Volpi FLORA 10 Скачать руководство пользователя страница 1

______________________________________________________________________________________________________ 

 

Davide e Luigi Volpi S.p.A. 

Via San Rocco, 10 

 46040 Casalromano (MN) 

 Italia 

Pag. 1 di 44

 

 

  

 

 

 

 

 

          GARDEN 4-6-8 

 

 

      

    FLORA 10 

 

I

 

Pompa a precompressione manuale   

 

 

Istruzioni per l’uso

 

 

 

UK

 Manual pre-compression sprayer   

 

 

Instructions for use 

 

 

D

 Manuelle Vorverdichtungspumpe 

 

 

 

Edienungsanleitung 

 

 

Pompe manuelle à précompression   

 

 

Mode d’emploi

  

 

 

10 

Bomba de precompresión manual 

 

 

 

Instrucciones de uso 

 

 

11 

Bomba de protensão manual   

 

 

 

Instruções de uso 

 

 

12 

NL

 Handmatige hogedrukspuit   

 

 

 

Gebruikersinstructies   

 

13 

Manuele voordrukpomp 

 

 

 

 

Gebruiksinstructies 

 

 

14 

S

 Manuell förtrycks pump 

 

 

 

 

Manuell förtrycks pump 

 

15 

DK

 Brugsanvisning 

 

 

 

 

 

Brugsanvisning   

 

 

16 

FIN

 Manuaalinen paineruisku   

 

 

 

Käyttöohjeet   

 

 

17 

N

 Pumpe med manuell forkompresjon   

 

 

Bruksinstruksjoner 

 

 

18 

IS 

Handknúinn þrýstiúðari 

 

 

 

 

Notkunarleiðbeiningar   

 

19 

GR

 

Αντλία χειροκίνητης προσυμπίεσης

  

 

 

Αντλία χειροκίνητης προσυμπίεσης

 

20 

TR

 

Önceden sıkıştırmalı manüel pompa

  

 

 

Kullanma Talimatlari 

 

 

21 

PL

 

Ręczny opryskiwacz ciśnieniowy

 

 

 

 

Instrukcja obsługi 

 

 

22

 

H

 

Kezi előnyomasos permetező keszulek

 

 

 

Használati utasítás 

 

 

23

 

CZ

 

Ručni tlakovy postřikovač

 

 

 

 

 

Návod k použití 

 

 

24

 

SK

 

Ručný tlakový postrekovač

   

 

 

 

Návod na použitie 

 

 

25

 

SI

 

Črpalka na ročno pre

-kompresijo 

 

 

 

Navodila za uporabo 

 

 

26

 

HR

 

Ručna tlačna pumpa

 

 

 

 

 

Upute za uporabu 

 

 

27

 

BIH 

Ručna pumpa na pre

-kompresiju   

 

 

Uputstvo za upotrebu   

 

28

 

SRB

 

Ručna pumpa na pre

-kompresiju   

 

 

Uputstvo za upotrebu   

 

29

 

RO 

Pompă cu precompresie manuală

   

 

 

Instrucţiuni de folosire   

 

30

 

BG 

Ръчна помпа с предварително сгъстяване

  

 

Инструкция за експлоатация   

31

 

RUS

 

Ручной насос предварительного сжатия

   

 

Инструкция По Эксплуатации 

32

 

EST

 Eelsurvestamisega käsipump 

 

 

 

Kasutusjuhend   

 

 

33

 

LV 

Manuālais spiediena smidzinātājs

 

 

 

 

Lietošanas norādījumi   

 

34

 

LT 

Purkštuvas su rankiniu būdu reguliuojamu slėgiu

 

 

Naudojimo instrukcija   

 

35

 

 

 

Davide e Luigi Volpi S.p.A.

 

Via San Rocco, 10

 

 

46040 CASALROMANO 

MN

 

COMPANY WITH QUALITY 

SYSTEM MANAGEMENT 

CERTIFIED BY ICIM = ISO 9001 =

 

Содержание FLORA 10

Страница 1: ...λία χειροκίνητης προσυμπίεσης Αντλία χειροκίνητης προσυμπίεσης 20 TR Önceden sıkıştırmalı manüel pompa Kullanma Talimatlari 21 PL Ręczny opryskiwacz ciśnieniowy Instrukcja obsługi 22 H Kezi előnyomasos permetező keszulek Használati utasítás 23 CZ Ručni tlakovy postřikovač Návod k použití 24 SK Ručný tlakový postrekovač Návod na použitie 25 SI Črpalka na ročno pre kompresijo Navodila za uporabo 26 ...

Страница 2: ...______________________________________________________________________________________________________ Davide e Luigi Volpi S p A Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italia Pag 2 di 44 GARDEN 4 6 8 ...

Страница 3: ...______________________________________________________________________________________________________ Davide e Luigi Volpi S p A Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italia Pag 3 di 44 GARDEN 4 6 8 ...

Страница 4: ...______________________________________________________________________________________________________ Davide e Luigi Volpi S p A Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italia Pag 4 di 44 FLORA 10 ...

Страница 5: ...______________________________________________________________________________________________________ Davide e Luigi Volpi S p A Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italia Pag 5 di 44 FLORA 10 ...

Страница 6: ...es FR ne pas utiliser avec des solvants des huiles ou des produits inflammables I Non lasciare la macchina esposta a fonti di calore UK Do not leave the machine close to heat sources ES No deje la maquina cerca de fuentes de calor FR Ne pas laisser la machine près de sources de chaleur I Non lasciare la macchina esposta al gelo UK Do not leave the machine exposed to frost ES No deje la maquina exp...

Страница 7: ... POMPA MONTAGGIO LANCIA allentare fig 8 la ghiera della lancia ruotandola e spingere la lancia verso l impugnatura assicurandosi che essa entri completamente nella sua sede stringere poi la ghiera ruotandola in senso orario Montaggio tubo Infilare completamente fig 8 l estremità del tubo flessibile sul portagomma dell impugnatura ed avvitare la ghiera ruotandola in senso orario Montaggio dello spa...

Страница 8: ...elf The above instruction also apply to components and accessories PREPARATION OF THE SPRAYER Mounting the lance loosen Fig 8 the ring nut of the lance by turning and pushing it towards the handle making sure it completely fits into its seat then tighten the ring nut by turning it clockwise Mounting the hose Completely introduce Fig 8 the end of the hose onto the relevant connector of the handle a...

Страница 9: ... durch Personal das nicht dem Kundendienst angehört oder bei dem es sich nicht im Personal handelt das schriftlich von dem Hersteller dazu autorisiert wurde Die obrigen Angaben gelten auch für die Komponenten und das Zubehör VORBEREITUNG DER PUMPE Montage der Lanze die Zwinge der Lanze lösen Abb 8 dazu drehen und die Lanze in den Griff drücken sicherstellen das diese vollständig in ihren Sitz eint...

Страница 10: ...teur Ce quiest exposé ci dessus est également valable pour les composants et les accessoires PREPARATION DE LA POMPE Montage lance desserrer fig 8 la bague collier de la lance en la faisant tourner et pousser la lance vers la poignée en s assurant qu elle entre complètement dans son emplacement serrer ensuite la bague collier en la faisant tourner en sens horaire Montage tuyau Enfiler complètement...

Страница 11: ...escrito por el fabricante Lo indicado anteriormente también es válido para los componentes y accesorios PREPARACIÓN DE LA BOMBA Montaje de la lanza aflojar fig 8 la corona de la lanza girándola y empujar la lanza hacia la empuñadura asegurándose de que entre completamente en su alojamiento a continuación apretar la corona girándola hacia la derecha Montaje del tubo introducir completamente fig 8 e...

Страница 12: ...è válido também para componentes e acessórios PREPARAÇÃO DA BOMBA Montagem da lança afrouxar fig 8 o anel da lança girando o e empurrar a lança em direcção à empunhadura assegurando se de que ela entre completamente no seu alojamento apertar então o anel girando o no sentido horário Montagem do tubo Introduzir completamente fig 8 a extremidade do tubo flexível no porta borracha da empunhadura e ro...

Страница 13: ...fabrikant De bovenstaande instructies zijn tevens van toepassing op de onderdelen en accessoires van de spuit VOORBEREIDING VAN DE SPUIT De lans monteren draai de borgmoer Afb 8 van de lans los door hem te draaien en richting het handvat te drukken Zorg er hierbij voor dat hij volledig in de pakking past en draai vervolgens de borgmoer weer met de klok mee vast De slang monteren Leid het einde Afb...

Страница 14: ...e geldt ook voor componenten en accessoires KLAARMAKEN VAN DE POMP Montage lans De dop van de lans losser maken fig 8 door die te draaien en de lans duwen in de richting van de greep zich ervan verzekerend dat die volledig op haar plaats komt daarna de dop aandraaien door die in wijzerzin te draaien Montage buis Het uiteinde van de flexibele buis volledig inbrengen fig 8 op de rubberhouder van de ...

Страница 15: ...stansen eller av en teknisk expert som skriftligen auktoriserats av tillverkaren De ovanstående reglerna gäller även för komponenter och tillbehör FÖRBEREDELSE AV PUMPEN Montering av munstycket lossa bild8 munstyckets ring genom att vrida den och trycka munstycket mot handtaget försäkra dig att den går helt in i det egna utrymmet dra sedan åt ringen genom att vrida den medurs Montering av slangen ...

Страница 16: ...ig autorisation fra fabrikanten Ovenstående gælder også for komponenter og ekstraudstyr FORBEREDELSE AF PUMPEN Montering af lanse Løsn fig 8 lansens bøsning ved at dreje den og skubbe lansen mod håndgrebet Sørg for at den trænger helt ind i sit sæde spænd derefter bøsningen ved at dreje den med urets retning Montage af rør Sæt den fleksible slanges endestykke på gummiholderen på håndtaget og spænd...

Страница 17: ...käli korjaus ei ole tapahtunut huoltopalvelun tai valtuutetun asiantuntevan teknikon toimesta Valtuutuksen tulee olla kirjallinen ja sen antaa valmistaja Yllä kerrottu pätee myös osiin ja lisätarvikkeisiin RUISKUN VALMISTELU Suihkuputken asentaminen löysää kuva 8 suihkuputken rengasta vääntämällä ja työnnä suihkuputkea kädensijaa kohden Varmista samalla että tämä menee kokonaan paikoilleen Kiristä...

Страница 18: ...r komponenter og tilleggsutstyr KLARGJØRING AV PUMPEN Påsetting av dyse skru ut fig 8 lageret fra dysen ved å vri og presse dysen ned mot håndtaket vær sikker på at denne settes korrekt inn i sporet stram så til lageret ved å vri den med klokkeretningen Montering av rør Før inn fig 8 enden av flexirøret under gummidekket på håndtaket og skru ut lageret ved å vri den med klokkeretningen Påsetting a...

Страница 19: ...m Leiðbeiningarnar hér að ofan eiga einnig við um íhluti og fylgihluti ÚÐADÆLAN STANDSETT Lensunni komið fyrir losaðu um mynd 8 róna á lensunni með því að snúa henni og þrýsta að handfanginu Vertu viss um að hún sé rétt í sætinu Hertu svo róna með því að snúa henni réttsælis Slöngunni komið fyrir Settu mynd 8 endann á slöngunni alveg upp á tengið á handfanginu og hertu róna með því að snúa henni r...

Страница 20: ...Σ ΑΝΤΛΙΑΣ Συναρμολόγηση του σωλήνα εκτόξευσης χαλαρώστε εικ 8 το δακτύλιο του σωλήνα εκτόξευσης περιστρέφοντας τον και σπρώξτε το σωλήνα μέχρι τη λαβή Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται στη σωστή θέση και σφίξτε στη συνέχεια το δακτύλιο περιστρέφοντας δεξιόστροφα Συναρμολόγηση σωλήνα Εισάγετε πλήρως εικ 8 το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στο συνδετικό της λαβής και αποφύγετε να βιδώσετε το δακτύλιο περιστρέφον...

Страница 21: ...rumluluk kabul etmez Yukarıda belirtilen bileşenler ve aksesuarlar için de geçerlidir POMPANIN HAZIRLANMASI Nozül montajı nozülün somununu Şekil 8 çevirerek gevşetin ve nozülü tutma yerine doğru itin nozülün tamamen yuvasına girdiğinden emin olun ve saat yönünde çevirerek somunu iyice sıkın Boru montajı Esnek borunun ucunu Şekil 8 tutma yerinin kauçuk tutucu kısmının üzerine tamamen geçirin ve saa...

Страница 22: ...a skutek nieprawidłowego użytkowania napraw wykonanych nieprawidłowo lub wymianą przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych i naprawą ktora nie została przeprowadzona przez serwis techniczny lub wykwalifikowanego technika upoważnionego pisemnie przez producenta Powyższe ostrzeżenie obowiązuje rownież w stosunku do części i dodatkowego sprzętu PRZYGOTOWANIE OPRYSKIWACZA DO UŻYTKU Montaż lancy po...

Страница 23: ...el A fent leirtak az alkotoelemekre es a kiegeszitőkre is vonatkoznak A PERMETEZŐ ELŐKESZITESE A szorocső felhelyezese a szorocső gyűrűjet 8 abr forgassa el tolja a markolat fele es csavarja ki ekozben győződjon meg arrol hogy a szorocső tokeletesen illeszkedik a helyere Vegul forgassa el a gyűrűt az oramutato jarasanak megfelelő iranyba es szoritsa meg A cső felszerelese teljesen tegye ra a flexi...

Страница 24: ...rvisem nebo odbornym technikem ktery ma pisemne pověřeni vyrobce Vyše uvedene plati i pro současti a přislušenstvi PŘIPRAVA POSTŘIKOVAČE Montaž postřikove trubky povolte objimku obr 8 postřikove trubky jejim otočenim a trubku zatlačte směrem k rukojeti ujistěte se že je zcela zasunuta do usazeni utahněte objimku otačenim ve směru hodinovych ručiček Montaž hadice Konec hadice obr 8 zasuňte do držak...

Страница 25: ...ti aj pre komponenty a prislušenstvo PRIPRAVA POSTREKOVAČA Montaž striekacej rury uvoľnite obr 8 objimku striekacej rury otačavym pohybom a zatlačte striekaciu ruru smerom do paky pričom sa uistite že vošla cela do svojho sedla Nasledne utiahnite objimku otačavym pohybom v smere hodinovych ručičiek Montaž hadice uplne zastrčte obr 8 koniec hadice do držiaka hadice paky a zaskrutkujte objimku otača...

Страница 26: ...a tudi za sestavne dele in dodatke PRIPRAVA ČRPALKE Montiranje razpršilca odvijte sl 8 navojni obroček razpršilca in potisnite razpršilec proti ročaju pri tem se prepričajte da popolnoma vstopi v svoj sedež nato obroček stisnite z vrtenjem v smeri urinega kazalca Montiranje cevi Popolnoma vstavite sl 8 konec fleksibilne cevu na nosilec gume na ročaju in privijte obroček v smeri urinega kazalca Mon...

Страница 27: ...li stručni tehničar ovlašten od strane proizvođača Navedeno također vrijedi i za dijelove i pribor PRIPREMA CRPKE Montaža koplja otpustite sl 8 maticu koplja okretanjem i guranjem koplja prema drški pazeći da uđe na svoje mjesto a zatim stegnite prsten okretanjem u smjeru kazaljke na satu Montaža cijevi Potpuno ugurajte sl 8 kraj fleksibilne cijevi na nosač drške i zategnite maticu okretanjem u sm...

Страница 28: ...tehničara koji je pisanim putem ovlašten od strane proizvođača Ranije navedeno važi i za komponente i za pribor PRIPREMA PUMPE Montiranje koplja otpustiti Sl 8 otvor koplja okretanjem kotačića i gurnuti koplje prema ručki pazeći da uđe u cijelosti na svoje mjesto a zatim stegnite maticu okretanjem u smjeru kazaljke na satu Montiranje crijeva Postavite sl 8 kraj fleksibilnog crijeva na priključak z...

Страница 29: ...ašćenog tehničara koji je pisanim putem ovlašćen od strane proizvođača Ranije navedeno važi i za komponente i za pribor PRIPREMA PUMPE Montiranje koplja otpustiti Sl 8 otvor koplja okretanjem točkića i gurnuti koplje prema ručki pazeći da uđe u celosti na svoje mesto a zatim stegnite maticu okretanjem u smeru kazaljke na satu Montiranje creva Postavite sl 8 kraj fleksibilnog creva na priključak za...

Страница 30: ...le şi pentru componente şi accesorii PREGĂTIREA POMPEI Montarea ţevii de dispersie slăbiţi fig 8 inelul ţevii rotindu l şi impingeţi ţeava către maner asigurandu vă că intră complet in locaşul său apoi strangeţi inelul rotindu l in sensul acelor de ceasornic Montare furtun Introduceţi complet fig 8 extremitatea furtunului flexibil in manşonul de fixare al manerului şi strangeţi inelul rotindu l in...

Страница 31: ...крайник да се разхлаби фиг 8 гайката на накрайника като се завърти и се избута накрайника към ръкохватката като се провери цялостното му влизане в неговото седалище след това да се затегне гайката като се завърти по посока на часовниковата стрелка Монтаж на тръба Да се въведе изцяло фиг 8 края на маркуча в държателя на маркуча на ръкохватката и да се затегне гайката като се завърти по посока на ча...

Страница 32: ...м не сервисной службой или опытным специалистом уполномоченным производителем в письменном виде Все вышесказанное относится также к компонентам и принадлежностям ПОДГОТОВКА НАСОСА Монтаж насадки ослабить рис 8 кольцо насадки повернув его и толкнуть насадку в направлении рукоятки убедившись что она полностью вошла в гнездо затем зажать кольцо по часовой стрелке Монтаж шланга полностью надеть рис 8 ...

Страница 33: ...pa on parandatud mujal kui tehnilise abi keskuses või kirjaliku tootjapoolse autorisatsioonita tehnikute poolt Ülalpool kirjeldatu kehtib ka pumba osade ja lisaseadmete kohta PUMBA ETTEVALMISTAMINE Pihusti paigaldamine lõdvendage joonis 8 pihusti rõngast seda keerates ning pihustit käepideme suunas tõmmates veenduge et see oleks täiesti oma kohas ja siis keerake rõngast päripäeva Vooliku paigaldam...

Страница 34: ...ām vai ja remontu nav veicis tehniskais serviss vai apmācīts tehniķis kuru rakstiski pilnvarojis ražotājs Augstāk norādītais attiecas arī uz tā sastāvdaļām un piederumiem SMIDZINĀTĀJA SAGATAVOŠANA Sprauslas uzstādīšana atbrīvojiet 8 att sprauslas gredzenu un spiediet sprauslu roktura virzienā pārliecinoties ka tā pilnībā ievirzās savā vietā pēc tam piegrieziet uzgriezni griežot to pulksteņrādītāja...

Страница 35: ...rnyba ar specialistas technikas Ankstesnis pareiškimas galioja ir sudėtiniams elementams bei priedams PURKŠTUVO PARENGIMAS Purškimo koto montavimas atlaisvinkite 8 pav purškimo koto žiedą pasukdami jį ir paspauskite kotą link rankenos patikrindami ar jis visiškai įsitvirtino savo padėtyje Tada pritvirtinkite žiedą pasukdami jį pagal laikrodžio rodyklę Žarnos montavimas Iki galo įkiškite lanksčiojo...

Страница 36: ... UK 0 2 liters minute F 0 2 litres minute E 0 2 litros minuto I Attacco filettato femmina UK Female thread F Filetage femelle E Rosca hembra I W 12x19 fil UK W 12x19 thr inch F W 12x19 fil E W 12x19 ros I Foro di uscita UK Exit hole F Trou de sortie E Foro de salida Ø 1 5 mm I Peso UK Weight F Poids E Peso 23 g I Dimensioni UK Dimension F Dimensions E Dimensión Ø15x33 mm I Posizione di massima ape...

Страница 37: ... wurden EN ISO 12100 2010 EN ISO 19932 1 und EN ISO 19932 2 Die technische Dokumentation wurde von der Firma Davide e Luigi Volpi S p A als juristische Person Casalromano 02 01 2020 Der gesetzliche Vertreter Eligio Volpi F DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ en vertu de l annexe II 1 A de la Directive Machines 2006 42 CE La soussignée DAVIDE E LUIGI VOLPI SPA basée à Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN...

Страница 38: ...DE E LUIGI VOLPI SPA med säte i Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italien FÖRKLARAR I EGENSKAP AV TILLVERKARE PÅ EGET ANSVAR ATT PRODUKTERNA GARDEN 4 6 8 e FLORA 10 om den används med valfri kod 166RPK kit för användning med bekämpningsmedel som denna försäkran avser uppfyller kraven för direktivet 2006 42 EG för direktivet 2009 127 EG och direktiv 2014 68 EU art 4 3 och med särskild hänvisnin...

Страница 39: ...N ISO 19932 2 Ο τεχνικός φάκελλος δημιουργήθηκε από τον Davide και τον Luigi Volpi S p A ως νομικό πρόσωπο Casalromano 02 01 2020 Ο νόμιμος αντιπρόσωπος Eligio Volpi TR UYGUNLUK BEYANI 2006 42 CE Makine Direktifinin II 1 A İlavesine uygundur Merkez büroları Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN İtalya adresinde bulunan imza sahibi DAVIDE E LUIGI VOLPI SPA ÜRETİCİ SIFATI İLE TÜM SORUMLULUĞU ÜSTLENE...

Страница 40: ...Tehnična mapa je bila sestavljena s strani pravne osebe družbe Davide e Luigi Volpi S p A Casalromano 02 01 2020 Zakoniti zastopnik Eligio Volpi HR CE IZJAVA O USAGLAŠENOSTI u skladu sa prilogom II 1 A Mašinske direktive 2006 42 EZ Dolje potpisano društvo DAVIDE E LUIGI VOLPI SPA sa sjedištem u Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN Italija POD SOPSTVENOM ODGOVORNOSTI U SVOJSTVU PROIZVOĐAČA IZJAVLJ...

Страница 41: ...SPA с главным офисом на Виа Сан Рокко 10 46040 Казальромано МАНТУЯ Италия В КАЧЕСТВЕ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ЗАЯВЛЯЕТ ПОД СОБСТВЕННУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЧТО ИЗДЕЛИЯ GARDEN 4 6 8 e FLORA 10 если используется с дополнительным кодом 166RPK комплект для использования с пестицидами к которым относится настоящая декларация соответствуют положениям директивы 2006 42 CE директивы 2009 127 CE а особое внимание уделяется...

Страница 42: ...prodotto Danni al prodotto anche se provocati per errore Danni dovuti a riparazioni eseguite da personale non qualificato Eventi naturali Mancata ricarica della batteria con la frequenza richiesta Sono esclusi dalla garanzia i componenti soggetti ad usura durante il normale uso La garanzia è valida solo per i prodotti che sono stati registrati tramite il sito web entro 30 giorni dalla data di acqu...

Страница 43: ...атарею зарядное устройство мотор и приводной механизм Гарантия теряет силу в следующих случаях Неправильное использование инструмента Техническое обслуживание не выполняется в порядке указанном в настоящем руководстве по эксплуатации Модификации инструмента Повреждение инструмента даже по ошибке Повреждения в результате ремонта проведенного неквалифицированным персоналом Природные явления Непровед...

Страница 44: ...tos o causas naturales Falta de carga y mantenimiento de la batería y resto de elementos Los componentes sujetos a desgastes durante su uso normal La garantía es válida solo para productos que se hayan registrado a través del sitio web dentro de los 30 días después de la fecha de compra Para más información es posible escribir a info volpioriginale it Active la garantía de su nuevo producto Origin...

Отзывы: