background image

 GEBRUIKSAANWIJZING

Version 11/10

230 V-LIPO-BALANCER 
OPLAADAPPARAAT 202-BC

Bestnr. 23 79 21

BEDOELD GEBRUIK

1. 

Men kan het product gebruiken om een LiPo-accupack met 2 cellen van 7,4 V en een smalle stekker resp. 
een LiPo-accupack met 3 cellen van 11,1 V en een brede stekker op te laden. Het laadapparaat mag alleen 
op 100 - 240 V wisselspanning worden aangesloten en gebruikt. De product mag uitsluitend worden gebruikt 
in een droge omgeving binnenshuis.

Dit product voldoet aan de Europese en nationale eisen betreffende elektromagnetische compatibiliteit 
(EMC). De CE-conformiteit werd gecontroleerd en de betreffende verklaringen en documenten werden 
neergelegd bij de fabrikant.

In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. 
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden 
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld 
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. 
Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.

LEVERINGSOMVANG

2. 

Laadapparaat

• 

Netadapter

• 

Gebruiksaanwijzing

• 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

3. 

Lees  de  gebruiksaanwijzing  zorgvuldig  door  en  let  vooral  op  de  veiligheidsinstructies. 
Indien  de  veiligheidsinstructies  en  de  aanwijzingen  voor  een  juiste  bediening  in  deze 
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld 
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt 
in dergelijke gevallen de garantie.

Personen / Product

Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.

• 

Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, 

• 

vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.

• 

Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand 

• 

het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:

zichtbaar is beschadigd, 

 -

niet langer op juiste wijze werkt, 

 -

tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of 

 -

onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.

 -

Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het 

• 

product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met 

• 

het product zijn verbonden.

Batterijen

U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze 

• 

inslikken. In een dergelijk geval dient u onmiddellijk een arts te raadplegen!
U mag batterijen/accu´s nooit kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Explosiegevaar!

• 

Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen veroorzaken. 

• 

Draag in zo´n geval steeds beschermende handschoenen.
Gewone batterijen mogen niet opgeladen worden. Er is brand- en explosiegevaar! U mag alleen accu´s 

• 

opladen die hiervoor geschikt zijn. Gebruik geschikte opladers. Batterijen (1,5V) zijn bedoeld voor eenmalig 
gebruik. Ze moeten correct ingeleverd worden als ze leeg zijn.
Let bij het plaatsen van de batterijen/accu´s en bij de aansluiting van een accupack of een laadapparaat 

• 

op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). Bij onjuiste polariteit worden de accupack’s beschadigd. Er bestaat 
bovendien brand- en explosiegevaar!
Als u het product langere tijd niet gebruikt (b.v. als u het opbergt), moet u de batterijen (of accu´s) uit de 

• 

afstandsbediening nemen om beschadigingen door lekkende batterijen/accu´s te voorkomen.
Laad accu´s ongeveer om de 3 maanden op omdat anders door de zelfontlading de zogeheten diepontlading 

• 

kan optreden waardoor de accu´s onbruikbaar zullen worden.
Laad de accupack nooit direct na gebruik. Laat de accupack altijd eerst afkoelen, tot hij weer op kamer- 

• 

resp. omgevingstemperatuur gekomen is.
U  mag  de  omhulling  van  de  accupack  nooit  beschadigen,  de  folie  niet  doorknippen  of  met  scherpe 

• 

voorwerpen in de accu prikken. Er is brand- en explosiegevaar!
Neem de accupack voor het opladen uit het product en leg hem op een vuurvaste ondergrond. Zorg voor 

• 

voldoende afstand t.o.v. brandbare voorwerpen.
Omdat zowel het laadapparaat als de accupack warm worden tijdens het opladen, moet er voor voldoende 

• 

ventilatie gezorgd worden. Dek het laadapparaat en de accupack nooit af! Dit geldt vanzelfsprekend ook 
voor andere laadapparaten en andere accu’s.
U mag accu´s nooit onbewaakt laten tijdens het opladen.

• 

Koppel de accupack los van het laadapparaat als de accu volledig opgeladen is.

• 

Het laadapparaat en de accupack mogen niet vochtig of nat worden.

• 

Diversen

Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.

• 

Onderhoud,  aanpassingen  en  reparaties  mogen  alleen  uitgevoerd  worden  door  een  expert  of  in  een 

• 

daartoe bevoegde winkel.
Voor vragen over het omgaan met het product, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is 

• 

onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: 
Voltcraft

®

, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 7

BEDIENINGSELEMENTEN

4. 

Accupack (niet bij de levering inbegrepen)

1. 

Netadapter

2. 

Laadapparaat

3. 

5,5 mm-netstekker van de netadapter

4. 

3-polige aansluitbus 

5. 

4-polige aansluitbus 

6. 

Status-aanduidings-LED’s

7. 

Status-aanduidings-LED

8. 

(voor LiPo-accupack met 3-cellen)

INGEBRUIKNAME

5. 

Voor het opladen moet de accu steeds uit het model genomen worden om te voorkomen 

• 

dat de kunststof onderdelen van de accuschacht eventueel warmte zou ontstaan. 
Het  LiPo-laadapparaat  is  ofwel  voor  2-cellige  LiPo-accu’s  met  7,4  V  en  smalle  stekker 

• 

(meegeleverd) of voor 3-cellige LiPo-accu’s met 11,1 V en bredere stekker (niet meegeleverd) 
ontworpen. Sluit echter nooit twee accu’s gelijktijdig aan het laadapparaat aan!

Steek de 5,5 mm-netstekker van de netadapter in het laadapparaat.

1. 

Verbind een LiPo-accupack met 2-cellen (niet bij de levering inbegrepen) via de 3-polige aansluitbus met 

2. 

het laadapparaat, resp.verbind een LiPo-accupack met 3-cellen (niet bij de levering inbegrepen) via de 
4-polige aansluitbus met het laadapparaat.
Sluit de netadapter aan op een contactdoos. 

3. 

LiPo-accupack met 2-cellen

LiPo-accupack met 3-cellen

Status-aanduidings-LED  (7)

Elke LED komt overeen met een cel van 
het  accupakket.  De  betreffende  LED 
licht rood op tijdens het laden en wordt 
groen als de cel volledig is geladen.

Elke  LED  komt  overeen  met 
een cel van het accupakket. De 
betreffende  LED  licht  rood  op 
tijdens het laden en wordt groen 
als de cel volledig is geladen.

Status-aanduiding-LED (8)

Licht altijd groen op.

De accu is volledig opgeladen, als alle drie de LED’s groen zijn. Haal de netadapter uit de contactdoos en 

4. 

neem het accupack uit het laadapparaat.

VERWIJDERING

6. 

Algemeen

In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, 
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van 
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren 
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone 
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.

Batterijen / accu’s

U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege 

(oplaadbare)

 

batterijen en accu’s in te leveren; 

verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan!

 Batterijen/

accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, 
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de 
bepalende zware metalen zijn: 

Cd

=cadmium, 

Hg

=kwik, 

Pb

=lood.

Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, 
bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!

Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!

TECHNISCHE GEGEVENS

7. 

Laadapparaat

Ingangsspanning:

10 - 15 V/DC

Uitgangsstroom:

400 mA

Geschikt voor:

2-cellen LiPo accupack (7,4 V/DC), 3-cellen LiPo accupack (11,1 V/DC), 
Min.  400 mAh

Afmetingen (B x H x D):

51 x 16 x 76 mm

Gewicht:

45 g

Netadapter

Ingangsspanning:

100 - 240 V/AC, 50/60 Hz

Uitgangsspanning:

12 V/DC

Uitgangsstroom:

1,5 A

Stekker maat (ø) :

2,1 mm (binnendiameter), 5,5 mm (buitendiameter)

Lengte kabel:

115 cm

Bescherming tegen overbelasting:

1,25 A

Bescherming tegen kortsluiting.:

3 A

Afmetingen (L x B x H):

52 x 35 x 81 mm

Gewicht:

103 g

 

MODE D`EMPLOI

Version 11/10

CHARGEUR ÉQUILIBREUR 202-BC LIPO 230 V

Nº de commande 23 79 21

UTILISATION PRÉVUE

1. 

Le produit est utilisé pour charger un pack d’accumulateurs LiPo 2 cellules à 7,4 V et une fiche étroite ou un pack 
d’accumulateurs LiPo 3 cellules à 11,1 V et une fiche large. Raccorder et faire fonctionner le chargeur uniquement sur 
un courant alternatif de 100 - 240 V. Ce produit ne doit être utilisé qu’ en intérieur dans des locaux secs.

Ce  produit  respecte  les  conditions  européennes  et  nationales  relatives  à  la  compatibilité 
électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vérifiée, et les déclarations et documents en rapport 
ont été déposés chez le fabricant.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est 
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager 
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, 

électrocution.  Lisez  attentivement  le  mode  d’emploi  et  conservez  le.  Ne  transmettez  le  produit  à  des  tiers 

qu’accompagné de son mode d’emploi.

CONTENU D’EMBALLAGE

2. 

Chargeur

• 

Adaptateur

• 

Mode d’emploi

• 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3. 

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 
responsabilité/garantie sera alors annulée.

Personnes / Produit

Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

• 

Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, 

• 

d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si  une  utilisation  en  toute  sécurité  n’est  plus  possible,  cessez  d’utiliser  le  produit  et  protégez-le  d’une 

• 

utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :

présente des traces de dommages visibles, 

 -

le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 

 -

a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien

 -

a été transporté dans des conditions très rudes.

 -

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, 

• 

l’appareil peut être endommagé.

Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils 

• 

connectés à cet appareil.

Piles

Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique. 

• 

Au cas où cela serait arrivé, consultez immédiatement un médecin! 

Faites attention de ne pas court-circuiter les piles/accus, ni de les jeter dans le feu, ni de les ouvrir. Risque 

• 

d’explosion!
Des piles et accus corrodés ou endommagés peuvent, au toucher, causer des brûlures sur la peau ; mettez 

• 

donc dans un tel cas des gants de protection appropriés.

Les piles ne sont pas rechargeables. Risque d´incendie et d´explosion ! Ne rechargez que les accus prévus 

• 

pour, n’utilisez que des appareils de recharge d’accus appropriés. Les piles (1,5V) ne sont prévues que 

pour être utilisées une seule fois. Une fois vides, elles doivent être éliminées selon les prescriptions.
Insérez les piles/les accus ou raccordez le pack d’accus ou une chargeur en respectant la polarité correcte 

• 

(po et négative/-). L’inversion de la polarité endommage les accus. Cela représente en plus un risque 

d´incendie et d´explosion !
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue durée (par ex. lors d’un stockage) retirez les piles (ou les 

• 

accus) de la télécommande car ils risquent de corroder et d’endommager ainsi l’appareil. 
Rechargez  les  accus  environ  tous  les  3  mois,  autrement,  l’autodécharge  provoque  une  décharge  dite 

• 

complète, ce qui rend les accus inutilisables. 

Ne jamais charger l’accu d’entraînement immédiatement après l’utilisation. Laissez toujours refroidir l’accu  

• 

d’entraînement d’abord jusqu’à atteindre la température ambiante. 
Ne  jamais  endommager  l’enveloppe  extérieure  de  l’accu  de  propulsion;  ne  pas  déchirer  le  filme  de 

• 

protection ; ne pas percer l’accu avec des objets tranchants. Risque d´incendie et d´explosion !
Retirez l’accu de propulsion à charger du modèle et placez-le sur un support réfractaire. Maintenez une 

• 

distance aux objets inflammables.
Comme le chargeur ainsi que l’accu de propulsion de charge/compensateur et le pack d’accus s’échauffent pendant 

• 

la procédure de charge, il est nécessaire d’assurer une ventilation suffisante.  Ne jamais recouvrir le chargeur ni 

l’accumulateur de propulsion ! Cela vaut naturellement aussi pour d’autres chargeurs et d’autres accumulateurs.
Ne jamais charger des accus sans surveillance.

• 

Séparez l’accu de propulsion du chargeur lorsqu’il est complètement rechargé.

• 

Le chargeur et l’accu de propulsion ne doivent pas être humidifiés ou mouillés.

• 

Divers

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, 

• 

la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.

• 

L´appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, nos 

• 

support technique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone suivants:

Voltcraft

®

, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. 0180/586 582 7.

ELÉMENTS DE fONCTIONNEMENT

4. 

M

N

: 2

0

2

-B

C

In

p

u

vo

lt

a

g

e

: 1

0

 -

 1

5

 V

/D

C

O

u

tp

u

vo

lt

a

g

e

:

7.

4

 V

 (

2

-c

e

ll 

a

cc

u

m

u

la

to

p

a

ck

)

11

.1

 V

 (

3

-c

e

ll 

a

cc

u

m

u

la

to

p

a

ck

)

O

u

tp

u

cu

rr

e

n

t:

 0

.8

 A

Pack d’accumulateurs (non fourni)

1. 

Adaptateur

2. 

Chargeur

3. 

Fiche 5,5 mm de l’adaptateur

4. 

Fiche jack de connexion à 3 broches

5. 

Fiche jack de connexion à 4 broches

6. 

Voyants d’état s’allument 

7. 

Voyant d’état s’allument 

8. 

(pour pack d’ accumulateurs LiPo de 3 cellules)

MISE EN SERVICE

5. 

Pour la recharge, retirez toujours l’accu du modèle afin d’éviter une déformation des 

• 

parties en matière plastique du logement d’accu due à un développement de chaleur. 
Le chargeur LiPo est conçu pour des accus LiPo de 2 éléments de 7,4 V à connecteur 

• 

étroit (compris dans la livraison) ou pour des accus LiPo de 11,1 V à connecteur large 
(non fournis). Ne raccordez jamais deux accus en même temps au chargeur!

Entrer la fiche 5,5 mm de l’adaptateur dans le chargeur.

1. 

Connecter un pack d’accumulateurs LiPo de 2 cellules (non fourni) dans le chargeur en utilisant la fiche 

2. 

jack à 3 broches ou connecter un pack d’accumulateurs LiPo de 3 cellules (non fourni) dans le chargeur en 

utilisant la fiche jack de connexion à 4 broches.

Connecter l’adaptateur secteur sur la sortie secteur. 

3. 

Pack d’accumulateurs LiPo 

de 2 cellules

Pack d’accumulateurs LiPo 

de 3 cellules

Voyants d’état s’allument (7)

Chaque  DEL  représente  une  pile  du 

pack accu. Le voyant DEL correspondant 

s’allume en rouge lorsque le chargement 
est en cours ; il s’allume en vert lorsque la 

pile est complètement rechargée.

Chaque  DEL  représente 

une  pile  du  pack  accu.  Le 
voyant  DEL  correspondant 

s’allume  en  rouge  lorsque  le 

chargement  est  en  cours  ;  il 

s’allume en vert lorsque la pile 

est complètement rechargée.

Voyant d’état s’allument (8)

S’allume toujours en vert.

L’accumulateur  est  complètement  chargé  lorsque  les  trois  voyants  sont  allumés  en  vert.  Déconnecter 

4. 

l’adaptateur de la sortie secteur et débrancher le pack d’accumulateurs du chargeur.

ELIMINATION DES DÉCHETS

6. 

Général

Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la 

santé des êtres humains et d’utiliser  prudemment les  ressources  naturelles,  il est demandé  à 
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage 
appropriés en conformité avec les règlements d’application.

Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée d’une croix signifie que ce produit doit être 
apporté à un point de collecte et de recyclage des produits électroniques pour que ses matières 

premières soient recyclées au mieux.

Piles / accumulateurs

Le  consommateur  final  est  légalement  tenu 

(ordonnance  relative  à  l´élimination  des  piles 

usagées)

 de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, 

il est interdit de les jeter dans les 

ordures  ménagères  !

  Les  piles  et  accumulateurs  qui  contiennent  des  substances  nocives  sont 

repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. 

Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : 

Cd

=cadmium, 

Hg

=mercure, 

Pb

=plomb.

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de 
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.

Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7. 

Chargeur

Tension d’entrée :

10 - 15 V/DC

Courant de sortie :

400 mA

Approprié pour :

2-cell LiPo pack d’accumulateur (7,4 V/DC), 
3-cell LiPo pack d’ accumulateur (11,1 V/DC), Min.  400 mAh

Dimensions (L x H x P) :

51 x 16 x 76 mm

Poids :

45 g

Adaptateur

Tension d’entrée :

100 - 240 V/CC, 50/60 Hz

Tension de sortie :

12 V/DC

Courant de sortie :

1,5 A

Taille fiche (ø) :

2,1 mm (contact intérieur), 5,5 mm (contact extérieur)

Longueur du câble :

115 cm

Protection contre surcharges : 1,25 A
Protection contre courts-circuits : 3 A
Dimensions :

52 x 35 x 81 mm

Poids :

103 g

Cette notice est une publication de la société Voltcraft®, 
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180 586 582 7.

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, 
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de 

l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.

Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© Copyright 2010 par Voltcraft®.

V3_1110_02-HL

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180 586 582 7.

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld 
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de 

schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2010 bei Voltcraft®.

V3_1110_02-HL

Содержание 202-BC

Страница 1: ...Zulassungsgründen CE dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann das Produkt beschädigt werden Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss Brand Stromschlag etc hervorrufen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf Reichen Sie das Produkt...

Страница 2: ...t cela risque d endommager le produit Par ailleurs une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court circuit incendie électrocution Lisez attentivement le mode d emploi et conservez le Ne transmettez le produit à des tiers qu accompagné de son mode d emploi Contenu d emballage 2 Chargeur Adaptateur Mode d emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3 Lisez le mode d emploi avec attention en é...

Страница 3: ...schau Telephone 49 9604408833 Date of issue 10 12 2010 2 Composition Information on Ingredients MATERIAL OR INGREDIENT CAS Index No EC No Molecular formula Percent Cobalt lithium dioxide 12190 79 3 LiCoO2 20 35 Aluminium 7429 90 5 Al 10 15 Lithium 7439 93 2 Li 10 15 Lithium hexafluorophosphate 1 21324 40 3 3 7 Carbon black 1333 86 4 2 5 Nickel 7440 02 0 Ni 1 2 Polyvinylidene fluoride 24937 79 9 3 ...

Страница 4: ...flammable gases Harmful danger of serious damage to health by prolonged exposure through inhalation Classification system The classification was made according to the latest editions of international substances lists and expanded upon from company and literature data NFPA ratings scale 0 4 Health 0 Fire 0 Reactivity 0 HMIS ratings scale 0 4 Health 0 Fire 0 Reactivity 0 4 First Aid Measures General...

Страница 5: ...o not allow to enter sewers surface or ground water Measures for cleaning collecting Use neutralizing agent Dispose contaminated material as waste according to item 13 sure adequate ventilation Do not flush with water or aqueous cleansing agents Additional information See Section 7 for information on safe handling 7 Handling Store a Handling Information for safe handling No special measures requir...

Страница 6: ...2 5 Graphite PEL USA REL USA TLV USA 15 mppcf mg m 2 5 mg m respirable dust 2 mg m all forms except graphite fibers resp fraction 7440 50 8 copper PEL USA REL USA TLV USA WEL Great Britain 1 0 1 mg m as Cu dusts and mists fume 1 0 1 R mg m as Cu dusts and mists fume Short term value 0 1 mg m Long term value 1 0 2 mg m dusts and mists fume as Cu Short term value 2 mg m Long term value 0 2 1 mg m fu...

Страница 7: ...gloves The glove material has to be impermeable and resistant to the product the substance the preparation Due to missing tests no recommendation to the glove material can be given for the product the preparation the chemical mixture Selection of the glove material on consideration of the penetration times rates of diffusion and the degradation Material of gloves The selection of the suitable glov...

Страница 8: ... Danger of explosion Not available Explosion limits Lower Not available Upper Not available Oxidizing properties Not available Vapor pressure Not available Density Not available Relative density Not available Vapour density Not available Evaporation rate Not available Solubility in Miscibility with Water Not available pH value Not available Viscosity Dynamic Not available 10 Stability Reactivity T...

Страница 9: ...cal impacts expected under normal use conditions The materials contained in this product may only represent below ecological impact if the integrity of the battery is compromised physically or electrically abused Water hazard class 2 Self assessment hazardous for water Do not allow product to reach ground water water course or sewage system Must not reach bodies of water or drainage ditch undilute...

Страница 10: ... 9 Miscellaneous dangerous substances and articles Danger code Kemler UN Number 3480 Packaging group II Label 9 Description of goods 3480 LITHIUM ION BATTERIES Maritime transport IMDG IMDG Class 9 UN Number 3480 Label 9 Packaging group II EMS Number F G S N Marine pollutant No Propper shipping name LITHIUM ION BATTERIES Air transport ICAO TI and IATA DGR ICAO IATA Class 9 UN ID Number 3480 Label 9...

Страница 11: ... of the ingredients is listed Chemicals known to cause reproductive toxicity for males None of the ingredients is listed Chemicals known to cause developmental toxicity None of the ingredients is listed Cancerogenity categories EPA Environmental Protection Agency 7440 50 8 Copper D IARC International Agency for Research on Cancer 1333 86 4 Carbon black 2B 7440 02 0 Nickel 2B NTP National Toxicolog...

Страница 12: ...posure through inhalation 16 Other Information DISCLAIMER OF LIABILITY The information in this MSDS SDS was obtained from sources which we believe are reliable However the information is provided without any warranty express or implied regarding its correctness The conditions or methods of handling storage use or disposal of the product are beyond our control and may be beyond our knowledge For th...

Отзывы: