VMB TE - 071 PB Скачать руководство пользователя страница 8

Depósito legal y Copyright 2006. Todos los derechos reservados.

Manual de instrucciones

ESPAÑOL

4.  Instrucciones de uso.

4.1 -

  Colocar la torre elevadora apoyada en las

ruedas  direccionables  de  transporte  (

T

)  sobre

una superficie plana y firme en su emplazamiento
de trabajo.

4.2  -

  Sacar  las  patas  (

P

)  de  su  soporte  para

transporte (

S

) e insertarlas a fondo en sus aloja-

mientos de trabajo (

V

) comprobando que quedan

sujetas por los gatillos retenedores de seguridad.
(

R

)

4.3 -

 Ajustar la posición vertical de la torre median-

te los platillos de apoyo regulables (

Q

) girando las

manivelas (

H

) en el sentido necesario para lo-

grar  que  la  burbuja  del  indicador  de  nivel  (

F

)

quede centrada en el círculo.

4.4  -

  Colocar  la  carga  a  elevar  sobre  la  torre

mediante un soporte adecuado según el caso, de
forma  que  el  peso  de  la  carga  sólo  actúe  en
sentido vertical. La carga deberá ser como míni-
mo de 25 Kg.

4.5 -

 

Elevar:

Girar la manivela del cabrestante (

W

) en

el  sentido  de  las  agujas  del  reloj  (

N

1

),

elevando la carga hasta la posición deseada,
comprobando que los gatillos del sistema Auto-
Lock 

van 

enclavándose, 

fijando

automáticamente los tramos.

4.6 - Descenso:

Liberar el gatillo de seguridad (

M1

). Para

liberar los gatillos de seguridad hay que elevar
ligeramente la carga con el cabrestante para
soltarlos. En la posición normal de trabajo, el
peso  de la  carga  impide  liberar los  gatillos.
Una vez desbloqueado el gatillo de seguridad
(

M1

), girar la manivela del cabrestante en sen-

tido contrario a las agujas del reloj (

N

2

) hasta

que descendiendo la carga, quede bajado al
máximo el tramo 

1

. Liberar el gatillo (

M2

) y

seguir bajando la torre hasta que éste segundo
tramo baje al máximo. Desbloquear el gatillo
(

M3

) y seguir bajando la carga hasta que la

torre quede completamente plegada a su altu-
ra mínima.

La torre puede dejarse en cualquier po-

sición intermedia que se necesite del mis-
mo modo que al subir la carga.

4.7  - 

Para  transportar  la  torre  es  necesario

plegarla bajando completamente los tramos y
fijarlos con el soporte de transporte 

BT

. Des-

montar las patas liberando los gatillos de re-
tención y colocarlas en su posición de trans-
porte (

S

).

Содержание TE - 071 PB

Страница 1: ...E TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI...

Страница 2: ...vmb es e mail contact vmb es TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR Este manual de usuario y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB Espa ola S A Queda prohibida su re...

Страница 3: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados R S F V T TE 071P MA N2 W N1 Q P H BT M2 M3 M1...

Страница 4: ...e construcci n y el n mero de serie 2 Datos t cnicos 2 1 Torre elevadora modelo TE 071PS TE 071PS 2 2 Dise ada para levantar cargas en sen tidoverticaladiferentesalturas comosoporte de aparatos de ilu...

Страница 5: ...mentos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe sobrepasar la capacidad decargam ximaindicadaenlaetiquetade caracter sticas del elevador y en este manual de instrucciones 3 4 Nunca se debe...

Страница 6: ...uncasedebedesplazarelelevador si ste se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movimiento nitansiquierapeque osajus tes de posicionamiento 3 8 Tenga cuidado con todo...

Страница 7: ...e del elevador hay que bajar todos los tramos 3 15 Noengrasarnilubricarelmecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la pres...

Страница 8: ...ido de las agujas del reloj N1 elevando la carga hasta la posici n deseada comprobandoquelosgatillosdelsistemaAuto Lock van enclav ndose fijando autom ticamentelostramos 4 6 Descenso Liberar el gatill...

Страница 9: ...ngrasar los discos de freno 5 3 La torre elevadora TE 071P debe ser comprobadaporunexpertocomom nimouna vez al a o de acuerdo con su utilizaci n 5 4 S lamente deben utilizarse piezas de repuesto origi...

Страница 10: ...ing spare parts the model type year of manufacture and serial number are to be quoted 2 Technical information 2 1 Elevator tower TE 071PS TE 071PB 2 2 Designed to lift loads vertically up to different...

Страница 11: ...just the outrigger stabilisers Q by turning the cranks to level if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the characteristics l...

Страница 12: ...ect that can possibly be moved 3 10 NEVERmovetheliftwhilstitiscarrying aload Itisnotadvisabletocarryoutanytype of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowanyteammemberbelow theloadora...

Страница 13: ...sections must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseorlubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special heat and pressure resistant solution Other products...

Страница 14: ...d must be 25 Kg 4 5 Lifting Elevatethetowerrotatingthehandcrank of the winch W clockwise N1 lifting the load up to desired height 4 6 Lowering The manoeuvre of lowering is obtained by the opposite way...

Страница 15: ...ary greasing the brake washers 5 3 The elevator tower TE 071P must be inspected by trained personnel at least once annually 5 4 In order to maintain this guarantee of function and safety original part...

Страница 16: ...s Ger t ist zum senkrechten Heben von Lasten wie auf verschiede H hen konzipiert worden 2 3 Zul ssige Hubkraft 200 Kg 2 4 Mindesthublast 25 Kg 2 5 Zul ssige Hubh he 5 35 m 2 6 Mindeshubh he 1 73 m 2 7...

Страница 17: ...Bodeneingenommenhat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechendeTunlageeinstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typenschild welche sie in der...

Страница 18: ...stungsichern Niemalsan FahrzeugendieAbspannungenbefestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst nde im oberen H...

Страница 19: ...diese mit einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der HandhabungzunegativenEffekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fungderSicherungenist25kg Ohn...

Страница 20: ...nderWindekurbel W imUhrzeigersinn N1 aufdiegew nschte H hebringen Pr fenSiebitte dassdieBolzen desAuto Lock SystemsinSchaltpositionsind und einrasten so dass die Abschnitte automatischfixiertwerden 4...

Страница 21: ...t sind ausschlie lich Original Ersatzteile zu verwenden Alle Gew hrleistungsanspr che sind f r den Anwenderaufgehoben wennerNicht Original Ersatzteile verwendet bzw nderungen am Produktvonselbstvormim...

Страница 22: ...ou question relative aux pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniques 2 1 Pied l vateur TE 071PS TE...

Страница 23: ...r ce pied pour l l vation de personnes 3 2 Placer le pied sur une surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargement indiqu e de la machine 3 4 Ne pas lever si la charge n est pa...

Страница 24: ...3 6 Nepasmanoeuvrerlamachinedurant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisserunechargeenhauteurlorsquelevent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il estcharg 3 8 Veiller ne pa...

Страница 25: ...ent 3 15 Nepasmettred huileougraissesurle m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rerait grandemen...

Страница 26: ...ver la charge jusqu hauteur voulue tout en v rifiant que les goupilles de s curit du syst me Auto Lock s enclavent bloquant automatiquement les tron ons 4 6 Descente Lib rer les goupilles de s curit M...

Страница 27: ...urit maximale il doit tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant Toute r clamation sera nulle en cas de non respect de cette clause 5 5 Ilest n cessairelors detoutecommande d indi...

Страница 28: ......

Страница 29: ...Vicente Matal Director Gerente Picassent 20 Julio 2005 TIPO DE MAQUINA Torre telesc pica para elevaci n de estructuras MODELO TE 071P DESCRIPCION Elevador telesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 73 m...

Страница 30: ...Dep sito legal y Copyright 2006 Todos los derechos reservados D C 2171 7652 7652B 2034 2176 2176B 7476 7476B 2194N 2193N 2193N A B...

Страница 31: ...652 7652B TE 071P 2193N 2194N A 3 2174N 2174B 7161 7161B 7603N 7603B 7604N 7604B 7642 2134 2152 2141 2140 2155 2154 2154B 2047 2142 A 1 2134 2141 2139 2152 2196 2156 2156B 2047 2140 2157 A 2 2134 7632...

Страница 32: ...7650 7644 7653 7645 x2 7650 x2 7650 x2 7650 x2 Tramo Profile 2174N Tramo Profile 7161 7645 x2 7650 x2 Tramo Profile 7603N 2193N Gatillo ALS ALS catch 2194N 7161 7161B 2174N 2174B 7603N 7603B 7604N 76...

Страница 33: ...s reservados TE 071P CONJUNTO DESPIECE ESTABILIZADOR Estabilizador completo Ref 2195 2190C 7649 7649 7604 7604B 2162 2140 2163 CONJUNTO ROLDANA GUIA CABLE 7160 G 2190C 7646 7647 7161 7161B 2163 2161 2...

Страница 34: ...opyright 2006 Todos los derechos reservados TE 071P 2171 2027 2155 2166 2133 2164 2163 7637 2133 7636 7644 2048 x4 7645 x4 7635 7635 7161 7161B 2174N 2174B 7603N 7603B 7604N 7604B 2133 2133 2133 D 2 2...

Страница 35: ...hand crank Manivela de acero estampado 2162 M 12 screw Tornillo M 12 2163 Steel pulley Roldana acero 2164 Steel axe Eje acero 2166 Steel plate Pletina acero 2171 Wheel Rueda 2174N 2174B Profile 1 Tra...

Страница 36: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Отзывы: