes :

   Ouvrir ou ôter des parties de l’appareil peut avoir pour conséquence que des 

parties sous tension ne soient plus protégées, sauf si l’on peut les ouvrir 
manuellement.

 

 Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l’appareil 
et éteignez-le.

Ne jamais employer de produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des 
essences, alcools ou analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les 
vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Pour le nettoyage, n’utilisez 
jamais d’outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métalliques ou similaires.
Pour le nettoyage de l’appareil, de l’écran et des cordons de mesure, prenez un chiffon 
propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humidi

fi

 é.

   En cas de doute sur le maniement de l’appareil, prenez contact avec notre 

service technique :

 

Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, 

 

Tél. : +49 180 / 586 582 7

Содержание MSO-5062B

Страница 1: ...ls über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der Tastköpfe Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor während oder kurz nach einem Gewitter Blitz schlag energiereiche Überspannungen Achten Sie darauf dass ihre Hände Schuhe Kleidung der Boden das Messgerät bzw die Messleitungen Schaltungen und Schaltungs teile usw unbedingt trocken si...

Страница 2: ...sspannung darf nur am Innenleiter angelegt werden Der Außenleiter Bezugsmasse ist mit Erdpotential Schutzleiter verbunden Kontaktieren Sie die Messspitzen mit dem Messobjekt Drücken Sie zur automatischen Signaleinstellung die Taste AUTO SET Mit dieser Funktion wird die Zeitbasis die Vertikal Ablenkung und der Triggerpegel optimal für die Signaldarstellung vom Oszilloskop automatisch eingestellt En...

Страница 3: ...shortly before during or after a thunderstorm lightning high energy surges Please make sure that your hands shoes clothing the floor the measuring instru ment and the measuring cables switches and switching parts etc are absolutely dry Do not use the device in rooms or under unfavourable ambient conditions in which there may or could be combustible gases vapours or dust Do not use near Strong magn...

Страница 4: ...vice with the power switch POWER I 0 The oscilloscope is activated when the switch is held in the pressed position The device shows a start screen and is ready for operation after a short initialisation phase Connect the corresponding measuring lines probes to the BNC connector of the input channel CH1 or and CH2 The measuring voltage should only be applied to the internal conductor The external c...

Страница 5: ...du marquage tactile de la zone de préhension des sondes Risque de choc électrique avec danger de mort N utilisez pas l appareil juste avant pendant ou juste après un orage coup de foudre surtensions à haute énergie Veillez à ce que les mains les chaussures les vêtements le sol l instrument de mesure et les lignes de mesure les câblages les éléments de câblage etc soient absolument secs N utilisez ...

Страница 6: ...ndant env 20 minutes dans la gamme de température de service MISE EN SERVICE Enfichez le câble de réseau fourni dans la prise d alimentation sur la face arrière de l appareil et branchez la fiche à contact de protection sur une prise de courant mise à la terre Allumez l appareil en utilisant l interrupteur d alimentation I 0 Lorsque l interrupteur est en position enfoncée l oscilloscope est allumé...

Страница 7: ...etpun ten tijdens het meten niet ook niet indirect aanraakt U mag tijdens de meting niet naast de voelbare greepmarkering van de probes grijpen Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok Gebruik het apparaat niet kort voor tijdens of kort na een onweer blikseminslag energie rijke overspanningen Zorg dat uw handen schoenen kleding de grond het meetapparaat resp de meetdraden schakel...

Страница 8: ...20 minuten lang bij de opgegeven bedrijfstempe ratuur in werking zijn geweest INGEBRUIKNEMEN Steek het meegeleverde netsnoer in de netaansluiting die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt en steek de veiligheidssteker in een geaard stopcontact Schakel het apparaat in met behulp van de netschakelaar I 0 Als de schakelaar is ingedrukt is de oscilloscoop ingeschakeld Het apparaat toont het ...

Отзывы: