background image

2nd EFA0040 Optional

A

B

C

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

D

E

G

J

2x

2x

6x

H

6x

F

4x

4x

R

T

4x

2x

A

C

L

K

G

4x

H

6x

J

6x

F

4x

D

2x

4x

2x

N

2x

2x

2x

E

M

M

P

V

Q

R

S

U

T

EFF 1140

ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o 
fabricación con una garantía de 10 años.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

1. Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo 

de garantía del producto como consecuencia de defectos 
de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, 
sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo 
evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste 
normal.

2. Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá 

entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de 

compra original (factura, tique de caja o recibo). En el 

justificante de compra, deberá poder leerse claramente el 

nombre del distribuidor y la fecha de compra. 

3. La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes 

casos:
• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las 

instrucciones

• si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o 

reparaciones en el producto

• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), 

como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, 
arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones 
climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos

• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los 

indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

OO

 IT

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si 
tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una 

progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché 

Vogel’s, offrendo una garanzia della durata di 10 anni, si fa 
carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.

CONDIZIONI DI GARANZIA

1. Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo 

di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di 

materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato 
o, se necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La 
garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una 
naturale usura.

2. In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere 

consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di acquisto 
originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di 
acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la 
data di acquisto.

3. La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato 

attenendosi alle istruzioni d’uso;

• se al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite 

delle riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s;

• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto 

quali, per esempio, fulmine, allagamento, incendio, graffi, 

esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche, 
solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.

• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che 

non siano quelle riportate all’esterno o all’interno dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 PT

 

Parabéns por ter adquirido este produto Vogel’s! Tem 

agora na sua posse um produto concebido a partir de 
materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em 
consideração todos os pormenores importantes. É essa 

a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia de 10 

anos, se encontra na vanguarda de utilização de materiais 
e respectiva fabricação.

VANTAGENS DA GARANTIA

1. A Vogel’s garante que, se o produto se danificar durante o 

período de garantia como consequência directa de defeitos 
de material e/ou fabrico, o mesmo produto é substituído pela 
Vogel’s sem qualquer custo inerente ao cliente. A garantia não 
se aplica ao desgaste normal do produto.

2. No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá 

ser enviado à Vogel’s juntamente com o talão de compra 
original (factura ou recibo). O talão de compra deverá ter 
visível o nome do fornecedor e a data da compra.

3. A garantia da Vogel’s não se aplica:

• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo 

com as instruções de utilização;

• no caso de o produto da Vogel’s sofrer alterações ou 

reparações por outros que não por parte da Vogel’s;

• no caso de o produto ser danificado devido a causas 

externas (fora do âmbito do produto), tais como, relâmpagos, 
inundações, incêndios, riscos, exposição a temperaturas 
elevadas, causas metrológicas, produtos de limpeza ou 
ácidos, utilização errada ou descuido;

• no caso de o produto ser utilizado para outros aparelhos que 

não os especificados na embalagem.

VOGEL’S  PRODUCTS  BV,  HONDSRUGLAAN  93,  5628  DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 SV

 

Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel’s! 
Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av hållfasta 
material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan 
Vogel’s erbjuda 10 års garanti på produktkonstruktion och 

alla tillverkningsmaterial.

GARANTIVILLKOR

1. Vogel’s garanterar att en produkt som av Vogel’s konstaterats 

vara defekt till följd av bristande tillverkning eller material, 
repareras eller om nödvändigt ersätts utan kostnad, förutsett 
att klagomålet meddelas inom giltig garantiperiod. Garantin 
gäller uttryckligen inte för normalt slitage.

2. I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med 

inköpskvitto (original) skickas till Vogel’s. På inköpskvittot ska 
leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbara. 

3. Vogel’s garanti gäller inte:

• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i 

enlighet med bruksanvisningen

• om produkten har modifierats eller reparerats av någon 

annan än Vogel’s

• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte 

beror på produkten) så som blixtnedslag, vattenskada, brand, 
repning, förvaring i extrema temperaturer, väderförhållanden, 
lösningsmedel eller frätande medel, fel användning eller 
vårdslöshet

• om produkten har används för en annan än den på 

förpackningen angivna utrustningen.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA

OO

 PL

 

Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel’s! Jesteś teraz 

właścicielem produktu wykonanego z trwałych materiałów 

w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach 

projekt. Dlatego też firma Vogel’s ręczy, udzielając 10-letniej 

gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych 

i produkcyjnych.

WARUNKI GWARANCJI

1. Firma Vogel’s gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie 

okresu gwarancyjnego usterek lub wad produktu, będących 

następstwem wad materiałowych lub produkcyjnych, 

produkt zostanie nieodpłatnie naprawiony lub w razie 

potrzeby wymieniony na nowy, zależnie od oceny firmy 

Vogel’s. Wyraźnie zastrzega się, że gwarancja nie obejmuje 

normalnego zużycia produktu.

2. W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt 

należy dostarczyć firmie Vogel’s wraz z oryginalnym dowodem 

zakupu (faktura, paragon lub rachunek). Z dowodu zakupu 

powinna wyraźnie wynikać nazwa dostawcy i data nabycia 

produktu.

3. Utrata gwarancji udzielonej przez firmę Vogel’s następuje:

• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania 

produktu niezgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji 

obsługi;

• w przypadku modyfikacji lub napraw produktu 

przeprowadzonych przez osoby nie będące 

przedstawicielami firmy Vogel’s;

• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami 

zewnętrznymi (nie związanymi z właściwościami produktu), 

np. uderzeniem pioruna, zalaniem, pożarem, uszkodzeniami 

mechanicznymi, wystawieniem na działanie ekstremalnych 

temperatur, warunków atmosferycznych, rozpuszczalników 

lub kwasów, niewłaściwym użytkowaniem lub niedbalstwem;

• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi 

urządzeniami niż podano na opakowaniu lub w materiałach 

wewnątrz opakowania.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, HOLANDIA

OO

 RU

 

Поздравляем

 

Вас

 

с

 

покупкой

 

изделия

 

фирмы

 

Вогельс

Изделие

которое

 

Вы

 

приобрели

изготовлено

 

из

 

прочных

 

материалов

 

в

 

соответствии

 

с

  

продуманным

 

до

 

мелочей

 

проектом

Поэтому

 

фирма

 

Вогельс

 

предоставляет

 

на

 

это

 

изделие

 10-

летнюю

 

гарантию

 

на

 

случай

 

обнаружения

 

изъянов

 

в

 

материалах

 

или

 

дефектов

 

производства

.  

УСЛОВИЯ

 

ГАРАНТИИ

1. 

Фирма

 

Вогельс

 

гарантирует

что

 

в

 

случае

 

обнаружения

 

в

 

изделии

 

в

 

течение

 

гарантийного

 

срока

 

недостатков

являющихся

 

следствием

 

изъянов

 

в

 

материалах

 

и

/

или

 

дефектов

 

производства

данное

 

изделие

 

бесплатно

 

ремонтируется

 

либо

 

при

 

необходимости

 

заменяется

 

новым

Решение

 

о

 

целесообразности

 

замены

 

или

 

ремонта

 

принимает

 

фирма

 

Вогельс

.  

Гарантия

 

ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

распространяется

 

на

 

естественные

 

проявления

 

износа

.

A

B

C

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

L

G

4x

H

6x

J

6x

D

2x

2x

N

M

P

V

Q

D

E

G

J

2x

2x

6x

H

6x

F

4x

4x

F

4x

2x

E

M

A

C

A

C

A

B

C

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

4x

L

K

G

4x

H

6x

J

6x

D

2x

N

M

P

V

Q

F

4x

2x

2x

2x

E

M

D

E

G

J

2x

2x

6x

H

6x

F

4x

4x

OO

 EN

 Warning

Correct installation is extremely essential, 
and falls outside the scope of responsibility of 
Vogel’s.
Maximum weight of LCD/plasma screen:  
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
During installation, please also follow the 
instructions for installation and use of the 

apparatus to be installed/fixed (for example the 

LCD/plasma screen).

OO

 DE

 

Warnung

Eine ordnungsgemäße Montage ist 
zwingend erforderlich und liegt außerhalb der 
Verantwortlichkeit von Vogel’s. 
Maximalgewicht LCD/Plasma-Bildschirm:  
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Bei der Montage müssen auch die Installations- 
und Gebrauchsanleitungen der anzubringenden 
bzw. zu befestigenden Geräte selbst (wie des 
LCD/Plasma-Bildschirms) beachtet werden.

OO

 FR

 Avertissement

Le montage correct est d’une importance 
fondamentale et ne relève pas de la 
responsabilité de Vogel’s. 
Poids maximal de l’écran LCD/plasma:  
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Lors du montage, il convient également 
de respecter les consignes d’installation 

et d’utilisation du matériel à placer/fixer 

proprement dit (par exemple, de l’écran LCD/
plasma).

OO

 NL

 Waarschuwing

Correcte montage is van essentieel belang, en 
valt buiten de verantwoordelijkheid van Vogel’s. 
Maximum gewicht LCD/plasma-scherm:  
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Bij de montage dienen ook de installatie- en 
gebruiksvoorschriften van de te plaatsen/
bevestigen apparatuur zelf (zoals LCD/plasma 
scherm) in acht genomen te worden.

OO

 ES

 Advertencia

El montaje correcto tiene una importancia 
primordial, y no es responsabilidad de Vogel’s. 
Peso máximo de pantalla LCD o de plasma: 
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Durante el montaje, también se deben observar 
las instrucciones de instalación y manejo del 

aparato que se vaya a colocar o fijar (como una 

pantalla LCD o de plasma).

OO

 IT

 Avvertenze

E’ molto importante eseguire un montaggio 
corretto e tale azione non rientra nelle 
responsabilità di Vogel’s. 
Peso massimo per lo schermo LCD/plasma: 
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Durante il montaggio bisogna seguire 
bene le istruzioni d’installazione e d’uso 
dell’apparecchiatura che deve essere montata 
(come lo schermo LCD/plasma).

OO

 PT

 Aviso

A montagem correcta é de essencial 
importância e a Vogel’s reserva-se o direito de 
não se responsabilizar pela mesma. 
Peso máximo de ecrã LCD/plasma: EFT 2240: 
30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 154 lbs, EFF 
1140: 45 kg / 96 lbs.
Durante a montagem, deve igualmente ter-
se em conta os manuais de instruções de 
instalação e utilização dos próprios aparelhos 
(tais como ecrã LCD/plasma).

OO

 SV

 Varning

En korrekt montering är av största vikt och är 
inte Vogel’s ansvarsområde. 
Maximum vikt LCD/plasma-skärm:  
EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Vid montage ska även installations- och 
användarföreskrifterna för själva apparaten 
(exempelvis LCD/plasma-skärm) som ska 
placeras/fästas iakttas.

OO

 PL

 

Ostrzeżenie

Właściwy montaż jest niezwykle ważny i nie 

wchodzi w zakres odpowiedzialności firmy 

Vogel’s. 

Maksymalny ciężar telewizora LCD/

plazmowego: 

EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 

2265: 70 kg / 154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs

.

Przy montażu należy także przestrzegać 

zaleceń zawartych w instrukcji instalacji 

i instrukcji obsługi umieszczanego / 

mocowanego urządzenia (np. telewizora LCD/

plazmowego).

OO

 RU

 

Существенное

 

значение

 

имеет

 

правильная

 

установка

 

изделия

при

 

этом

 

фирма

 

Вогельс

 

не

 

несет

 

за

 

нее

 

ответственности

Максимальный вес для 

жидкокристаллического/плазменного 

экрана : модель EFT 2240: 30 кг / 66 

фунтов, модель EFT 2265: 70 кг / 154 

фунтов, модель EFF 1140: 45 кг / 96 

фунтов.

При

 

установке

 

изделия

 

необходимо

 

также

 

соблюдать

 

инструкции

 

по

 

установке

 

и

 

эксплуатации

 

аппаратуры

 

(

напр

жидкокристаллического

/

плазменного

 

экрана

), 

которую

 

Вы

 

планируете

 

разместить

/

закрепить

 

на

 

изделии

 

фирмы

 

Вогельс

OO

 CS

 

Varování

Nejdůležitější je správná montáž a firma 

Vogel´s není za montáž zodpovědná. 

Maximální hmotnost LCD/plasmové obrazovky: 

EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs

.

Při montáži se také držte návodů k použití 

týkající se připevnění vlastního zařízení (jako je 

LCD/plasmová obrazovka).

OO

 SK

 

Varovanie

Najdôležitejšia je správna montáž a firma 

Vogel´s nie je za montáž zodpovedná. 

Maximálna hmotnosť LCD / plazmovej 

obrazovky: 

EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs

.

Pri montáži sa tiež držte návodov na 

používanie týkajúcich sa pripevnenia vlastného 

zariadenia (ako je LCD / plazmová obrazovka).

OO

 HU

 Figyelmeztetés

A pontos szerelés alapvet

ő

en fontos, és ezért a 

Vogels’s cég nem vállal felel

ő

sséget. 

Maximális súly LCD/plazma-képerny

ő

 esetén: 

EFT 2240: 30 kg, EFT 2265: 70 kg, EFF 1140: 
45 kg.
A szerelésnél az elhelyezend

ő

/rögzítend

ő

 

készülék (mint például egy LCD/plazma-
képerny

ő

) szerelési és használati utasítását is 

figyelembe kell venni.

OO

 TR

 Uyar

ι

Muntazam montaj edilmesi çok önemlidir ve 
Vogel’s’

ι

n sorumlulu

ğ

u d

ιşι

nda kalmaktad

ι

r. 

LCD/plazma-ekran

ι

n maksimum a

ğι

rl

ιğ

i:  

EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
Montaj etti

ğ

inizde, yerle

ş

tirmek istedi

ğ

iniz 

aletin (LCD/plazma ekran gibi) montaj ve 
kullanma k

ι

lavuzunu da dikkate alman

ι

gerekir.

OO

 RO

 Aten

ţ

ie

Este deosebit de important ca montajul s

ă

 fie 

executat corect, opera

ţ

ia de montare neintrând 

în responsabilitatea firmei Vogel’s. 

Greutatea maxim

ă

 ecranul LCD/plasm

ă

:  

EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs.
La montaj trebuie s

ă

 se 

ţ

in

ă

 cont 

ş

i de 

instruc

ţ

iunile de instalare 

ş

i utilizare ale 

aparaturii care trebuie amplasat

ă

/fixat

ă

 (cum ar 

fi ecranul LCD/plasm

ă

).

OO

 UK

 

Правильний

 

монтаж

 

має

 

велике

 

значення

та

 

компанія

 Vogel’s Products 

не

 

несе

 

за

 

це

 

відповідальність

Максимальна вага ЖК/плазменної панелі: 

EFT 2240: 30 кг/ 66 фунтів, EFT 2265: 

70 кг/ 154 фунтів, EFF 1140: 45 кг/ 96 

фунтів.

При

 

монтажі

 

також

 

необхідно

 

дотримуватися

 

вказівок

 

інструкцій

 

з

 

монтажу

 

і

 

використання

 

апаратури

що

 

встановлюється

/

закріплюється

 (

такий

 

як

 

ЖК

/

плазменна

 

панель

).

OO

 JA

 

警告

正しい設置することが非常に大切となってきま
す。正しい設置がされていない場合、Vogelの
責任範囲に入らないものとみなします。

LCD/

プラズマ・スクリーンの最大重量

:  

EFT 2240: 30 kg / 66 lbs, EFT 2265: 70 kg / 
154 lbs, EFF 1140: 45 kg / 96 lbs 

設置時、機器の設置と使用についての説明に従
ってください。

(LCD/

プラズマスクリーンなど

)

OO

 EN

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! 
The product you now have in your possession is made of 

durable materials and is based on a design, every detail 

of which has been meticulously thought-out. That is 
why Vogel’s gives you a 10-year guarantee for defects in 

materials or manufacturing.

GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS

1. Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a 

product, faults arise due to defects in manufacturing and/or 
materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace 
the product, free of cost. A guarantee for normal wear and tear 
is hereby expressly excluded.

2. If the guarantee is invoked, the product should be sent 

to Vogel’s together with the original purchase document 
(invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document 
should clearly show the name of the supplier and the date of 
purchase.

3. Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

- If the product has not been drilled, installed and used in 

accordance with the Instructions for Use;

- If the product has been altered or repaired by someone a 

party other than Vogel’s;

- If a fault arises due to external causes (outside the product) 

such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing, 

exposure to extreme temperatures, weather conditions, 
solvents or acids, wrong use or negligence;

- If the product is used for different equipment than is 

mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

OO

 DE

 

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-

Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das 

nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf 
aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb 
gewährt Vogel’s zehn Jahre Garantie auf Material- oder 
Herstellungsfehler.

GARANTIEBEDINGUNGEN

1. Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des 

Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- und/oder 
Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach 
eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im 
Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für 
normalen Verschleiß.

2. Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss 

das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei der 
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) 
beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des 
Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.

3. Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung 

gebohrt, montiert und verwendet wird;

- wenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen 

vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt werden;

- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb 

des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel 
Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen 
an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel 
oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder 
Fahrlässigkeit;

- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung 

angegeben sind, verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NIEDERLANDE

 

OO

 FR

 

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! 
Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de 
matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque 
dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de 
garantir ses produits pendant 10 ans contre les défauts de 
matériaux et de fabrication.

CONDITIONS DE LA GARANTIE

1. Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la 

période de garantie - un problème consécutif à des défauts 
de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement 
réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). L’usure 
normale est expressément exclue de la garantie.

2. S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à 

Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat originale 
(facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit 
clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat.

3. La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

- si le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément 

aux instructions du mode d’emploi;

- si le produit a subi des modifications ou des réparations par 

des tiers autres que Vogel’s;

- si le problème est la conséquence de facteurs externes 

(extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des eaux, 

incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, 

intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou 
négligence;

- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux 

spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, PAYS-BAS

OO

 NL

 

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! 

U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van 
duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht 
ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 10 jaar garantie, in 

voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.

GARANTIEVOORWAARDEN

1. Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van 

het product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- 
en/of fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s 
kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt 
uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.

2. Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het 

product aan Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging 
van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie). 
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de 
leverancier en de aankoopdatum te blijken. 

3. De Vogel’s garantie vervalt:

- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is 

geboord, gemonteerd en gebruikt;

- indien aan het product door anderen dan Vogel’s 

veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;

- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het 

product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, 
wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme 
temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of 
zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;

- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur 

dan is vermeld op of in de verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 ES

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! 

Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales 

resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por 

2. 

Для

 

того

 

чтобы

 

воспользоваться

 

гарантийным

 

обслуживанием

Вам

 

необходимо

 

представить

 

фирме

 

Вогельс

 

изделие

 

и

 

документы

подтверждающие

 

покупку

 

(

чек

квитанцию

 

или

 

счет

-

фактуру

), 

в

 

оригинале

В

 

вышеназванных

 

документах

 

должны

 

быть

 

четко

 

указаны

 

дата

 

покупки

 

и

 

наименование

 

фирмы

-

продавца

3. 

Гарания

 

фирмы

 

Вогельс

 

не

 

действует

если

:

• 

Работы

 

по

 

монтажу

 

и

 

сверлению

 

изделия

а

 

также

 

его

 

использование

 

производились

 

с

 

нарушением

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

• 

Ремонт

 

или

 

изменения

 

изделия

 

производились

 

не

 

фирмой

 

Вогельс

а

 

иными

 

организациями

 

или

 

лицами

• 

Дефекты

 

изделия

 

были

 

вызваны

 

внешними

 (

находящимися

 

вне

 

изделия

факторами

такими

 

как

например

молния

попадание

 

воды

воздействие

 

огня

соприкосновение

 

с

 

острыми

 

царапающими

 

предметами

резкие

 

перепады

 

температур

погодные

 

условия

попадание

 

растворителей

 

или

 

кислот

применение

 

не

 

по

 

назначению

  

и

 

небрежность

 

пользователя

• 

Изделие

 

используется

 

для

 

иных

 

приборов

нежели

 

указанные

 

в

 (

на

упаковке

.

Адрес

 

производителя

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND (

НИДЕРЛАНДЫ

)

OO

 CS

 

Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od firmy Vogel’s! 

Stali jste se nyní vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých 

materiálů a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto 

Vám Vogel’s nabízí 10 letou záruku, na možné závady vzniklé na  

materiálu, nebo při tovární výrobě.

ZÁRU

Č

NÍ PODMÍNKY 

1. Vogel’s garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby 

vyskytnou závady, které jsou způsobeny chybou na materiálu a/nebo 

chybou při tovární výrobě, pak bude výrobek na náklady  firmy 

Vogel’s posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka se 

nevztahuje na běžné opotřebení.

2. Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku firmy Vogel’s přiložit 

originál dokladu o nákupu (fakturu, účtenku nebo stvrzenku). Na 

dokladu o nákupu musí být uvedeno jméno dodavatele a datum nákupu

3. Záruka firmy Vogel’s propadá:

• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován 

a používán;

• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným 

než firmou Vogel’s;

• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s 

výrobkem) jako jsou napřiklad blesk, záplavy, požár, škrábance, 

vystavení extremním teplotám, podnební vlivy, rozpouštědla nebo 

kyseliny, špatné zacházení nebo nepozorné používání;

• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno 

na balení.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NIZOZEMÍ

OO

 SK

 

Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel’s! 

Stali ste sa teraz vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z 

trvanlivých materiálov a na základe detailne premysleného 

návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka 10 ročnú záruku, na možné 

chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe.

ZÁRU

Č

NÉ PODMIENKY 

1. Vogel’s garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty 

vyskytnú poruchy, ktoré sú spôsobené chybou na materiáli a/alebo 

chybou pri továrenskej výrobe, potom bude výrobok na náklady firmy 

Vogel’s posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený. Záruka 

sa nevzťahuje na bežné opotrebenie.

2. Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku firmy Vogel’s priložiť 

originál dokladu o nákupe (faktúru, účtenku alebo potvrdenku). Na 

doklade o nákupe musí byť uvedené meno dodávateľa a dátum nákupu. 

3. Záruka firmy Vogel’s prepadá:

• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený, 

namontovaný a používaný;

• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než 

firmou Vogel’s;

• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo 

s výrobkom) ako sú napríklad blesk, záplavy, požiar, škrabance, 

vystavenie extrémnym teplotám, podnebné vplyvy, rozpúšťadlá 

alebo kyseliny, zlé zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;

• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené 

na balení.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, HOLANDSKO

OO

 HU

 

Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta 
meg! Olyan termék van a tulajdonában, mely tartós anyagokból  
a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért 
a Vogel’s cég, egy 10 éves garancia keretében, jótáll minden 
esetleges anyag- vagy szerelési hibáért.

JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK

1.

 

A Vogel’s cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje 
alatt hiányosságok lépnek fel, melyek anyag- és / vagy gyártási 
hibára vezethet

ő

k vissza, a terméket a Vogel’s belátása szerint 

ingyen megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás 
természetesen nem vonatkozik a használat következtében fellép

ő

 

kopásra.

2. Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel’s 

cégnek az eredeti vételi bizonylat felmutatása mellett (számla, blokk 
vagy bizonylat). A vételi bizonylatból világosan ki kell t

ű

nnie a szállító 

nevének és a vétel id

ő

pontjának.

3. A Vogel’s cég jótállása megsz

ű

nik, ha:

• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelel

ő

en fúrták ki, 

szerelték fel vagy használták;

• ha a terméken mások a Vogel’s cégét

ő

l eltér

ő

 módosításokat 

eszközöltek vagy javításokat hajtottak végre;

• ha a hiányosság küls

ő

 ok (mint például villámcsapás, vízkár, 

t

ű

zkár, karcolás, extrém h

ő

mérsékletnek való kitétel, id

ő

járási 

körülmények, oldószerek vagy savak, vagy figyelmetlenség) 

következtében állt el

ő

;

• ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a 

csomagoláson fel van tüntetve.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, HOLLANDIA

OO

 TR

 

Bu Vogel’s ürününü sat

ι

n ald

ιğι

n

ι

z için sizi tebrik ederiz! 

ve detay

ι

na kadar iyi dü

ş

ünülmü

ş

 bir tasar

ι

ma dayanarak, 

Uzun ömürlü maddelerden imal edilmi

ş

 bir ürüne sahipsiniz. 

Bunun için, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan olu

ş

abilen 

eksikliklere, 10 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir.

GARANT

İ

 KO

Ş

ULLARI

1. Vogel’s, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat 

yanl

ιş

ar

ι

ndan dolay

ι

 olu

ş

an eksiklikler ortaya ç

ι

kt

ιğι

 takdirde, 

ürünün bedava tamir edilece

ğ

ini veya gerekirse de

ğ

i

ş

tirilece

ğ

ini 

garanti eder. Garanti normal eskime için geçerli de

ğ

ildir.

2. Garanti hakk

ι

n

ι

z

ι

 kullanmak istedi

ğ

iniz zaman, ürünü orijinal fi

ş

i ile 

(fatura, kasa fi

ş

i, makbuz ) Vogel’s’a sunman

ι

z gerekecektir. Fi

ş

in 

üstünde, tedarikcinin ismi ve sat

ι

n al

ιş

 tarihinin anla

şι

l

ι

r bir 

ş

ekilde 

belirlenmesi gerekiyor.

3. Vogel’s garantisi a

ş

a

ğι

daki durumlarda geçerli

ğ

ini kaybeder:

• kullanma k

ι

lavuzuna göre delinmemi

ş

, monte edilmemi

ş

 ve 

kullan

ι

lmad

ιğι

 takdirde;

• ürüne Vogel’s’

ι

n d

ιşι

nda ba

ş

kalar

ι

 taraf

ι

ndan de

ğ

i

ş

iklikler veya 

tamiratlar yap

ι

ld

ιğι

 takdirde;

• eksiklik, y

ι

ld

ι

r

ι

m dü

ş

mesi, sudan olu

ş

an nedenler, yang

ι

n, çizilme, 

yüksek derecelere maruz b

ι

rak

ι

lma, hava durumlar

ι

, çözelti 

maddesi veya asitler, yanl

ιş

 kullan

ι

m gibi d

ιş

 etkenler (üründ

ιşι

 

ç

ι

kan eksikliker) dolay

ι

ndan meydana ç

ι

kt

ιğι

 takdirde;

• ürün, ambalaj

ι

n üst veya içinde yaz

ι

ld

ιğι

 aletlerden ba

ş

ka aletler 

için kullan

ι

ld

ιğι

 takdirde.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 RO

 

V

ă

 felicit

ă

m pentru achizi

ţ

ionarea acestui produs Vogel’s! 

De

ţ

ine

ţ

i acum un produs f

ă

cut din materiale durabile, pe baza 

unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii. Din acest 
motiv Vogel’s asigur

ă

 garan

ţ

ia pe timp de zece ani pentru orice 

eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabrica

ţ

ie. 

CONDI

Ţ

II DE GARAN

Ţ

IE

1. Vogel’s garanteaz

ă

 c

ă

 dac

ă

 pe parcursul perioadei de garan

ţ

ie a 

produsului apar defec

ţ

iuni ca urmare a unor erori ale materialelor 

ş

i/sau de fabrica

ţ

ie, în urma evalu

ă

rii efectuate de c

ă

tre Vogel’s, 

produsul va fi remediat gratuit de c

ă

tre firma Vogel’s, iar dac

ă

 este 

necesar va fi înlocuit. În nici un caz garan

ţ

ia nu este valabil

ă

 pentru 

uzura normal

ă

 a produsului.

2. Dac

ă

 se apeleaz

ă

 la garan

ţ

ie, produsul respectiv trebuie trimis 

la Vogel’s împreun

ă

 cu bonul de cump

ă

rare original (factura, 

bon de cas

ă

 sau chitan

ţă

). Pe bonul de cump

ă

rare trebuie s

ă

 se 

men

ţ

ioneze în mod expres numele furnizorului 

ş

i data cump

ă

r

ă

rii. 

3. Garan

ţ

ia Vogel’s î

ş

i pierde valabilitatea în urm

ă

toarele cazuri:

• dac

ă

 produsul este g

ă

urit, montat sau utilizat contrar instruc

ţ

iunilor 

de folosire;

• dac

ă

 se efectueaz

ă

 modific

ă

ri sau repara

ţ

ii la produs de c

ă

tre 

altcineva decât reprezentan

ţ

i Vogel’s;

• dac

ă

 o defec

ţ

iune este cauzat

ă

 de factori externi (din afara 

produsului) cum ar fi de exemplu fulger, inunda

ţ

ie, zgâriere, 

incendiu, expunere la temperaturi extreme, intemperii, solven

ţ

i sau 

acizi, utilizare eronat

ă

 sau neaten

ţ

ie;

• dac

ă

 produsul este utilizat pentru alte aparate decât cele men

ţ

ionate 

pe ambalaj sau în ambalaj.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, OLANDA

OO

 UK

 

Поздоровляємо

 

Вас

 

з

 

покупкою

 

продукції

 

виробу

 

компанії

 

Vogel’s Products! 

Цей

 

виріб

 

виготовлено

 

з

 

довговічних

 

матеріалів

 

на

 

основі

 

продуманої

 

до

 

дріб

язків

 

розробки

Тому

 

компанія

 Vogel’s Products 

ручається

 

за

 

відсутність

 

дефектів

 

матеріалів

 

і

 

помилок

 

виготовлення

 

в

 

своїй

 

продукції

 

і

 

дає

 

гарантію

 

на

 10 

років

.

УМОВИ

 

НАДАННЯ

 

ГАРАНТІЇ

1. 

Компанія

 Vogel’s Products 

гарантує

що

 

якщо

 

протягом

  

гарантійного

 

періоду

 

в

 

цього

 

виробу

 

з

являться

 

несправності

 

унаслідок

 

дефекту

 

матеріалів

 

і

/

чи

 

унаслідок

 

помилок

 

виготовлення

то

 

на

 

розсуд

 

представників

 

компанії

 Vogel’s 

Products 

виріб

 

буде

 

безкоштовно

 

відремонтоване

 

чи

якщо

 

буде

 

потрібно

замінено

Гарантія

 

не

 

дійсна

 

для

 

нормально

 

наступаючого

 

зносу

.

2. 

Якщо

 

Ви

 

хочете

 

скористатися

 

гарантією

то

 

виріб

 

необхідно

 

надати

 

компанії

 Vogel’s Products 

разом

 

з

 

оригіналом

 

свідчення

 

про

 

покупку

 (

рахунок

-

фактура

касовий

  

чи

 

чек

 

квитанція

). 

Свідчення

 

про

 

покупку

 

повинно

 

містити

 

ім

я

  

продавця

 

і

 

дату

 

покупки

3. 

Гарантія

 

компанії

 Vogel’s Products 

є

 

недійсною

:

• 

якщо

 

виріб

 

було

 

просвердлено

змонтовано

 

і

 

використовувалося

 

не

 

відповідно

 

до

  

керівництва

 

користувача

;

• 

якщо

 

виріб

 

було

 

змінено

 

чи

 

відремонтовано

 

не

 

компанією

 

Vogel’s Products; 

• 

якщо

 

несправність

 

є

 

наслідком

 

зовнішніх

 

причин

 (

що

 

відбуваються

 

поза

 

виробу

), 

таких

 

як

наприклад

улучення

 

блискавки

затоплення

пожежа

подряпини

піддавання

 

високим

 

температурам

погодні

 

умови

розчинники

 

або

 

кислоти

використання

 

не

 

по

 

призначенню

 

або

 

недбалість

;

• 

якщо

 

виріб

 

використовується

 

для

 

іншої

 

апаратури

чим

 

та

що

 

зазначено

 

на

 

упакуванні

 

або

 

в

 

упакуванні

.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

OO

 JA

 

製品をお買い上げいただき、ありがとうございました

今貴方の物と

なったこの製品は、耐久性に優れた素材で出来ており、デザインを
はじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。そのため

Vogel’s

では素材と製造時における保証は

10

年となっているのです。

 

保証の諸条件

1. Vogel’s

は製品の保証期間内において、製造時または素材の不良によ

る故障の場合には、自由裁量において、修理、また必要な場合は製
品の交換を無料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗につ
いては、この限りではありません。

2. 

保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類

(

レシート、請求

書、販売の証明など

)

を添えて

Vogel

までお送りください。購入の書

類には、販売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなけ
ればなりません。

 

3. 

以下の場合は、

Vogel’s

の保証は無効となりますのでご注意ください。

• 

製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用

されなかった場合。

• 

製品が

Vogel’s

以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。

• 

かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常

、溶剤や酸性薬剤、間違った使用方法や不注意によるもの等、外部
から

(

製品の外側

)

の原因で故障が起きた場合、

• 

パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使

用された場合。

VOGEL’S 

製品の送り先

:  VOGEL’S PRODUCTS BV, 

HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

オランダ

EFT 2240

EFT 2265

0805603/04.05

MADE IN THE NETHERLANDS
VOGEL’S PRODUCTS BV
NL 5628 DB EINDHOVEN
WWW.VOGELS.COM

Mounting instructions
Montageanleitung
Consignes d’installation
Montagevoorschrift
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio

Manual de montagem
Montageföreskrifter
Instrukcja monta

ż

u

Инструкция

 

по

 

сборке

 

и

 

установке

Návod k montá

ž

i

Návod na montá

ž

Szerelési el

ő

írás

Montaj k

ι

lavuzu

Instruc

ţ

iuni de montaj

Вказівки

 

по

 

монтажі

設置の説明書

MOUNTING INSTRUCTIONS

EFT 2240

EFT 2265

EFA 0040

EFF 1140

EFT-2240   1

15-12-2006   11:26:44

Отзывы: