background image

GB

INSTALLATION / ASSEMBLY FATALA/WIEN
electrical radiators

INSTALLATION / MONTAGE FATALA/WIEN
Elektroausführung

D

Die Installation und Inbetriebnahme Ihres Designheizkörpers
FATALA/WIEN Elektroausführung ist von einer zugelassenen
Fachfirma durchzuführen. Bei der Installation sind die einschlägi-
gen Normen bzw. ÖVE- und VDE-Bestimmungen zu beachten.

Vor Montagebeginn berücksichtigen Sie bitte die unter

„WICHTIGE HINWEISE“

angeführten Wand- bzw.

Bodenabstände.

WANDMONTAGE (Abb. 1 und 2):

Aufstecken der beigepackten Blechmuttern 

1

auf die

Montagestutzen 

2 (Abb. 2)

- gilt für die Montagepositionen 

A

und 

B

bzw. auch 

C

, wenn eine Heizkörperbauhöhe 1756 mm

gegeben ist.

Anreißen, bohren der Löcher 

A

und 

B

- Bohrer ø10 - und setzen

der Dübel entsprechend den Aufhängungsmaßen - 

(Abb. 1)

. Für

die Bauhöhe 1756 mm gilt dies ebenso für das Loch Position 

C

.

Empfehlung: 

Messen Sie bitte vorher zur Heizkörperidentifizierung die Ab-
standsmaße der Montagestutzen 2 

(Abb. 1 u. Abb. 2)

nach.

Nach Bedarf (Wandbeschaffenheit) sind die beigepackten
Kunststoffbeilagen 

3

auf die Wandfüße 

4

zu kleben 

(Abb. 2)

Bitte auf saubere Klebestellen achten.

Befestigung der Wandfüße Positionen 

A

B

und für die Heizkörper-

bauhöhe 1756 mm auch Position 

C

und diese senkrecht ausrichten,

wobei die Senklochbohrungen 

5

in den Wandfüßen nach außen

stehen müssen. Dabei sollen die Wandmontageschrauben 

6

in

der Mitte der Langlöcher der Wandfüße montiert werden.
(Es wird empfohlen, das Abstandsmaß der montierten Wandfüße
vor der Heizkörperwandmontage zu kontrollieren.) 

Wandmontage des Heizkörpers, indem die Montagestutzen 

2

in die

Wandfüße 

4

gesteckt und mittels Blechschrauben

7

miteinander

verbunden werden. Durch das Langloch im Montagestutzen kann
der Wandabstand variiert werden.

Verstellmöglichkeiten der Wandfüße in Baulängen- bzw. Bauhöhen-
richtung sind durch das Langloch in der beweglichen Scheibe 

8

im Wandfuß gegeben.

Das Wandmontagekonzept ist ein auf fertige Wände 
konzipiertes System.

Your electrical designer radiator FATALA/WIEN must be installed
and commissioned by an authorised company. All relevant instal-
lation standards and ÖVE and VDE regulations must be complied
with.

Before starting installation work please take into account the 
wall and floor distances described in the 

„IMPORTANT 

INFORMATION“

.

WALL INSTALLATION (

fig

. 1 and 2):

Place the sheet metal screws 

1

provided on the mounting

connections 

2 (

fig

. 2)

. Also applies to mounting psoitions 

A

and 

B

, as well as 

C

if the radiator is 1756 mm high.

Mark and drill the holes 

and

B

- ø10 drill - and position the

dowels according to the suspension dimensions 

(

fig

. 1)

.

If the radaiator is 1756 mm this must also be done for the hole
in position 

C

.

Recommendation:

First verify the distance between the mounting connections 

2

(

fig

. 1 and 2)

in order to identify the radiator.

If necessary, (wall condition) stick the plastic shims 

3

on the

wall feet 

4 (

fig

. 2)

. Please ensure that the adhesion surfaces

are clean.

Mount the wall feet positions 

A

B

and for radiator with a height

of 1756 mm position 

C

vertically, making sure that the countersunk

holes 

5

in the wall feet are facing outwards. The wall mount 

screws 

6

should be mounted in the centre of the oblong holes 

of the wall feet. (We recommend that you check the distance 
between the mounted wall feet before mounting the radiator
on the wall.)

Mount the radiator on the wall by putting the mounting connec-
tions 

2

in the wall feet 

4

and screwing them together with the

sheet metal screws 

7

. The distance to the wall can be varied

by the oblong hole in the mounting connections.

The length and height of the wall feet can be adjusted by means
of the oblong hole in the movable washer 

8

in the wall feet.

The wall mounting concept is a system designed for
completed walls. 

Die Elektroheizkörper der Familie FATALA/WIEN sind elegante
Design-Badezimmerheizkörper, mit eingebauter Elektroheizung.
Das temperaturabhängige PTC-Heizelement regelt die Temperatur
der Wärmeträgerflüssigkeit im Gerät eigenständig durch
Veränderung des elektrischen Widerstandes.

Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer
laufenden Eigen- und Fremdüberwachung.

The electrical radiators from the FATALA/WIEN range are ele-
gant designer bathroom radiators with integrated electrical
heating rods. The temperature-dependent PTC heating element
regulates the temperature of the heat transfer fluid in the
device independently by changing the electrical resistance.

The consistently high quality standards are subject to continual
internal and external controls.

HEIZKÖRPERBESCHREIBUNG

D

GB

DESCRIPTION OF RADIATOR

Heizkörperdimension,

Baulänge x Bauhöhe

[mm]

PTC-Elektroheizelement

bei Wärmeträgerflüssigkeit

60 °C

500 x   796

300

500 x 1196

400

600 x 1196

600

600 x 1756

900

Radiator Sizes,

total length x total height

[mm] 

PTC-Electrical heating 

for heat transfer fluid 

60 °C

500 x   796

300

500 x 1196

400

600 x 1196

600

600 x 1756

900

Содержание FATALA

Страница 1: ...u s f ü h r u n g e l e c t r i c a l r a d i a t o r s e l e k t r y c z n y d e s i g n h e i z k ö r p e r d e s i g n r a d i a t o r s Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating manual DWIPZMA00B VOGEL NOOT D GB F RO PL ...

Страница 2: ... Heizkörper als Kletter oder Sportgerät zu benutzen Der Elektroheizkörper darf aus sicherheitstechnischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden Nach der Montage des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein The unit may only be installed by a licensed specialist The unit may not be mounted directly underneath a wall socket There must be a distance of at least 100 mm between the top of the radiato...

Страница 3: ...t de sport Pour des raisons de sécurité le radiateur électrique ne doit pas être entièrement recouvert La prise doit être accessible une fois l appareil monté REMARQUES IMPORTANTES F Aparatul poate fi montat doar de către un specialist autorizat Aparatul nu poate fi montat direct sub o priză murală Trebuie să existe o distanţă de cel puţin 100 mm între partea superioară a radiatorului şi pervazul ...

Страница 4: ...rzez inną osobę lub otrzymają od niej wskazówki na temat prawidłowej obsługi urządzenia Grzejnik dekoracyjny wypełniony jest dokładnie określoną ilością cieczy trzymającą ciepło Naprawy wymagające otwarcia grzejnika mogą być przeprowadzane jedynie przez producenta lub jego serwis Dotyczy to także przypadku gdy ciecz wypłynie z grzejnika Nie zezwala się na samodzielne czynności naprawcze przeprowad...

Страница 5: ...m B C A 1520 50 nur für BH 1756 mm ACHTUNG Heizkörperrückansicht ATTENTION Back of radiator UWAGA Widok ściany tylnej grzejnika nur für only for tylko dla BH 1756 mm nur für only for tylko dla BH 1756 mm nur für only for tylko dla BH 1756 mm Abb 1 Fig 1 Rys 1 Abb 2 Fig 2 Rys 2 2 1 5 7 3 6 4 8 ...

Страница 6: ...d on the mounting connections 2 fig 2 Also applies to mounting psoitions A and B as well as C if the radiator is 1756 mm high Mark and drill the holes A and B ø10 drill and position the dowels according to the suspension dimensions fig 1 If the radaiator is 1756 mm this must also be done for the hole in position C Recommendation First verify the distance between the mounting connections 2 fig 1 an...

Страница 7: ...a sol şi la perete indicate în INFORMAŢII IMPORTANTE FIXAREA PE PERETE fig 1 şi 2 Fixaţi piuliţele 1 în ştuţurile de montaj 2 fig 2 Se aplică şi pentru poziţiile de montaj A B şi C în cazul în care înălţimea radiatorului este de 1756 mm Marcaţi şi faceţi găurile pentru poziţiile A şi B gaura ø10 şi poziţionaţi diblurile în funcţie de mărimea masei suspendate fig 1 Valabil şi pentru poziţia C dacă ...

Страница 8: ...5 we wspornikach skierowane powinny być na zewnątrz oraz śruby służące do montażu do ściany 6 muszą zostać zamocowane w samych wspornikach 4 proponuje się skontrolowanie odstępów między wspornikami 4 przed zamontowaniem grzejnika Osadzić wsporniki montażowe 2 we wspornikach ściennych 4 w pozycji A i B a następnie zamocować je przy pomocy śrub metalowych 7 służą one do określenia odległości od ścia...

Отзывы: